TOEICの問題です。
Several ——- actresses had already been auditioned for the role of Evangeline.
(A) fanciful
(B) ascending
(C) aspiring
(D) quantified
答は(C)のaspiring
意味は「野心のある、高い目標を目指している」という意味。
aspiring actress なんていう風に使われたときは英辞郎の
「~になろうとする、~志望の」の意味がぴったり。つまりaspiring actress は俳優(女優)志望の、女優の卵ってことですね。
![]() |
私はラブ・リーガル DROP DEAD Diva シーズン1 DVD-BOX |
クリエーター情報なし | |
エスピーオー
|
「私はラブ・リーガル」を見ている人なら(C)aspiring はばっちりだったかも。
このドラマいつもこのセリフで始まります。
See that aspiring model there? That's me Deb until the day I died.
日本語字幕は「これはモデルのデビー、私よ」となっていますが、正確にはaspiring modelなので、モデル志望かモデルの卵なんでしょうね。
ちょうど今日見ていたシーズン4第4話「恋するペーキ」にaspire、aspiration と動詞、名詞両方出てきました。
Aspire to higher economic status and displayed attitude to your questioning chin up, bemused smiles, that sort of things.
これが「熱望する、施行する」
What makes for a good contestant?
Someone with aspirations and a proactive attitude.
こっちは「強い願望、憧れ」
~とは何か? ~のための条件とは? なんて言いたい時の"What makes for"、色々使えそう。でも自分ではあまり使えてないかも。