電波deアニメな日々

アニメみて良いとか悪いとか毒吐いてみたり。

聖闘士星矢Ω 6話

2012-05-07 00:28:52 | 東映
「開幕!聖闘士ファイト!」
脚本:大和屋暁、演出:角銅博之、作監:八島善孝
美術・背景:徳重賢、演助:鈴木裕介
原画
八島善孝、直井正博
Toei Phils.、スタジオワンパック
色指定:小日置知子、動仕:Toei Phils.、かぐら、Triple A
特効:勝岡稔夫
撮影
岡野祐一郎、中村訓士、品川敦範、久野充博
山本雄介、小野寺正明
編集:片瀬健太、録音:立花康夫、録音助手:松田悟
選曲:茅原万起子、音響効果:古谷友二(スワラ・プロ)、記録:梶本みのり
製作進行:平井諭、仕上進行:河本隆弘、美術進行:山口彰彦

八島・直井の二人一原かね。
そして徳重背景で角銅さんも処理込みだから超スッキリクレジット。
有り難い事です。
つーか、前の回にコンテやらなきゃ一人原画やれるでしょうに八島さん・・・と、素人考えで思っちゃいますけど、横山さんもこういう感じでやってたし、戻しの合間に進めたり都合の良い進め方なんでしょうな。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カードファイト!! ヴァンガード 英語版18話

2012-05-07 00:14:47 | TMS/手塚
やっぱおもしれー。
チーム男前がチームハンサムになってるのってどうなのよ。
いや、間違っちゃ無いんだけどなんか間違ってる。
ハンサムって呼ばれると、こそばゆいというかなんというか・・・。
向こうじゃムキムキマッチョもハンサムで通るのだろうか。

国内放送だからテキストとかそのままだけど、ユニットの名前とかも替えられてるようだし、北米で放送する時は手直しするんだろうか。
ウルトラレアの劇中歌も日本語のままだったけど、それも差し替えるんだろうか。

字幕で森川って出てない時でも森川森川連呼してんのが気になるのよね。
拙いプレ-イングの例えとして最強森川の名前が使われてるんだろうけど、どんなこと言ってるのか地味に気になるなぁ。
というか、日本語版でそういう言い回ししてないのにわざわざ入れるってのも、どんだけ最強なんだって感じだけど。(笑)
日本語固有の言い回しとか結構多いから、、普通に訳しただけじゃ意味の通らないセリフも少なくないだろうし、どういうニュアンスになってるのか気になる。
まずもって、スタンドアップ、ヴァンガードとかドライブチェックとか言ってないしなぁ。
和製英語もふんだんにあるから、世界大会とか大丈夫なんだろうかと心配になるね。(笑)
その辺は向こうの人の方が空気読んでくれるのかも知れんけど。

ナギサちゃんのキャストが広橋より高い声なんだけど、日本語版より可愛い感じになってるのよね。
アプローチの仕方が欧米的だからなのか、凄くはまってる感がある。
逆にミサキさんがスケバンっぽさが薄くなってるのが地味に痛いな。(笑)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする