思惟石

懈怠石のパスワード忘れたので改めて開設しました。

『水底の女』 村上版フィナーレ!

2024-03-26 10:32:32 | 日記
『水底の女』
レイモンド・チャンドラー
訳:村上春樹

村上春樹訳のチャンドラー最終作(出版順では4作目)。
これにて村上版チャンドラーも終わりかあ、と思うと
読むのがもったいない!!
と、大事に取っておいたのですが
もう、良い加減、読もうか笑
(村上翻訳版の出版が2017年)

1943年初版。
原題『The lady in the Lake』、旧訳は『湖中の女』、
そして新訳『水底(みなそこ)の女』
どれもタイトルが素敵だな。
声に出して読みたいタイトル!
リアルに想像すると、なかなか正視に耐えない描写ですが…。

この作品は、マーロウシリーズとしては評価が低いらしいけれど、
まあ、他の平均値が高いというか、ちゃんと面白いんですよ。
チャンドラーの文章も、マーロウのマーロウ節も、
ウィットに富みつつ流麗な文章で読みやすいし。
ミステリ好きには冒頭でオチが見えますが、
だからといって途中でダレるとかなく400ページ弱を
読み切らせるストーリーテリングも良い。

何かとタフなアメリカの警官、
なぜか偉そうな金持ちと身持ちの悪い美人、
マッチョなふりして気弱な地元住民。
いつものマーロウワールド!
これが最後かと思うと寂しい!!

訳者あとがきも良いですね。
ネタバレ含む内容ではあるのだけど、
1943年の戦争に向かう空気感みたいなものは
村上さんの補足がないとわからないかも。
(歩道のゴムブロックが剥がされていたり、絹の下着の描写など)
繰り返し読めば良いってことだ!

村上版2周目行くかなあ。
清水版も数十年ぶりに読みたいんだよなあ。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『ブルボン朝 -フランス王朝... | トップ | 『トータル・リコール』 デ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事