その気になれば~♪

*いつものように*

観賞魚

2008年04月21日 | インポート

エアロの後 友達とランチへ。

今日行ったのは畳の個室が沢山ある
21042008ei 魚専門のレストラン。

私達がいつも座るのはカウンター。

今日もまた目の前のいけすの魚を眺め
楽しくお喋りをしながら食事

じっとしていると存在感のないエイ。

21042008lunch 今日は何故だかとっても元気。

パシャパシャを音を立てながら
泳ぎを披露してくれた。

ちなみにこの『エイ』は観賞魚 お店のペットくん!?
写真 上 いけす底にへばりついてます。

ところで『虎魚』これどんな魚?

活き造り 唐揚げ 煮付けにできるって
『エイ』じゃないよねーっと想像膨らませ聞いてみると
正解はなんだ...『おこぜ』デシタ~

ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael   


Heute bin ich nach der Aerobic mit meiner Freundin zum Mittagessen gefahren.

In dem Restaurant, wo wir gegessen haben, gibt es viele kleine, einzelne Tatami-Zimmer, aber wir sitzen immer an der Theke.

Weil man sich dort beim Essen verschiedene Fische ansehen kann, denn direkt vor der Theke gibt es einige Fischbecken.

Auch heute haben wir wie immer dort gesessen.

In einem Fischbecken lebt ein grosser Fisch, er ist ein Rochen.

Er ist total ruhig, deshalb bemerkt man ihn eigentlich nicht, obwohl er so gross ist und eine komische Form hat.

Aber heute war er wirklich munter und er hat uns gezeigt, wie er schwimmt.

Wir haben dort gefragt, ob man Rochen eigentlich isst.

Der Mann vom Restaurant hat geantwortet:
Ja! Aber dieser Rochen ist nur zum ansehen.

Also ist er ein Zierfisch!

Wir freuen uns darueber, weil wir ihn wiedersehen koennen.

  Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!   

Comments (5)