kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Daily Routine

2020年07月12日 11時10分44秒 | 日記
Push-ups :23 times
Walking :0 minutes
Standing on one foot :10 minutes eachhe
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :26 minutes



Nine years and two hundred and sixteen days in a row have passed since
I kicked smoking.
I was able to keep 23-time push-ups for the twenty-sixth consecutive day
and more than 9-time push-ups for the two hundredth successive day.

Happily, it is sunny in Nagoya for the first time in a very long time.
I enjoyed sunlight while I was riding my bike on my way to the workplace
in the morning and it was actually crisp to ride it without wearing a
pair of raincoats and without fear of rainfall.
I really hope such a sunny day will continue, but this year's rainy season
has not ended yet.
Anyway, I have to remember that there is no rainy season that doesn't end.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Reading(3545)

2020年07月12日 11時02分38秒 | 日記
<2020年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算3550本以上。

                OTHER:

run-down :荒廃した、荒れ放題の
tonic :〔人の気持ちを〕元気づける[明るくする]もの
willingness to buy :《a ~》購買意欲
all at once :一度にそろって、いっせいに、突然、出し抜けに
domestication :〔動植物の〕家畜化、栽培化、帰化
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする