本日の最後の授業は韓国語上級クラスの授業でした。
10月29日付の東亜日報に面白い記事があったので、コピーして
授業で受講生に読んでもらい、日本語に訳してもらいました。
私の想像以上に、内容をほぼ理解して訳していました。
授業前は理解できるかどうか少し心配していましたが、上級の方々の
力が新聞を読める力だと確認できました。
とてもうれしいことです。
普通の授業はカナタ学院の上級1の教科書と、延世大学の読本5の教科書を
使って授業をしています。
授業もみなさん、余裕をもって臨んでいる感じです。
受講生のみなさん、ハン検の準2級をもっていて、授業は98%を韓国語で
していますし、受講生も韓国語で答えます。
これなら、ハン検2級も狙えると本日感じました。
今後もしっかり成長を支えたいと考えています。。
(本日は上級だけに触れましたが、他のクラスも皆さん頑張っています)
さて、私自身の学習ですが、学ぶことが楽しくてしょうがないという感じです。
検定のために問題集や過去問に取り組んでいますが、試験のためという感じで
なく、楽しんで学んでいます。
また、この取り組みを通じて、語彙が少しずつ広がっていると実感しています。
このまま、こつこつ学習を続けます。
本日の学習は以下の通りです。
韓国語 1時間50分 東亜日報、カナタ学院中級・上級教科書
中国語 2時間10分 中検準1級検定問題、キクタン、中国語ラジオ
英語 30分 基礎英語3
10月29日付の東亜日報に面白い記事があったので、コピーして
授業で受講生に読んでもらい、日本語に訳してもらいました。
私の想像以上に、内容をほぼ理解して訳していました。
授業前は理解できるかどうか少し心配していましたが、上級の方々の
力が新聞を読める力だと確認できました。
とてもうれしいことです。
普通の授業はカナタ学院の上級1の教科書と、延世大学の読本5の教科書を
使って授業をしています。
授業もみなさん、余裕をもって臨んでいる感じです。
受講生のみなさん、ハン検の準2級をもっていて、授業は98%を韓国語で
していますし、受講生も韓国語で答えます。
これなら、ハン検2級も狙えると本日感じました。
今後もしっかり成長を支えたいと考えています。。
(本日は上級だけに触れましたが、他のクラスも皆さん頑張っています)
さて、私自身の学習ですが、学ぶことが楽しくてしょうがないという感じです。
検定のために問題集や過去問に取り組んでいますが、試験のためという感じで
なく、楽しんで学んでいます。
また、この取り組みを通じて、語彙が少しずつ広がっていると実感しています。
このまま、こつこつ学習を続けます。
本日の学習は以下の通りです。
韓国語 1時間50分 東亜日報、カナタ学院中級・上級教科書
中国語 2時間10分 中検準1級検定問題、キクタン、中国語ラジオ
英語 30分 基礎英語3