そうなんだ。

外国語で知ったこと。

世界共通  英語

2020-07-08 16:19:14 | クリーニング店

私はクリーニング店で受付仕事をしています。

毎週土曜日になると、ビジネスマンらはその週に着たワイシャツ5枚を洗濯に持ってきます。
私の店では、ワイシャツは税込み149円です。 
この値段であれば
自分あるいは奥さんが、洗濯して干してアイロンをかける手間を考えると、クリーニング店に任せてもいいかもしれません。。
しかし
テレワークが増えた昨今、 土曜日に預かるワイシャツの数は激減中です。

カナダに住むRINA先生とのオンライン英会話レッスンで、ワイシャツのクリーニング代を尋ねてみました。
5~6ドルくらいだと言うから、驚きです。
1カナダドル=約79円 で計算すると、 395円~474円。
400円だとしても、5枚で2,000円。
RINA先生いわく、ほとんどの人は自宅で洗うそうです。 

洗うのはいいとしても、プレスが面倒なのではないかと聞くと
親指と人差し指と中指をこすり合わせました。



私には、このジェスチャーの意味がわかりませんでした。
なんと、お金を表す仕草だったのです。

アイロンをかけるのは面倒じゃないの? の質問に対する答えとして
”お金がかかるから、クリーニング店には出さない”
という意味のジェスチャーをしていたのです。

私たち日本人のお金を表すジェスチャーは、手のひらを上にしてOKの形を作ります。
胸の前で輪っかを作って 「これがね」 と、言うでしょう。

RINA先生は、3本の指をスリスリさせるジェスチャーを、私が理解できなかったことが、意外だったようで

R 「I thought this gesture is universal.」・・・このジェスチャーは世界共通だと思った。

いやいや、
私こそ、指で〇を作るのが、世界共通のジェスチャーだと思っていました。

「universal」(ユニヴァーサル)・・・世界共通の・人類共通の・全世界の

ユニバーサルは、よく聞く単語でしたが、会話の中でこんな風に使うんですねぇ。

ワイシャツの値段といい、ジェスチャーといい
当たり前でないことが、まだまだ沢山ありそうです。

#お金 #ジェスチャー #ワイシャツのクリーニング代


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 隠れた意味  英語 | トップ | 住所変更  英語 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
世界共通 (ゴン)
2020-07-10 14:53:46
私もお店が近くないので、毎日着るYシャツは
アイロンかけをしていますが、
自宅で洗ってアイロンがけだけ頼むのかぁ

日常の生活でも、共通じゃないものが
たくさんあるのかもね!
返信する
共稼ぎなのにご苦労様。 (ふーちゃん)
2020-07-10 19:18:34
ゴンは働い者だね~。

ところで、リナ先生はアイロンも自分でかけます。
私の文章が分かりにくかったようなので、少し書き足しました~。

いつも、読んでくれてありがとう~
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。