タレントやら芸人らがワイワイ、ワイワイやっている特別番組から
秋の新番組に切り替わって来ました。
先週は阿部ちゃん主演のドラマを皮切りに、 取りあえずの
チェック週間となり、 それなりに忙しい (?) 夕食後となりました。
1度で観るのをやめてしまう番組から、 最終回まで楽しむ番組まで色々ですが、
私の場合、 途中から連続ドラマを再度観始める事は無いので、
初回の印象は大切です。
連続番組の区切りとなる一定期間を、 放送用語で “クール”
と呼ぶのは聞き覚えがあります。
通常、 “ワンクール” は週1回3か月分13週だそうです。
興味の無かった番組でも、 低視聴率の為の打ち切りなどと聞くと、
気の毒になります。
この10月クールは、 そういう番組が出ないといいですね。
この “クール” はフランス語です。
「cours」(クール)・・・《水・時・貨幣の》流れ ・ 授業
英語の 「cool」“格好いい” に比べると、 使われていませんが
「cours des saisons」(クール デ セゾン)・・・四季の移り変わり
などは、 綺麗な響きなので店名になってもよさそうです。
因みに (セゾン) は、 英語の(シーズン)“季節” と同じ意味です。
西武グループが、 このフランス語(セゾン) を使い “セゾングループ”
と名乗っているので、 この単語は使いづらいかな?
「cours du temps」(クール ドゥ タン)・・・時の流れ
は、 喫茶店名などにどうかしら?
(タン) は、 英語の(タイム)“時” と同じ意味です。
秋の新番組に切り替わって来ました。
先週は阿部ちゃん主演のドラマを皮切りに、 取りあえずの
チェック週間となり、 それなりに忙しい (?) 夕食後となりました。
1度で観るのをやめてしまう番組から、 最終回まで楽しむ番組まで色々ですが、
私の場合、 途中から連続ドラマを再度観始める事は無いので、
初回の印象は大切です。
連続番組の区切りとなる一定期間を、 放送用語で “クール”
と呼ぶのは聞き覚えがあります。
通常、 “ワンクール” は週1回3か月分13週だそうです。
興味の無かった番組でも、 低視聴率の為の打ち切りなどと聞くと、
気の毒になります。
この10月クールは、 そういう番組が出ないといいですね。
この “クール” はフランス語です。
「cours」(クール)・・・《水・時・貨幣の》流れ ・ 授業
英語の 「cool」“格好いい” に比べると、 使われていませんが
「cours des saisons」(クール デ セゾン)・・・四季の移り変わり
などは、 綺麗な響きなので店名になってもよさそうです。
因みに (セゾン) は、 英語の(シーズン)“季節” と同じ意味です。
西武グループが、 このフランス語(セゾン) を使い “セゾングループ”
と名乗っているので、 この単語は使いづらいかな?
「cours du temps」(クール ドゥ タン)・・・時の流れ
は、 喫茶店名などにどうかしら?
(タン) は、 英語の(タイム)“時” と同じ意味です。