英会話&中国語会話学習の軌跡

現在は、基本独学な日々です。試行錯誤しながらボチボチやっています。

unintentional

2005年03月16日 | ノート
intent/ intend/ intentional/ intentionally ~のつもり/ 故意に。
→unintentional/ 故意でない、何気ない

It is my intent to go to bed early.

I intend to cook dinner by 10 p.m.

He hit me intentionally.

:::::::::::::::

If ~..../ I wouldn't (have) ~.
If ~.../ I would have ~.

I'll be more careful.
I'll do it right away.
I completely forgot.

If my alarm clock had gone off, I wouldn't have been late.
If I had set my alarm clock, I wouldn't have been late.
If I had known it was important, I wouldn't have thrown away.
If I had looked more carefully, I wouldn't have written down the wrong price.
If I hadn't been busy, I wouldn't have forgotton to pick up your stuff.
If I hadn't run for the last train, I wouldn't have locked the office.

If he had recognized her, he would have stopped.
If he had noticed her, he would have stopped.
If he had seen her wabing, he would have waved back.

I would have called, if I had known.
I would have given it to you, If I had known.
I would have pupt it in the drawer, If I had known.

If I hadn't gone to a party, I wouldn't have gone to bed late.
If I hadn't gone to bed late, I wouldn't forgotton to set the alarm.
If I hadn't forgotton to set the alarm, I wouldn't gotton up late.
If I hadn't gotton up late, I wouldn't have missed the bus.
If I hadn't missed the bus, I wouldn't have been late for work.
If I hadn't been late for work, I wouldn't have had a bad day.
If I hadn't had a bad day, I wouln't have forgotton to send a telex.
If I hadn't forgotton to send a telex, I wouldn't have made a mistake in typing.

* If I had caught the bus, I wouldn't have been late for work.

I'm sorry I didn't know. I had no idea. I didn't realize.
I completely forgot.
If I had known, I wouldn't have....


いいわけ・・・?

とうとう・・・!

2005年03月13日 | にっき
先ほど、Sally & Richard の最終回を書き終え、ライむにメールで送りました
一つの事をやり終えた満足感でいっぱいです・・!といいたいところですが、HPへのアップもさることながら、まだ10月くらいに書いていた分あたりからの添削が貯まってるので、「終わった」感がまだないれもンです。 でもまあ、一区切りはつきました。

れもンにはまだ書きかけの「Melody」が残ってるし、色々あるけど、4月からは、"THE NOTEBOOK"を使っての勉強にしばらく専念しようかなと思っています。1年計画?一冊きっちりやったら、きっと力になるだろうと♪ その後、また何か書きたいな~と思っています。

ライむと相談して、色々構想を練った結果(また、徐々に改良するかも)
いつまでに・・!絶対!とはせずに、おのおののペースで進めることになりました。細かい点はそれぞれの思うように勧めて、

○単語を覚えて、使えるようにする。(ノートに書き出す)
○音読みする。(発音の分からないものは、講師に聞く)
○どうしても、意味が分からない点は、講師に聞く。
○要約・・とまえでは行かなくても、状況を説明できるようにする。どんな気持ちでそのセリフをいったんだろう?とか、どんな部屋だったんだろう?とかキャラクター像とか、自分の思い描いたものを相手に伝える。
○国語のテスト?じゃないけど、質問を考える。レッスンでのテキスト本文を使っての質問みたいな感じ?

とりあえず、こんな感じで勉強していく予定・・。

ライむは、原作のみでのチャレンジ。れもンは、原作&翻訳版を利用してのチャレンジ。
普段は、自宅で学習を進めて、毎週金曜日にファミレスで確認会?お互い分からないところを話し合ったり、講師から教えてもらった情報を交換したり。それから、音読練習をして、自分がやってきたところのアラスジとか、自分が想像している情景とかを相手に伝えたり、質問しあったり。とにかく、金曜日はそうやって、過ごす事になった。

S&Rも、なんとかやり遂げた事だし、きっと出来るはず・・。一人だと挫折するかもだけど、二人なら出来ると信じている。 

只今準備中だから、本格始動は切りよく、4月からだけど・・。

とにかく、上達を夢見てがんばるのだ~

チャーリーとマンツー

2005年03月12日 | ノート
チャーリーには、いつも添削でお世話になっている。そのせいか、マンツーになると、今日分は??持ってきてる?と聞かれる。

今日は、持ってないんだけど変わりに・・・と、”THE NOTEBOOK”を取り出し・・・、ちょっと発音わかんないんだけど・・。と、1ページ目を見せた。その1ページ目の状態を見て、チャーリーが
「おお?」という顔をする。そう。れもンは、赤い修正テープ(?)で、単語を消してあるのだ。緑の下敷きで覆うと、黒くなって見えなくなる、アレ。

「何?これ」って言うので、ニマっと笑って、緑の小さい下敷きを取り出して、単語が見えなくなるのを、見せた。チャーリーはGOOD IDEA!と笑っていた。

::::::::::
さてさて、レッスンの方は・・

本日は、Noisy Neighbors。

ご近所さんで、困った人いる?と聞かれても・・・うちは、IFは居酒屋とスナック。2Fは空き家。3Fはいるけど、あんまり見かけない。4Fは れもンち。以上。隣はレンタカー屋。道路を挟んでは、スーパーに、ガソリンスタンド、スポーツ店、ファミレス、ガス屋、ケーキ屋、コンビニ、花屋・・・あと、畑。と、店ばっかで、民家?があまりなく・・、民家は離れているのでかかわりが無い。かかわりが無いから、文句も無い。 

と、なんとか事情を説明し、しいて言うなら・・と、1Fの居酒屋&スナックが深夜カラオケとか喧嘩でやかましいという事で。

大抵の場合、先に3問ほど、質問内容を聞いてから、講師がテキスト本文を読んで、その質問に答えるというパターンだけど、チャーリーは、質問事項を事前に教えないやり方。イキナリ本文を読んで、質問は、その後その場で聞いて、生徒は質問を聞き取って、即答える。

アラカジメ質問が分かってると楽だけど(本文もポイントだけ抑えればいいから)、何を質問されるか分からないと、ちょっと緊張

What complaint does Harriet make? Why is she angry? What are the neighbors doing?

その後、チャーリーとれもンが夫婦で1Fの居酒屋がうるさくて、眠れないという設定に。
ただ、今回は、クレームの練習ではなくて、Exaggerations(誇張表現)

例えば、部屋が汚い時、「豚小屋みたい」とか、散らかってる時「台風が通った後みたい」とか実際は、「豚小屋」でもなければ「台風」も部屋を通っちゃいない。でも、ちょっと大げさに言う比喩表現のような練習。

They must be trashing the place.
The room looks like pigpen.
など。

What do you thing about the bar on 1st floor?
It sounds a million people are there..!
I can't stand it!
You should talk with the owner.
How about call the police?
They might drunk 100 bottle of beer!
Casks(樽), wearing cloth must be drinking !






ギャレスとグループレッスン

2005年03月10日 | ノート
本当は、ENERGY CRISISをやるはずだった。なんとなく、前フリから、このページだなと思い、うっわ~、やだな・・って つい本音が出て、"I hate the page..."って言ったら、なんと変えてくれた

何が嫌いかって、大抵、日本とか東京、もしくは住んでいる街の問題点を聞かれて、それを言ったあとに、もし総理大臣だったら、どうやって改善するか?っていうこ難しいことを聞かれるのが目に見えている・・。

・・・・・・
やりたい仕事、そうでない仕事。また理由。

Love/Really Like/Enjoy
Don't mind (Do)ing~ 
Don't really like/hate
Can't stand


やった事が無い(経験が無い)のに、イメージで嫌、やりたくない。とか、やりたいとかの場合は、I'd like~ I wouldn't like it.(I would never do that./ I haven't tried it.)

I'd like working with animals at pet shop.
I wouldn't like with kids.など。

vet-animal doctor 獣医

I don't want to ve a vet-animal doctor. because I wouldn't like working with animals.

Do you mind if I ask your age?
NO, I'm 26.(Ok)
Yes,I do.(Don't ask!)

Have you ever thought about (doing this?)

What are your hours?
What hours do you work?

I wouldn't like it.
 →× I don't mind it. これだとどっちでもない。別にいいよって感じで、断っていない。
→○I don't like. いやなら、はっきり。


英語の本。

2005年03月09日 | にっき
ギャレスにも、"THE NOTE BOOK(君に読む物語)"の勉強の話をした。
翻訳版も買っちゃったって正直に話したら、ギャレスも日本語を勉強する時に、両方を使って勉強したって言ってた。翻訳に一通り目を通してからの方が、すんなり出来るし、一個一個辞書で調べるよりも良いとかなんとか。ギャレスは日本語ペラペラ(なはず。何せ掛かってきた携帯に「もしもし?」出るし、奥さんも日本人だし。「本」で言語を勉強しただけあって、漢字の読み書きも出来てしまう。日本人(生徒)より知ってる事もしばしば。日本語が分かるから、日本語でついうっかりレッスン中、ボヤいた日には(ヒトリゴト)バレている・・。

むむむ。

George Orwell作の"ANIMAL FARM" を勧められた。動物社会の話で(人間みたいに言語を喋る)実際の歴史であった事を、動物で、童話?っぽく話にしたものらしい。読んでると、多分、この人物のことだろうなとかが分かるらしい。ただ、れもンは、歴史苦手だから、きっとそんなドレが誰を皮肉ったものかなんて分からないだろうけど

当分先になるけれど、いつか挑戦してみようかな。


トモコとマンツー

2005年03月07日 | ノート
本日は、丁寧なお願い。うう、日本語でも言葉遣い微妙なのに・・尊敬語だとか謙譲語だとかかなりヤバイ、れもンの敬語・・。たまに日本語おかしいし!おかしいと気づいてても、直せなかったり?!(書くときとか)

交代で、徐々に丁寧に言っていくレッスンだった。

Close the door.
Please, close the door....のような感じ。

その他の表現だと、
Do you mind...
I was wandering if..
Would it be possible to ...
Could you possibly..
Would you be able to...
I would appreciate it if you could...
If it's not too much trouble could you...
If you're not too busy...

いやはや、たくさんあるもんだ・・

テキストは3つの質問。
1. 3 different ways that the man ask her to dance.
2. How the girl responds?
3. Why she said no?

最後の質問の答えは時間掛かった。今日は、ちゃんと言いました!Let me think...

4人の男性の誘いは断ったのに、何で最後の人だけOKしたのかっていう質問・・。4人を断ったわけ・・・?

散々悩んだ結果、たどり着いたれもンの答え・・
She is very pretty. so, she always ...(チヤホヤされるって何???と悩む。そして分からない・・・) She's always called out a lots of nice guys... ???? 何か違う・・まあ、いい太古とは通じたらしいので、そのまま過ぎてゆき・・・
and last man was different type. She was interested in him.

修行が必要だわなー。ちょっと、いや、かなり自分自身の答えに納得できないれもンでしたー。

君に読む物語をつかってどう勉強したらいいか質問してみたところ、最初、レッスンで使いたいんだったら、私が音読して、聞き取りとかする?と言われた。おお そんなことも頼めばしてもらえるのか~。とまたも、感激。S&Rとか直してもらうだけでも感謝しているのに

それもまたチャンスがあればやってもらおっと。
とりあえず今日聞きたかったのは、ライむと二人でそれを使ってスピーキングとか練習するには?って事だったので、聞きなおしたら、ライむも前に言ってたけど、1章とか短い単位で、要約の練習をしてみれば?とのアドバイスだった。簡単なアラスジをつける練習。

で、それをする事を、summarize って言うらしい。
What's the summary of the book.(whole book)

最初、サムライって聞こえたもんだから、何?サムライ??って
ってピヨピヨが飛んでしまった。恐るべし、れもンのリスニング力・・・

勉強方法の模索は続く・・・

ポイント還元?

2005年03月07日 | NOVAのこと。
れもンは只今、330P+60P(10P 1万円キャンペーンで買った分)の390Pがまだ降ろしていない次の契約分であります。

で、15%引きのキャンペーンを利用してのランクアップを先日のカウンセリングで勧められ、420にするか、いっそ思い切って600にするかで迷っていたのですが・・・。(600だと使いきれるかどうか自信が無いので)

今日、受付の際に、新たな情報として、5月末の時点で未消化のポイントの10%をポイント還元してくれるっていう話をされました。

も、もしも600Pあったら、60Pがタダでいただけるって事ですかあ?!

れもン、超動揺。
チーンジャラジャラジャラジャラ(お金の計算中)

600にします!!っとのことで、買っちゃいました・・(15%引きなので、270Pが95000円ちょっと)
今の契約の残りポイントが9ポイント。それから、次の分がこの度660ポイントに。あと約3ヶ月・・ゴールデンウィーク中は行かないし、デイタイム契約だから土日はいけないし、30ポイントちょっと使うと計算して、少なくとも630は残る・・って事は、夢の63P無料でゲット? 五月末はワザと行かないかも・・・(欲の皮突っ張りまくり)

まあ、レッスンが5分今より短くなるみたいなんで、そのお詫び?に10%くれるらしいんだけど・・5分は結構大きいような気もするが・・。

ちなみに継続の契約も3月中に登録すると、10%上乗せしてもらえるみたいです。

後は、紹介キャンペーンで今回は、何も紹介された人が契約しなくても、体験レッスンを3回受けてさえくれれば、3ポイントもらえるらしいから、旦那を3Pで売るか・・・。体験レッスンだけ黙って受けて来いと・・。入校する必要は無いから、とにかく体験だけこなしてくれと

3人まで紹介可能らしいので、あと二人誰か私の為に体験だけでも受けてくれる人いないかなあ・・・ 勧誘をきっぱり断れる強い人(入る気は無くても、とりあえず体験受けてくれそうな)、もしくは本当にやる気のある人をチョイスしなくては・・苦笑。

ま、旦那だけには何とか頼んでみようかな・・

君に読む物語

2005年03月06日 | 勉強会・短編
ライむからの情報によると、どうやら4月あたりにLEVEL4のテキストが新しくなるらしい 散々同じページにあたりまくっているので、気分が変わっていいかもでも、今よりも難しくなりそうな~。今でも、かなりイッパイイッパイなのに。

Amazonで、洋書のバーゲンをやってて、そこで「君に読む物語」の原書が少しばかり安くなっているのを発見。ハリーポッターの不思議な世界もいいけど、ラブストーリーもいいかも・・などと、ついつい買ってしまいました。ライむは、既に読んだらしいので、同じ本を持っているならと、ライむのアイデアで、その原書を教材?として使って、何か勉強に生かせないか・・って事になった。まだちらっと話が出ただけで、具体的にどうするかは決まっていないけれど、何だか良さそうな気がする。もちろん、やりかけのハリーは、自分でちゃんとするとして・・、一緒に学ぶってのは楽しいと思う。分からないところは本を持っていって、講師に聞けばいいしなどと、企んでいる。

手探りだけど、少しずつ上達に繋がればいいなーなんて思う。

チャーリーとマンツー

2005年03月06日 | ノート
チャーリーかあ~・・・としばし考えて、S&R見てもらいました 彼は直すのが速いので、レッスンも普通に受けられるから、溜め込むのもなんだし・・と、見てもらうことに。やはり、超高速でした。一部、単語の使い方が「変」だったらしく、ちょいと苦労しましたー。こちらは、後日・・そうとう後日、S&R HPにて・・・。

今日は、「モノ」を説明する。ソレが何か告げずに、見た目とか、使い方とか何か、それを表現する事を言って、「それ」が「なに」か相手に伝えるというもの。

・・苦手だ・・・

そして、チャーリーからの問題は、「500円」。500円がどんなものか説明せよとのこと。

難しい・・・ってぼやいてたら、じゃあ、100円にする?って一緒やん!!
・・いいです、500円で・・。

500 yen..It's made of...What? 何で出来てるんだっけ???10円は銅、1円はアルミでしょ?え?500円??銀?じゃないよなあ・・・

日銀のお金博物館ちなみに、日銀ホームページによると、銅72%亜鉛20%ニッケル8%だそうな。

That shape is ..circul.. (circularと直される)
もしくはDisc-shaped

It's printed 500 and in the 0 also printed 500 yen.
え??っとチャーリーが自分の500円玉を出して見てみる。ところが旧500円なので、そんなのが無い!oh..your 500yen is old..とれもン自分の財布をあさる。出てきたの旧500円・・更に探す、ありました新500円。で、それを見せつつ、Can you see it?と傾けてみる。ちょっと感動している様子。他に違うところは??っと、新、旧500円玉を見比べるチャーリーとれもン。

OH! I found it!! Here! Old coin has letters..NIPPON◆500◆NIPPON◆500... but New 500 yen doesn't have them.

おお~・・・。しばし、ショーモナイ事に感動。

で、その後、テキストへ。チャーリーが本文を読み、聞き取り、後で質問に答える・・・
しかし、知らない単語が多すぎて、内容がイマイチ、というかほとんどチンプンカンプン

じぇえんじぇん分かりません・・
で、違う場所に変更、またも、半分くらいしか分かりましぇん。なんとかかんとか、質問には答えたものの、超凹む。

んで、最初の所と、後の所をテキストを自分で読む。見たって知らない単語満載で、今ひとつ、分かったような分からないような・・。山のように分からない単語がありまして・・と、一個一個、これは?これは?なんて意味?と、超時間かけて教えてもらい、何とか分かる・・ってな始末。やばい、やばすぎる・・

で、テキスト終了。

今度は、交代で、自分で何か決めて、それを説明して相手に分かって貰うというゲームのようなことをした。

れもンのチョイスは携帯電話。
しかし、どういって良いのやら・・
That shape is rectangular.(長方形...?本当に長方形か?ありゃーとちょっと迷いつつ)
That is very convenient things.. You have it. When you want to talk , you use it.
・・メモを取らなかったので記憶が曖昧・・でも、ここでtalk into って直されたような・・。
マイクみたいに、話した言葉を受け取る?ようなものの時は、intoって使うって言われたと思う。

It has 12 botton.(・・あれ?メールとか矢印キーやら、マナーキーやら入れたら、もっとあったなあ・・と後で、しまったとか思うれもン

You can send e-mails,too.

と、何だか目茶目茶な説明ながらも、とりあえず、Cell Phone!と分かってもらえた
ダメだー。この手のものは、ダメだー

Disceibing Things. 侮れない・・