必死こいて探したところ、発見されました! DISC-1
さっそく1からやろう
このボキャブラリーの無さは、まったく改善されぬまま今に至っているので……
本棚の肥やし、DUO様をまずどうにかしてみよう…
で。
我が家にあるのは、本と、CD(基礎用)。
推奨学習法っていうのが書いてあったんだけど、見出しの英文をそれぞれの単語や熟語の意味をしっかり理解しながら和訳するって書いてあった。
和訳、するんだ へぇ。
ナレーションを聞きつつ、日本語の意味が自然と浮かんでくるようになるまで英文の音読を繰り返す、日本語での意味をイメージしながら英文の音読を繰り返す…… らしぃのですが。
英語→日本語 日本語→英語 って頭の中で訳してると、英会話としてはどうなんだろう っていう疑問が……
あくまで「単語」を覚えるっていう手段としてって割り切るってことかな
やる前から文句言ってないで、とにかく始めてみよう