やばいやばい。
気がつけば7月ももう終わりそうじゃないですかっ
慌てて夕べ、予約しました!!
今回も、2レッスン続けて取りました。
やはり、2レッスン続けて同じ先生で予約すると、休憩なしのほぼ2時間になりますね。。
レッスンは50分のはずなんですが、無理に時間内に終わらせようとしない(後半大急ぎでレッスンを進めるようなことをしない)ので、60分レッスンやってもらってるような感じです。
だから、2レッスン続けてだと、それはもうミッチリ。。。
今日は、「说汉语」の第二課をしました。
発音もしっかり矯正されましたー 忘れないようにしないと・・・
公共汽车って最近では言わないようです。 近頃はもっぱら「公交车」って言うそうです!
他に、どうですか?って聞かれて、「まぁまぁかな」って返事するとき・・・
昔習ったフレーズだと「马马虎虎」って言ってしまうけれど・・・
「一般般。」って言ったほうが、中国人っぽいそうです!!
これは、使えますね!!
練習問題のページで「用」を「花」に入れ替えて文章を直すっていう問題があったんですが、
他每天用一小时听音乐。
我的朋友用了很多钱修理他那辆车。
⇒他每天花一小时听音乐。
我的朋友花了很多钱修理他那辆车。
って、「花」を使ったほうが中国人っぽいそうです。
「花」を使うように、くせをつけないと!ですね。
にほんブログ村
気がつけば7月ももう終わりそうじゃないですかっ
慌てて夕べ、予約しました!!
今回も、2レッスン続けて取りました。
やはり、2レッスン続けて同じ先生で予約すると、休憩なしのほぼ2時間になりますね。。
レッスンは50分のはずなんですが、無理に時間内に終わらせようとしない(後半大急ぎでレッスンを進めるようなことをしない)ので、60分レッスンやってもらってるような感じです。
だから、2レッスン続けてだと、それはもうミッチリ。。。
今日は、「说汉语」の第二課をしました。
発音もしっかり矯正されましたー 忘れないようにしないと・・・
公共汽车って最近では言わないようです。 近頃はもっぱら「公交车」って言うそうです!
他に、どうですか?って聞かれて、「まぁまぁかな」って返事するとき・・・
昔習ったフレーズだと「马马虎虎」って言ってしまうけれど・・・
「一般般。」って言ったほうが、中国人っぽいそうです!!
これは、使えますね!!
練習問題のページで「用」を「花」に入れ替えて文章を直すっていう問題があったんですが、
他每天用一小时听音乐。
我的朋友用了很多钱修理他那辆车。
⇒他每天花一小时听音乐。
我的朋友花了很多钱修理他那辆车。
って、「花」を使ったほうが中国人っぽいそうです。
「花」を使うように、くせをつけないと!ですね。
にほんブログ村
4月 3レッスン
5月 2レッスン
6月 3レッスン
7月 2レッスン