英会話&中国語会話学習の軌跡

現在は、基本独学な日々です。試行錯誤しながらボチボチやっています。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

中検2級の問題でわかんなかったトコロ

2011年07月23日 | Lag-8で学ぶ

 

1 饺子就煮完,趁早才吃吧。
2 饺子刚煮好,快趁热吃吧。
3 饺子就煮热,趁热才吃吧。
4 饺子刚煮到,快趁早吃吧。

中検2級の問題集で、この4つの中から正解を選ぶんだけど・・・
答えんところの、解説読んでも今一つピンと来なくて。。。
4がおかしいのは分かるんだけど。。。
ってんで、Lang-8で聞いてみました。

 

  • 1 饺子就煮完,趁早才吃吧。说明饺子还未煮好,不能吃。
 

  • 3 饺子就煮热,趁热才吃吧。才吃有表示已经吃了的意味。

 

  • 4 饺子刚煮到,快趁早吃吧。刚煮到,没有这种说法。

 

ってことでした~。 言われてみれば。。。。

たしかに、もうすぐ出来ますってだけで、出来てないもの早く食べろって言われてもね・・・


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

 

 

コメント

中国語でプータロー

2011年07月21日 | Lag-8で学ぶ

まぁ、普段の会話で、しかも中国語で「プータロー」なんて単語使うことはまずないんだけど。。。

プータローが中国語だと、无业游民っていうのをたまたま中国のサイト見てて分かった。

没有固定职业、住所而到处流浪的人。って意味も書いてあったしぃ。

なーるほどね~~ まんま、といえばまんまですね

 

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

 

コメント (2)

追いつきたくて

2011年07月07日 | Lag-8で学ぶ

とりあえず、なんだかんだとLang-8で書いた日記は、470になった。 

友達には超置いてきぼりを食らってて、NOVA時代からの友達は900をとっくの昔に超えている。

彼女の場合書いた日記の数=Lang-8を開始してから今までの日数なのだ。

私は書いたり書かなかったりで、こんなザマ。。

 

私には、一日も欠かさず毎日続けるという事が、どうも難しい。。。

 

ネットで知り合った友達も、私が紹介してから書き始めて、500を超えている。

 

う。。。

 

今日、ちょっとでも追いつきたくて、4つ日記をUPしたけど、疲れた・・・ 

 

とりあえず、やめてないだけ立派ってことで・・・

 

さ。

 

今日は、あと、中検の勉強のひとつもやらなくちゃぁ。。 (まだ申し込む勇気はない。。。)

 

ってか、毎日コツコツやってなんぼなんだけど、まぁ、今日は結構がんばった、ってことで。。。

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

 

コメント

カルボナーラを中国語で・・・

2011年07月04日 | Lag-8で学ぶ

辞書で「カルボナーラ」ってひくと、

腊肉、鲜奶油搅拌在一起的意大利面

って出てくるんだけど、実に説明くさい。。。

 

それで、Lang-8で日記を書く際に、

Carbonara汉语怎么说?

って聞いてみた。

 

カルボナーラというのは、中国語で

「培根蛋面」,あるいは「熏肉鸡蛋乳酪面条」、「忌廉烟肉」です。

 

って返事が

 

おぉぉ

 

さっそく、マイ表現集に掲載しないと!!

 

 

 にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

 

コメント