英会話&中国語会話学習の軌跡

現在は、基本独学な日々です。試行錯誤しながらボチボチやっています。

多+形容詞

2011年09月13日 | HAO

 

分かったつもりで、実は分かってないこと……

結構多い。

 

レッスン中、説明されてるときは 分かった気になって、「明白了!」とか言っちゃって、「有问题吗?」って聞かれて「 没有没有」とか言っちゃって。

帰ってきてから、なんとなーくテキスト見たり、宿題をやろうとした時に、急に疑問がわいて来たりする。

 

「……あれ??」みたいな。

 

ただ今「あれ?」ってなってるのが

『多+形容詞』

 

まぁ、どのくらい遠い?とか、どのくらい高い?とか聞くヤツなんだけど・・・

 

普通に聞く分には、分かってる(つもり)んだけど・・・

 

これって、例えば「AさんはBさんと比べてどのくら高い?」っていうのは、OKなの??と。

まぁ、基準になるAさんの細かい身長はともかくとして、Aさんがどの程度の身長か知ってて、それに対してBさんはどうなのよ、って時。。。

 

この場合、私の欲しい答えは、Aさんより10㎝くらい高いっていう「10㎝」っていう数字。 別に具体的にBさんが182㎝あるとか、そういうのは、要らないわけで・・・

 

Aさんとの差がどのくらい?だと、どうなんだろ、やっぱ別の聞き方があるのかな……

 

HAOの生徒が使用できる「質問箱」にメールで質問をさっき送ってみました!

 

返事がくるのは、2週間以内……ってことなんですが・・・

なんだか、明後日レッスンに行ったときに先生に聞いてみた方が早いような気がしてきました

 

ま、他の先生の意見も聞いてみるっちゅぅことで・・・

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

 




最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
初めまして。 (Ascentive)
2011-09-13 13:45:18
大学生の頃、中国語と英語の授業が毎日あり、中国語の授業なのに、Yes!と答えたことがあります。ゴチャゴチャにならないのは、素晴らしいです!
返信する
しょっちゅうですよ (bakura)
2011-09-22 10:57:23
私は英語のレッスン中、「对,对,对!」って言ったことありますよ。他にも「15 minutes 左右。」とか。。

中国語では、butとかしょっちゅうでしたよー
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。