気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

ハングルひとり言 !?    Ⅱa70 -2

2011年10月28日 | Study

  「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


□ 이 책 봤어요? : この本読みました?
「책 보다」で「本を読む」となるようだ

□ 최고 : 最高

□ 베스트셀러 : ベストセラー

□ 근데 : でも
근데:ところで・ところが・さて

□ 짜집기 : 継ぎはぎ
本来は「짜깁기」のようだが、「짜집기」の方がよく使われるようだ
ただ、辞書の「짜깁기」は、「かけつぎ・かけはぎ」となっている

□ 참 쉽네요 : とっても楽ですね ( 참 쉽다 : とっても楽ね )



Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「5人のIU」、C-REAL | TOP | Zia ( チア ) の 「2集... »
最新の画像もっと見る