気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

ハングルひとり言 !?

2010年06月18日 | Study

 
〈 -더라 〉
語尾「더라」は過去の回想・詠嘆を表すのだが、この語尾で過去形をつくると考えていいのだろうか。
例えば、「재미있더라」は動詞は現在形だが「面白かったよ」となるわけで、「재미있었더라」とはしないようだが、すれば、きっとおかしいのだろうと思うが、どうだろう?

〈 영화 〉
「영화」は早く言っても「ヨんファ」と発音して、「ヨガ」とは言わないようだ(?)
これには何か法則のようなものが有るのだろうか。
それとも、単に習慣的なもの?



Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 女性2人組グループ「Navi... | TOP | 五少女リーダーのチェ・ジナ... »
最新の画像もっと見る