ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 들어가세요 / 돌아가세요 〉
辞書を見ると「들어가다」も「돌아가다」帰るという意味がある。
しかし、「さようなら・失礼します・お気をつけて」という意味で「들어가세요」と言うようだが、「돌아가세요」とは言わないのだろうか。
「돌아가세요」を自動翻訳すると「お帰りください」となる。
最新の画像[もっと見る]
ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 들어가세요 / 돌아가세요 〉
辞書を見ると「들어가다」も「돌아가다」帰るという意味がある。
しかし、「さようなら・失礼します・お気をつけて」という意味で「들어가세요」と言うようだが、「돌아가세요」とは言わないのだろうか。
「돌아가세요」を自動翻訳すると「お帰りください」となる。