気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

チョン・ウソン、「キムチ」の表記ミスで謝罪?!

2009年08月13日 | Society




innolifeさんの12日の記事「チョン・ウソン、“キムチ”の表記ミスで謝罪」のタイトルを見て何の話って思ってしまった。(謝罪って?)

要は、6日に放送されたフジテレビの「とんねるずの食わず嫌い王決定戦」に出演し、キムチの英語表記を日本語式に「『kimuchi』 chige」と表記したというのだ。
「あぁ、そう」で終わるような話だと思ったのだが、これに対し本国のファンの反発を招いたというのだ?? 事務所としてもいろいろ釈明をしているとのこと。

チョン・ウソン、“キムチ”の表記ミスで謝罪

  ※ ハングルは「김치」なので、正解は「kimchi」 (「gimchi」でもいいと思うが)




で、勉強している韓国語のことだし、なんとなく引っ掛かったので、念のためと思ってNATEさん(ポータルサイト)で「정우성 기무치:チョン・ウソン キムチ」で検索をかけると、11日から12日かけて関連記事が、数えてみると(13日10時現在で)、なんと34件もアップされていた(驚) 。 しかも記事には「批判」とか「非難」の単語が使われているし、チョン・ウソンはこれに対し謝罪文で公式に「謝罪」している。文章には「深く反省」、「失望をおかけした」といった表現も使われているようだ。

人気のチョン・ウソンであることは当然で、それはともかくとしても、やはり物が国民の固有のキムチだったからだと思うし、ことが起きた国が日本国だったせいもあるとは思うが、いやぁ、しかし厳格に厳しい。
ただ、なんか国際的各機関に英字表記は「kimchi」で登録(?)されているらしい。つまり固有名詞な訳だ。考えてみりゃ当たり前の話なんだが(反省)。だから当然「gimchi」もダメというわけだ。いやぁ、気をつけよう。



Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「人気歌謡」ガールズ・スペ... | TOP | Brown Eyed Girls、... »
最新の画像もっと見る