知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

Fair Winds and Following Seas

2024年07月07日 | 英語
NCIS OPENING SEASON 3 V2

2003年に始まった「NCIS~犯罪捜査シリーズ」、そして何とまだ続いているという超超長寿ドラマ。

Huluで見られるのはシーズン1からシーズン20まで。
今はゆっくりシーズン3を見ています。

今更ながらデヴィッド・マッカラム 演じるダッキーの存在感はすごいなあ。

シーズン3第15話「トランクの中身」

亡き夫の遺灰を持って巡洋艦にこれから乗るという未亡人にギブスがかけたことば。

Fair winds and following seas.

良い風と追い波(後ろから来る波)がありますように。
これから旅立つ人や門出を祝う時に使われる表現だそうです。
字幕は「航海の無事を祈ります」でした。

前にブログに書いた ”God Speed” と同じように、旅立つ人へのはなむけのことばというのは、じーんときますね。



 
レンタルがビデオからDVDに変わったときに、レンタル落ちビデオテを100円で売っていてことがありますが、今度はレンタルDVD安売りしてました。

配信サービスではなかなか見られない映画のような気がするので、レンタル落ちDVD買いました。

園芸家のヒロインがどうしても住みたかった温室付きのアパート。
ジャングルのようなその温室が素敵で、偽装結婚までして手に入れたかったのがよくわかります。

最後に見たのが2011年でした。
13年ぶりに見たら、気になる表現がたくさん見つかりそうな気がします。
コメント (12)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

See you when I see you またいつか

2019年09月24日 | 英語
 
シーズン4が終わった時にブログにこう書きました。
 
やっぱりシーズン1が面白かったな。
シーズン2の感動的なシーンで終わりにしてほしかったな。
でも、シーズン5が始まったら、きっとまた見ちゃうんだろうな。
 
と、書いた通りシーズン5、見ちゃいました。だって、これでファイナルですから。
 
感想は。
 
やっぱりシーズン1が面白かったな。
シーズン2の感動的なシーンで終わりにしてほしかったな。
 
でも、「LOST」の時と同じように、中盤ちょっと疲れたけど、とにかくこれで終了!
 
メインキャストの1人、Karaはシーズン5では艦長になってました。

 


最終シーズンのせいか、「名残りを惜しむ」シーンが多くて、こんなセリフが出てきました。
 
God Speed.
 
無事を祈るという意味の、ちょっと古風な言い方。ぴたっとはまればその古さがかえって、さまになります。
 
もう一つはこの表現。
 
I'll see you when I see you.

これはまた会える時に会おうという意味。特にいつ会おうと決めずに、また会える時にという軽い言い方なんでしょうが、最終エピソードで聞くと、逆に余韻が残ります。


コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

無事を祈る

2007年10月01日 | 映画・ドラマ
フライトプラン

ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント

このアイテムの詳細を見る

 

数日前に、この映画ってさあ、なんでジョディ・フォスターの娘を隠さなきゃいけなかったわけ?と聞かれて、

「そりゃあ、、、、、、」 あれ、説明できないぞ。
ちゃんと見たのかあ。
もしかすると英語の字幕で見たのかも。やっぱり最初は無理しないで日本で見るべきだった。

というわけで、もう1回日本語の字幕で鑑賞。

今度聞かれたらちゃんと答えられますよ(当たり前だって)

前回は気がつかなかったんですが、ピーター・サラスガードを機内に残して別れるシーンでショーン・ビーン機長が

"God Speed, Mr. Carson"
言ってましたね。

"Godspeed"はちょっと古臭い表現らしいというのを5月27日のブログで紹介しました。

テロリストと二人きりで機内に残される人にならこの表現もぴったりなのかもしれません。

まさかこの場面で"See you" じゃコントですよね。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする