同じPodcast を聞いていると飽きてくるので、時々シャッフルしています。最近聞き始めたのはpodcastinenglish 。
5月15日分はFIFA scores というタイトルのサッカーの話題。
この中で男女二人のキャスターがサッカースタジアムの話をしています。
だいぶ前にこのブログで、millennium、millenia、stadium、stadia のような単数・複数の形が変化する単語のことを書きました。
その一部をコピーします。
「ビジネス英会話」でstadiumsという言葉が出てきた時に、松下さんが本来はstadiumの複数形はstadiaだけど、stadiaと言うのは聞いたことがないと言ってました。
このFIFA scores では女性はstadiums、男性はstadia と言ってました。
stadia と言う人もいた!
番組の最後に出てきたイディオム、
laugh all the way to the bank.
儲かりすぎて笑いが止まらない。
せめてイディオムの世界だけでも、景気よく。
ばっちもんがらさんはポッドキャストを探すのがお上手ですね。トークやニュースは探しやすいのですが、純粋に英単語を扱ったものでいいものは数あるポッドキャストからいいものを探すのは難しそう。聞き流すばかりですが、時々時間をかけて探したほうが面白い出会いがありそうですね。
bank関係はTake it to the bankというのがありますが、このイディオムはたぶんお初にお目にかかります。ご紹介ありがとうございました。メモしておきます。実際に使ってみたいものです(笑)
ポドキャストは一つ選ぶと、これを選んだ人はこんなのも聞いてますっていう奴で芋づる式に聞いてます^^
本当に、こういう景気のいいイディオム使う機会があることを願っています。
そうか、ポッドキャストもアマゾンの「これを購入した人はこんなものも買っています」と同じように探せばいいんですね。単語系で唯一聞いているのはMerriam-Websterのものです。語源もちらっと言っていますが、そういう余裕もなく意味だけ書き留めています。でも私のレベルだと書いたそばから忘れていきます。selfieみたいに新たに辞書に加えられネットでも話題になるような新語ならいいんですけどね。今日はsouthpawだったので助かりました。意味はもちろん語源やばっちもんがらさんみたいに接頭語などから広げていければいいのですが。
暑さに負けてすべてダラダラです。ドラマもNICIS:LA,キャッスル、エレメンタリーを見ていますが、エレメンタリーのジョニー・リー・ミラーの英語の後だとベケットの速い英語がそれほどでもないと思えます。イギリス英語のジョニーはホームズだから言っていること自体がベケットよりわかりにくいせいもあるんですけどね。
podcastは気に入ったものを見つけると、過去の分も全部聞きたくなって、溜め込んで結局聞けないという悪循環の陥ります。最新のものだけをきっちり消化していった方が精神衛生上いいですね。
私はこのところ「ジェシカおばさん」ばかり。Huluの配信が今月の9日までらしいので焦ってます。
Under the Dome も最初の数話見てみましが、主役がいまいち好みじゃない(またこれだ)せいか、いまいち勢いがありません。でもキャッスルも最初はそうだったなあ。