知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

survive

2013年12月10日 | 英語

これも定番のPodcast 「バイリンガルニュース」。

マミとマイクのバイリンガル度は、日本人のマミさんの方が上かなと思われます。

あれだけ日本語が上手なマイクも時々「それ知らない」という日本語があって、それが面白いです。

 

今日は節分のことを「鬼 シッ!」と言っていたのが笑えました。

 

ラジ子さんの12月5日のブログでどっちかが長生きするという意味のsurvive の話が出ていました。

「~より長く生きる」、つまり「~を残して亡くなる」と同じ意味で使えるsurvive.

初めて聞いたときから、面白い言い方だなあと思ったけど、いまだに馴染めない。

 

この日のバイリンガルニュースで、先週事故で亡くなったポール・ウォーカーの話題が出ました。

彼にはティーンエイジャーの娘さんがいて、こう表現していました。

He leaves behind his daughter.

 

亡くなったポール・ウォーカーは映画の役でしか見たことがありませんが、マイクは

He was a genuine down-to-earth dude.

と言ってました。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする