知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

smack

2006年06月08日 | 英語

TIME 6月12日号の広告ページから。

タイの the Old Bangkok Inn はこんな感じです。

 "Located on Rajadamnern Avenue, smack in the middle of the Thai capital's hitoric quarter, this snug little property has just eight individually appointed rooms"

smack というのはぴしゃっと叩くなんていう意味の他に、「ちょうど、まともに」という副詞の意味があります。
smack in the middle of  はど真ん中。まさにこれの”ど”に当たるわけですね。

snug 「居心地のいい」という、こういうホテルの説明文などでは欠かせない言葉。
文章の中で使われたときはこの意味だとわかるんですが、単独だとどうもこの音の響きは私にはネガティブに聞こえてしまいます。

もしかしたらslug(なめくじ)を連想するからだろうか?

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする