故郷の廃家

2024-04-11 06:46:40 | 世界の民謡
賠償千恵子



幾年(いくとせ)ふるさと 来てみれば
咲く花 鳴く鳥 そよぐ風
門辺(かどべ)の小川の ささやきも
なれにし昔に 変わらねど
あれたる 我家(わがいえ)に
住む人 絶えてなく

昔を語るか そよぐ風
昔をうつすか 澄める水
朝夕かたみに 手をとりて
遊びし友人(ともびと) いまいずこ
さびしき 故郷(ふるさと)や
 さびしき 我家(わがいえ)や




My Dear Old Sunny Home

Where the mocking bird sang sweetly
Many years ago,
Where the sweet magnolia blossoms
Grew as white as snow,
There I never thought that sorrow,
Grief nor pain could come,
E'er to crush the joys and pleasures
Of my sunny home.
(Chorus:)
Oh! I'm weeping,
Lonely I must roam.
Must I leave thee,
Dear old sunny home?

Flowers withered, roses drooping,
'Round the cottage door,
And the birds that sang so sweetly,
Sing, alas, no more.
Ev'ry thing seems chang'd in Nature,
Since I cross'd the foam,
To return, my poor heart breaking,
To my sunny home.
(Chorus:)

Other forms and stranger faces,
All that I can see,
Brings to mem'ry thoughts of loved ones
Who were dear to me.
But my poor heart sinks within me
When I turn to roam,
Far from all I lov'd and cherish'd,
Good bye, sunny home.
(Chorus:)




アメリカのソングライター、ウィリアム・シェークスピア・ヘイズによって1871年に作られた曲です。

彼は、シェークスピアというミドルネームが気恥ずかしかったらしく、ほとんど使わなかったそうですが。

ヘイズは1837年、ケンタッキー州のルーイヴィルで生まれ、1907年、70歳のとき、同地で亡くなっています。

 生涯に約350曲作りましたが、そのうちわが国でもよく知られているのが、この曲と「冬の星座」(原題は"Mollie Darling")です。




DA CAPO


 

ヘイズは非常に子煩悩な人だったようで、子どもが生まれるたびに、それを記念する曲を作っていたそうですよ。





















































































































この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 琵琶湖哀歌 | トップ | さんざしの花咲けど »
最新の画像もっと見る

世界の民謡」カテゴリの最新記事