アヴェ・マリア!
愛する兄弟姉妹の皆様、
外国語のインターネット上で、先日、ティシエ・ド・マルレ司教様とシャザル神父様の会話の内容が伝聞の形で伝えられました。しかし、ティシエ・ド・マルレ司教様は、その内容はその伝えられたようではまったくないということをファックスでクチュール神父様に教えてくださいました。
その内容を、愛する兄弟姉妹の皆様にご紹介します。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)
親愛なるクチュール神父様
八月二十八日火曜日(であると記憶しています)の、シャザル神父とのエコンでの話し合いの間に、私が申し上げた内容の要約をここに記します。ご覧下さい。
“1)私は近代主義ローマとの合意に反対するあなたの考えを理解している。私もまた反対であるからだ。皆が知っているように、公会議に染まったローマのいかなる回心のしるしも見ないままの合意に対し、自分の反対意見をはっきりと述べた。
2) だが、私はあなたの取った方法と手段には同意できない。聖ピオ十世会という小軍隊の中で、あなたは指揮官ではなく一兵卒に過ぎない。あなたの持ち場に留まって欲しい。総長の命により、効率よく動ける指揮官たちがいるからだ。(指揮官とは管区長らと司教らを指している)
3) 一兵卒らしく、一兵卒として振る舞い、総長の命による指揮官たちの行動に全幅の信頼を置いて欲しい。彼らは必要に際して、確実に有益な介入をしてくれるだろう。”
親愛なる神父様、このシャザル神父との会見の正しい内容が、私たちの大切な信者たちの心に、真理における平和をもたらすことを希望します。
ローマの企てによる分裂の危機から私たちをお守りくださった聖母が、聖母への平和的信頼のうちに、私たちの信者全員を保護してくださいますように。
王たるキリストにおける忠実なしもべ
+ベルナール・ティシエ・ド・マルレ
Dear Rev. Father Couture,
Please find here a short summary of what I said to Father Chazal, during our interview that took
place at Ecône on Tuesday August 28th (if I remember)
“1) I understand your thinking against an agreement with the modernistic Rome. I too am
against it; and everybody knows that I efficiently manifested my opposition against any
agreement without any sign of conversion of the Conciliar Rome.
2) But I disagree with your means and ways. In the little army of the Society of Saint Pius X, you
are a simple soldier, not a captain. Please remain in your place. There are captains, who can
efficiently act by the General.
[I meant the District Superiors and our Bishops]
3) Please behave like/as a simple soldier and have full confidence in the action of the captains by
the General. They will surely usefully intervene when necessary.”
Dear Father, I hope that this truth about my interview with Fr Chazal will make peace in truth in
the minds of our beloved Faithful.
May Our Lady, who protected us against the peril of being divided by Rome’s attempts, keep all
our Faithful in the peaceful confidence in Her!
Your faithfully in Christ the King
+Bernard Tissier de Mallerais
티시에 드 말르레 주교님과 샤잘 신부님과의 인터뷰의 진실
(친필원본과 영문타이핑을 첨부)
에콘 2012년 9월 7일
존경하는 쿠튜어 신부님.
지난 8월 28일 화요일(내가 기억하건대) 에콘에서 샤잘 신부와 인터뷰에서 내가 했던 내용을 간단하게 요약하여 드립니다.
1) 나는 현대주의적인 로마와 협약하는 것을 반대하는 당신의 생각을 이해한다. 나 역시 이를 반대한다. 그리고 로마 교회의 회두의 증거가 없으면 어떠한 협약도 반대한다는 나의 의견을 효과적으로 천명했다는 것을 모든 이들이 알고 있다.
2)그러나 나는 샤잘 신부. 당신의 그러한 수단과 방법에 대해 동의하지 않는다. 성비오10세회라는 작은 군대 안에서 당신은 일개의 병사이지 지휘자가 아니다. 제발 당신 자리를 지켜라. 성비오10세회에는 지휘자들이 계시니 그분들이 장상과 협의하여 일을 해나간다.(나는 여기서, 관구장님들과 우리 주교님들을 의미한 것이다)
3)제발 단순한 병사로서 처신해라. 그리고 총장상에 의한 지휘자들의 일에 대해 강한 신뢰를 가져라. 그분들이 필요경우 확실히 유용하게 개입해 나갈 것이다.
친애하는 큐튜어 신부님, 나와 샤잘 신부의 인터뷰에 관한 이와 같은 진실이 우리 사랑하는 신자들 마음속에서 평화를 이루게 되길 바랍니다.
성모님, 로마의 시도에 의해 분열되는 위험에 저항하여 우리를 보호해주소서. 성모님 안에서 평화로운 신뢰 가운데 우리의 신앙을 지키게 해주소서.!
그리스도 왕 속에서 당신의 주교
베르나르 티시에 드 말르레
愛する兄弟姉妹の皆様、
外国語のインターネット上で、先日、ティシエ・ド・マルレ司教様とシャザル神父様の会話の内容が伝聞の形で伝えられました。しかし、ティシエ・ド・マルレ司教様は、その内容はその伝えられたようではまったくないということをファックスでクチュール神父様に教えてくださいました。
その内容を、愛する兄弟姉妹の皆様にご紹介します。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)
+++++
+
M
二〇一二年九月七日、エコンにて
+
M
二〇一二年九月七日、エコンにて
親愛なるクチュール神父様
八月二十八日火曜日(であると記憶しています)の、シャザル神父とのエコンでの話し合いの間に、私が申し上げた内容の要約をここに記します。ご覧下さい。
“1)私は近代主義ローマとの合意に反対するあなたの考えを理解している。私もまた反対であるからだ。皆が知っているように、公会議に染まったローマのいかなる回心のしるしも見ないままの合意に対し、自分の反対意見をはっきりと述べた。
2) だが、私はあなたの取った方法と手段には同意できない。聖ピオ十世会という小軍隊の中で、あなたは指揮官ではなく一兵卒に過ぎない。あなたの持ち場に留まって欲しい。総長の命により、効率よく動ける指揮官たちがいるからだ。(指揮官とは管区長らと司教らを指している)
3) 一兵卒らしく、一兵卒として振る舞い、総長の命による指揮官たちの行動に全幅の信頼を置いて欲しい。彼らは必要に際して、確実に有益な介入をしてくれるだろう。”
親愛なる神父様、このシャザル神父との会見の正しい内容が、私たちの大切な信者たちの心に、真理における平和をもたらすことを希望します。
ローマの企てによる分裂の危機から私たちをお守りくださった聖母が、聖母への平和的信頼のうちに、私たちの信者全員を保護してくださいますように。
王たるキリストにおける忠実なしもべ
+ベルナール・ティシエ・ド・マルレ
----------------------------------------------------
+
M Ecône, September 7th, 2012
+
M Ecône, September 7th, 2012
Dear Rev. Father Couture,
Please find here a short summary of what I said to Father Chazal, during our interview that took
place at Ecône on Tuesday August 28th (if I remember)
“1) I understand your thinking against an agreement with the modernistic Rome. I too am
against it; and everybody knows that I efficiently manifested my opposition against any
agreement without any sign of conversion of the Conciliar Rome.
2) But I disagree with your means and ways. In the little army of the Society of Saint Pius X, you
are a simple soldier, not a captain. Please remain in your place. There are captains, who can
efficiently act by the General.
[I meant the District Superiors and our Bishops]
3) Please behave like/as a simple soldier and have full confidence in the action of the captains by
the General. They will surely usefully intervene when necessary.”
Dear Father, I hope that this truth about my interview with Fr Chazal will make peace in truth in
the minds of our beloved Faithful.
May Our Lady, who protected us against the peril of being divided by Rome’s attempts, keep all
our Faithful in the peaceful confidence in Her!
Your faithfully in Christ the King
+Bernard Tissier de Mallerais
------------
티시에 드 말르레 주교님과 샤잘 신부님과의 인터뷰의 진실
(친필원본과 영문타이핑을 첨부)
에콘 2012년 9월 7일
존경하는 쿠튜어 신부님.
지난 8월 28일 화요일(내가 기억하건대) 에콘에서 샤잘 신부와 인터뷰에서 내가 했던 내용을 간단하게 요약하여 드립니다.
1) 나는 현대주의적인 로마와 협약하는 것을 반대하는 당신의 생각을 이해한다. 나 역시 이를 반대한다. 그리고 로마 교회의 회두의 증거가 없으면 어떠한 협약도 반대한다는 나의 의견을 효과적으로 천명했다는 것을 모든 이들이 알고 있다.
2)그러나 나는 샤잘 신부. 당신의 그러한 수단과 방법에 대해 동의하지 않는다. 성비오10세회라는 작은 군대 안에서 당신은 일개의 병사이지 지휘자가 아니다. 제발 당신 자리를 지켜라. 성비오10세회에는 지휘자들이 계시니 그분들이 장상과 협의하여 일을 해나간다.(나는 여기서, 관구장님들과 우리 주교님들을 의미한 것이다)
3)제발 단순한 병사로서 처신해라. 그리고 총장상에 의한 지휘자들의 일에 대해 강한 신뢰를 가져라. 그분들이 필요경우 확실히 유용하게 개입해 나갈 것이다.
친애하는 큐튜어 신부님, 나와 샤잘 신부의 인터뷰에 관한 이와 같은 진실이 우리 사랑하는 신자들 마음속에서 평화를 이루게 되길 바랍니다.
성모님, 로마의 시도에 의해 분열되는 위험에 저항하여 우리를 보호해주소서. 성모님 안에서 평화로운 신뢰 가운데 우리의 신앙을 지키게 해주소서.!
그리스도 왕 속에서 당신의 주교
베르나르 티시에 드 말르레