新年快楽!恭喜發財!




















今日あたりから中国圏では旧正月ですね。あちらは1月1日は普通の休日ですが、日本のような連休ではなく、2日から会社やお店も通常通りにやっています。その分、1~2月頃にある旧正月(旧暦にあわせて毎年移動)は思いっきり長くお休みします。

今日は香港のペニンシュラホテルの旧正月のGreeting Videoを見て、新年を迎えるための様々な準備をこの目で現地で見てみて味わいたいなと思いました。お祝いの色、赤と金がたくさん使われていて見ているとワクワクします。

大学生の時に友達が急に香港に旅行しようと言い出し、唯一チケットのとれた週末に行ったら、なんと旧正月で、ほとんどのお店は閉まっていて、ツアーで怪しげなお茶屋さんや翡翠店、タイガーバームのお城に連れられていったことを「旧正月」と聞くと思い出します。だから旧正月には行ってはいけない!と思っていましたが、日本のお正月と同じで、中心地は観光客のために今はオープンしているので、おもしろいかもしれません。ただ、1月1日でもあれほど混んでいるのだから、旧正月となると一体どんな混み方なのか、考えただけでも恐ろしいものもあります。

中国語を習い始めてしばらく経ちますが、なかなか上達しません。お正月に香港の街を歩いていると、かわいいカード屋さんがありました。どうやら新年のご挨拶のカードが売っているよう。

「新年快楽」=これは「あけましておめでとう」でしょう。わかる。
「恭喜發財」=わからないので調べてみると「お金がたまりますように」という意味でこれは定番の旧正月の挨拶だそう。

おもしろくなって、そのほかの旧正月の挨拶を調べてみると…
「如意吉祥」=「願いや想いが叶い、おめでたいこと」
「萬事如意」=「万事が思い通りうまくいきますように」
「心想事成」=「心の中の願いごとが実現しますように」
「生意興隆」=「商売繁盛しますように」
「財源廣進」=「財源に富む」
「龍馬精神」=「龍馬のように元気」
「身体健康」=「健康でいられますように」
「全家平安」=「一家が安泰でありますように」
そして午年にぴったりな「馬到功成」=「新春早々成功しますように」!

お祝いの言葉として、お金や商売、成功に直結する言葉が多いのがストレートでおもしろいです。
四字熟語はわかりやすくていいですね。中国語の先生に使ってみましょうか?びっくりされるかも!












★コンサルティング、セミナー等へのお申込、お問い合わせはメールにて承れます。
E-mail:http://www.impression.ne.jp/contact/index.html






« La Vie en Rose 素敵な本棚の... »