大阪を訪れている彼らに会う為
私も大阪へ行って来ました。
どきどき わくわく
やっぱり 初めての対面だもの♪
うっ ドイツ語喋れるのか 私...
ぃゃ その前に
待ち合わせ場所に辿り着けるか 私...
ちゃんと 会えるのか? ドキドキ
まず それが問題
でもね~ きゃ♪
ロマンの彼女 aikoちゃん(ニックネーム)が遠くから
私を見つけ手を振ってくれた♪
あ~よかった~~~
だけど Numiちゃんの仕事が終わる昼まで
私が3人を案内。
でも なんとかなるもんだ。
地上に出ると目の前に見えてるんだもん
目的地の梅田スカイビル
快晴とはいかないものの
前日の雨を考えると まずまずの天気
下から見上げるビルも
上から眺める大阪の街も 見応え十分!
眺めを楽しんだ後は
Numiちゃんとの再開
そして 彼らにとっては初のご対面♪
* http://www.skybldg.co.jp/garden/index.html
Mein Chat-Freund Roman ist seit einer Woche mit seiner Freundin und einem Freund in Japan.
Und weil sie nach Osaka gekommen sind, bin ich auch dorthin gefahren, um sie zu sehen.
Ich war sehr aufgeregt und habe mich darueber sehr gefreut, weil...
Als ich meine alte Seite im 2004 angefangen habe, habe ich dort geschrieben: Das ist ein Traum von mir, dass ich alle Chat-Freunden in Deutschland besuche.
Leider hatte ich noch keine Gelegenheit dazu.
Damals hatte ich schon mit Roman kennengelernt und seitdem bleiben wir in Verbindung.
Darum habe ich mich wirklich sehr gefreut, dass wir endlich sehen konnten.
Ich war vorher aber nicht nur aufgeregt, sondern auch etwas noeves wegen dem Sprache.
Und ich hatte noch etwas Sorge, weil ich eigentlich Osaka nicht gut kenne und ungewohnt in so grosse Stadt bin.
Ich musste mich deswegen etwas anstrengen, sonst waere ich mich verlaufen...
Gluecklicherweise konnten wir uns heil treffen! yokatta~
Danach sind wir in das Hochhaus "Umeda Sky-Building" * gegangen, um von oben die Stadt anzusehen.
Das Wetter war leider noch nicht so schoen wegen dem gestrigen Regen, aber wir konnten die Landschaft etwas weit sehen.
Roman und sein Freund Eugen haben dort viel fotografiert und auch viele Videos gemacht, damit koennen sie spaeter ihre Familie alles zeigen.
Natuerlich koennen sie selber immer noch schoene Erinnerungen halten.
Wir konnten trotz wegen meinem armen Deutsch gut unterhalten. Das denke ich mir... hoffentlich...
So haben wir die schoene Zeit verbracht, bis eine Chat-Freundin Numi dorthin zu kommen.