よく「厳しい先生」というような言い方をするが,
「厳しい」とはどういうことを指すのであろうか。
「厳しい」という言葉は,とても守備範囲が広い言葉なので
その意味の差をそれこそ厳しく見ていく必要がある。
日本語の「厳しい」という言葉には,
英語では,strictとsevereのふたつのニュアンスが含まれている。
このうち,学校において必要とされる厳しさは,strictのほうである。
すなわち,「厳格さ」や「規律正しさ」,「逸脱を許さない厳正さ」である。
これに対して,
「こわい」,「苛酷な」,「情け容赦のない」というような
severeのもつニュアンスは,学校教育とは無縁のものでなければならない。
このふたつのニュアンスを混同すると,
とんでもない「厳しい先生」を認めてしまうことになる。
要注意!
←応援してくださる方は,クリックお願いします。
「厳しい」とはどういうことを指すのであろうか。
「厳しい」という言葉は,とても守備範囲が広い言葉なので
その意味の差をそれこそ厳しく見ていく必要がある。
日本語の「厳しい」という言葉には,
英語では,strictとsevereのふたつのニュアンスが含まれている。
このうち,学校において必要とされる厳しさは,strictのほうである。
すなわち,「厳格さ」や「規律正しさ」,「逸脱を許さない厳正さ」である。
これに対して,
「こわい」,「苛酷な」,「情け容赦のない」というような
severeのもつニュアンスは,学校教育とは無縁のものでなければならない。
このふたつのニュアンスを混同すると,
とんでもない「厳しい先生」を認めてしまうことになる。
要注意!
←応援してくださる方は,クリックお願いします。