ちびずマムのマイペースな育児・料理・翻訳日記

2007年生まれの1号くんと2010年生まれの2号くんに振り回されつつ、自分の夢もなんとか追っていきたい、ちびたちのマム

スコット・フィッツジェラルド著・村上春樹訳『グレート・ギャツビー』

2010年07月03日 | 読んだ本(日本語)
実は村上春樹初心者で、彼の本を読むのはこれが初めてだ。
書籍の帯にかかれていた「四十余年にわたり村上春樹がいつくしんできたもっともたいせつな小説」という文字にひかれて買って読んでみた。

もっとどんでん返しのあるミステリを読み慣れている私としては、読後感はなんとなく物足りないものだった。だが、あとがきを読むと、村上氏がなぜこの本をそんなにも大切にしてきたのか、理由がわかった。「・・・英語で一行一行丁寧に読んでいかないことにはその素晴らしさが十分に理解できない、というところも結局はあるからだ」。

でも、きっと私のようなひよこに読みこなせる原文ではないだろうから、今回はこれでおしまい。

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ