さあくる湯沢温泉

備忘録みたいなものです。内容は食べ物の事とゲームの事とその他のことが三割ずつ。残りの一割はアレです。

ハイキーします

2009-04-17 20:27:09 | ゲーム
「計画D」のテキスト、「+1 カードを引く」「+1 購入する」あたりはもう我慢してテキストは全部Dominion日本語版準拠で行こうかな、ということでカードテキストを「ドミ訳」していたところ、ハタとキーボードを打つ指が止まりました。

あなたの手札から最大4枚までのカードを、廃棄する。

上記、各所で悪名高い「礼拝堂」のテキストですが。「廃棄」。そう、デッキからカードを除外することを「廃棄」と表現していますDominion日本語版。
今までそんなに気にならなかったのでですが、改めてゲーム風景を想像することにしました。

「ファンを廃棄します。」

・・・そして僕は想像するのをやめた。

「廃棄」はないですよね「廃棄」は。
ということで、急遽テキスト表現をオリジナルへと路線変更。
以下、「廃棄」という表現の代案一覧です(頂きものもあり)。

「ダスト行き」
「倉庫送り」
「除く」
「休暇する」
「休憩させる」
「天国行き」
「ヘヴンにする」
「始末」
「除籍」
「除外」
「別れる」
「バイバイする」
「サヨナラする」

あなたの手札から最大4枚までのカードと、サヨナラする。

・・・急に切なくなりました。
なお、今のところは「デリート」や「リムーブ」など、カタカナ言葉を使って印象を和らげようかなーとか考えております。まあ、言ってるコトはどれも同じなんですけどね。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする