そうなんだ。

外国語で知ったこと。

足と脚 漢字と英語

2023-10-17 10:50:51 | 語学

健康診断は毎年10月に受けることにしています。
今年も例年通り、済ませました。

あまりの猛暑に外出も控え、歩きもしなかったので
家の体重計の数値は増えています。

運動不足の結果は、来月です。

さて、
昨年の健康診断の医師の診察時には、少し恥ずかしい思いをしました。
医師は ”むくみ” を見るために、スネを押しました。
心配するほどの ”むくみ” は無かったのですが

医 「皮膚が乾燥している。保湿して」

な~んて、言われちゃいました。

顔や手の保湿には気を使っていますが、
時期的に10月はスネまで気を回していなかったのです。

今回は、数日前からスネにオイルを塗ってお手入れしました。
そのかいあって、
乾燥に関しても、言われませんでしたよ(^^)/

ところで
漢和辞典によれば
スネは「足」ではなく、「脚」になります。




「足」と「脚」は、読み方が同じなので紛らわしいです。

英語も部位を「foot」と「leg」に言い分けていますが、発音は違います。
しかし
英和辞典の和訳がどちらも「足」になっているので、英語学習者としては混乱します。



な~んて、出版社に批判がましいことを言ってますが
何を隠そう
漢字の使い分けを、今まで意識していませんでした。





コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« アコースティック  英語 | トップ | 占い師  英語 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
足と脚 (ゴン)
2023-10-17 16:40:49
靴を履く部分が足で、その上部分が脚と言うことかな
私も夏場は、ボディクリームでお手入れは
しなかった~
見習って、保湿することにします
返信する
靴をイメージすると分かりやすね! (ふーちゃん)
2023-10-17 16:46:27
ここのところ、急に乾燥してきたっ。
美容の本によれば
夜はベトベトになるくらい顔に塗るのが、いいそうだよ~
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。