◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「デジタル化になったこと」って?

2011-01-12 20:30:57 | 気になる言葉、具体例
                                   ハムや~ん
 土曜日の夜、たまたま見た番組で「そこで働くアニメーターたちはあこがれの職業」というナレーションが聞こえてきました。「そこ」というのはフィリピンにある会社、「アニメーター」はアニメ制作者のことですが、さて、どこがおかしいか分かりますか?
 「アニメーター」は職業ですが、「アニメーターたち」となるとそこでアニメーターとして働いている人たちという意味になりますから、それは「職業」ではありません。したがって、「そこで働くアニメーターたちはあこがれの存在」もしくは「そこで働くアニメーターたちはあこがれの的」、あるいは、「アニメーターはあこがれの職業」ですね。
 それから、同じ番組で「デジタル化になったこと」というのも聞いたのですが、普通は「デジタル化したこと」と言いますよね。「~になったこと」と言うなら「デジタルになったこと」です。「デジタル化」は「デジタルになる」ということなのですから、「デジタル化になった」だと重複しますよね。
 また、女優が「カテゴライズ化されてるんですよ」と言うのを聞いたこともあるのですが、「カテゴライズ」は分類することを意味するのですから「カテゴライズされてるんですよ」と言えばいいわけで、本人は「分類された状態になっている」ということを言いたくてわざわざ「化」を付けたのでしょうけれど、「化」は要りません。
 今、日本語が非常にくどくなっていますね。墓石がどうとかいうCMで大学の先生である吉村さんが「古来から」なんて言っていますが、「古来より」もしょっちゅう聞こえてきて、すっかり定着しています。「古来」は「昔から」という意味で、すでに「から」が入っているのですから重複になります。重複があきれるほど多いというのは、簡単な日本語であってもその言葉の意味が分かっていないということでしょう。
 「交渉次第によっては」と言ったのはいわゆる文化人ですが、何とも微妙~です。「交渉の次第によっては」なら問題ありません。この場合の「次第」はこれまでの経過を含めた事情という意味で、「交渉のこれまでの経過を含めた事情によっては」ということですから成立します。ところが、「○○次第」は○○によって決まる様子ということですから、「交渉次第」は交渉によって決まる様子、「~によって」が入っています。ということは、正しくは「交渉次第で」もしくは「交渉によっては」ですね。
 久しぶりに「サイエンスZERO」を見たら、変なしゃべり方の安めぐみが番組の冒頭でいきなり「満天の星空です」なんて言いましたから、発音がおかしいだけではなく、やはり日本語そのものを分かっていないようです。まだ交代しないのかなぁ、いつまでこの人がやるのかなぁ~(ーー;)腹筋さんはもう降りたのにぃ~。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする