goo blog サービス終了のお知らせ 

GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

APPARENTLY(2)

2025-04-10 00:32:41 | A
 すでにこちらでも指摘しているが、
 
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6c89ca2998e7d3b5b947a7d38c6939bf

 よく間違えるし、最近も間違えてしまったが、apparentlyは「明らかに」でなく、「実際どうかは分からないけど、そう見える/そう聞いた」という 「伝聞・推測」の副詞で「どうやら」の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこのapparentlyを復習しよう。

○Practical Example
"Apparently, he’s moving to New York."
「聞くところによると、彼はニューヨークに引っ越すらしいよ」

 この例文で、apparentlyの感じがつかめると思う。実際の真偽は話し手も知らない。

"Apparently, there’s a new bakery opening near the station."
聞いた話だけど、駅の近くに新しいパン屋さんがオープンするらしいよ。

"He’s apparently dating someone from his office."
「どうやら彼、職場の人と付き合ってるらしいよ」

●Extra Point

 次の言い方に注意しよう。

◎Extra Example
"Apparently, it’s going to rain all weekend."
「週末はずっと雨らしいよ」

"She apparently got the job without even doing a second interview.
「彼女、二次面接も受けずに採用されたらしいよ」

"The movie was apparently based on a true story."
「あの映画、実話が元になってるらしいよ」

☆Extra Extra Point

 「わたし」(I)が主語の場合でも、「情報があいまい」で、「はっきり覚えていない」ことから「どうやら」の意味で使われる。

★Extra Extra Example
"Apparently, I forgot to send the email. Oops."
「どうやらあたし、メール送るの忘れてたみたい。あちゃー」

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« (AS) ... AS ~ | TOP | I’LL BE THERE »
最新の画像もっと見る

post a comment

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | A