GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

ARSONIST

2015-02-28 07:01:33 | A

  arsonistは「放火犯人」。

 今日のGetUpEnglishは、この語を学習しよう。

○Practical Example

  "The fire last night was set by an arsonist."

  "Yes. An arsonist has recently been active in this neighborhood."

  「昨夜の火事は放火だった」

  「ああ。このへんは近ごろ放火犯が出没する」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "The arsonist who had been causing panic everywhere was captured."

  "I am greatly relieved to hear that."

  「世間を騒がせた放火魔が捕まった」

 「それを聞いてすごく安心した」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BY HEART

2015-02-27 08:36:28 | H

  by heartは、「そらで、暗記して」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

  learn by something by heartで、「暗記する」

○Practical Example

  "Do we have to learn all these rules by heart?"

  "Yes, they are necessary for you."

  「こうした規則をそっくり全部暗記しなければいけないのですか?」

 「そうです。みなさんに必要です」

●Extra Point

  have something by heart(そらんじる)もよく使われる。

◎Extra Example

  "In fact, most here know all the words by heart."

  "Great audience, Taylor!"

  「実は、ここにいる観客の大半は、すべての歌詞をそらんじているのです」

  「すごいお客さんたちね、テイラー!」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

EQUIVOCAL

2015-02-26 00:25:11 | E

  equivocalは、「両方の意味にとれる、あいまいな」。

 今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Practical Example

  "His attitude toward the project was equivocal."

  "He always is."

 「彼は、そのプロジェクトについて、どっちつかずの態度をとった。

 「いつもそうだ」

 ●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "Can't you give me a less equivocal answer than that, Ms. Sugiyama?"

 "I'm sorry. Top management hasn't given its approval yet."

 「そんなどっちつかずの返事じゃ困りますねえ、杉山さん」

 「すみません。会社のトップの決裁がまだ下りないんです」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TITULAR

2015-02-25 08:30:12 | T

  titularは「名だけの、名義上の、有名無実の」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

〇Practical Example

  "In feudal times the emperor was the titular head of Japan."

  「封建時代に天皇は日本の名目上[名ばかり]の長であった」

 ●Extra Point

 「表題の、題名の」という意味でも使われる。

◎Extra Example

  "In the titular ‘Speak Now’, Talyor sings about how she found out that her high-school crush and had married someone who was treating him badly."

  「テイラーは、高校生の時にいいと思っていた男性が、どうやら彼をひどく扱っていた女性と結婚していたことを知り、それをタイトル曲『スピーク・ナウ』で歌にしている」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PUT OUT

2015-02-24 08:50:29 | P

 句動詞put outはいろんな意味で使われるが、「(人に)面倒をかける 」の意味で用いられる。

 今日のGetUpEnglishは、この表現のこの意味の使い方を紹介する。

○Practical Example

  "I don't want to put you out, but could you do me a favor again?"

  "Sure.  What is it?"

  「ご迷惑をお掛けしたくないが、また一つお願いしてもよいですか?」 

 「いいですよ。何ですか?」

 ●Extra Point

  もう一例。句動詞といったら、シンプルで最高に役に立つ、デイビッド・セインほか『ネイティブが教える句動詞の使い分け』に、いい例文があった。

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45261-2.html

◎Extra Example

  "Thanks for the ride yesterday. I’m sorry if I put you out."

 "Oh, I was on my way to work, so it was no trouble at all."

 「昨日は車に乗せていただいて、ありがとう。ご面倒だったとしたら、ごめんなさいね」

 「いえいえ、仕事に向かう途中だったから、まったく問題なかったよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO EXERT

2015-02-23 08:55:52 | E

  動詞exertは「(影響力などを)行使する、ふるう、及ぼす、(力などを)用いる、働かせる」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

  "According to a new biography, Mr. Inoki had continued to exert influence over the company he founded."

 "And many important employees left the company."

  「新しい評伝によると、猪木氏は自分が作った会社に影響をおよぼしつづけた」

 「そして重要な従業員が会社を去った」

●Extra Point

  exert oneselfで、「精いっぱい努力[尽力]する」。

◎Extra Example

  "In order to pass the entrance examination, she exerted herself."

  "And she made it."

  「その大学の入試に合格するために、彼女は精一杯努力した」

 「そして合格した」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PREMONITION

2015-02-22 08:55:48 | P

  premonitionは、「予告、警告、前兆、(悪い)予感、虫の知らせ」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

〇Practical Example

  ”When the telephone rang in the middle of the night I had a premonition that something was wrong.”

  「真夜中に電話が鳴ったのでいやな予感がした」

 ●Extra Point

  もう一例。『スター・ウォーズ エピソード3/シスの復讐』(Star Wars Episode III: Revenge of the Sith, 2005)に、次のくだりがあった。

◎Extra Example

 "Premonitions, premonitions....Careful you must be when sensing the future Anakin. The fear of loss is a path to the dark side."

 "I won't let these visions come true, Master Yoda."

 「予感じゃな、予感じゃ…アナキン、未来を感じた時は気をつけなければならぬ。喪失のおそれは、ダークサイドにつながる」

 「マスター・ヨーダ、僕が見たことを現実にしたくありません」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CONGRATULATIONS ON MAKING IT INTO COLLEGE, ETC.

2015-02-21 01:01:47 | C

  大学入試とその発表の季節です。

 本日のGetUpEnglishは、それに関連した言い方を紹介します。

○Practical Example

  "Congratulations on making it into college, Sayumi."

 "Thanks. When I saw my test number on the list, I found myself crying in spite of myself."

 「紗弓、大学合格おめでとう」

 「ありがとう。自分の受験番号を見たときは思わず泣けてきたよ」

 ●Extra Point

  お子さんが合格された方は、きっとうれしいことでしょう。おめでとうございます。

◎Extra Example

 "Well, my daughter managed to get into her first-choice school."

 "Wow! Congratulations!”

 「娘はなんとか第一志望の学校に入ることができました」

 「おお! おめでとうございます!」  

 ☆Extra Extra Point

  でも、大学に入ってからが、ほんとうの勉強です。特に英語は。

★Extra Extra Example

 "Thanks to you, dad, I passed the entrance exam to R University."

 "Congratulations. I am very happy, too. But study English even harder in university. Okay?"  

 「パパ、パパのおかげで、R大学に合格できたよ」 

 「おめでとう。パパもすごくうれしい。でも、大学に入ったら、さらに一生懸命英語を勉強するんだぜ。いいかな?」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

MERCHANDISE

2015-02-20 08:46:17 | M

  merchandiseは「商品、在庫品」。

 よく使われる語だが、不可算名詞で、2つ以上の商品、在庫を出す時も同じ形で使われるので注意しよう。

 わたしもよく間違えてしまい、GetUpEnglishでも何度も紹介している英語便に指摘してもらうことがある。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6a029c91ceb959b07d8a9bf0d3ae6dc1

 ということで、今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

  "What do you mean by billing me before you deliver the merchandise? That's putting the cart before the horse."  

 "That’s because we are afraid that you will not pay us on time."

 「商品も届けないうちに請求書を出すってのはどういうつもりなんだ。それじゃ本末転倒だ」  

 「お客様に期日通りにお支払いただけないかもしれないからです」

●Extra Point

  もう一例。以下のとおり、複数形も同じだ。

◎Extra Example

  "The department store is holding an inventory sale this week, Sawako."

 "I know.  The markdown of older merchandise ranges from 5 to 60 percent.  I would like to buy a shirt for Ryotaro."

  「沢子、そのデパートは今週在庫処分セールスを行なうよ」  

 「知っているわ。古い商品を5割から6割引きで提供する。良太郎にシャツを買ってあげたいわ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AVERAGE

2015-02-19 08:44:18 | A

 on averageという表現は、2012/08/14のGetUpEnglishで紹介した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/4142c54760c74cbab24530851d615ec3

 averageは形容詞として「平均の、中ぐらいの、並の、普通の、あたりまえの」の意味でも使われる。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

  "Based on our marketing surveys, it appears that the average buyer of our product is a single female between 18 and 24 years of age."

  「当社の市場調査によると、当社製品の平均的購入者は18歳から24歳の女性ということになります」

●Extra Point

  King of Pop, マイケル・ジャクソン(Michael Jackson, 1958-2009)が2001年にオックスフォード大学で行なった演説で、このaverageが効果的に使われていました。

◎Extra Example

 "So what if they resent me when they grow older, what if they resent me how my choices impacted their youth? Why weren’t we given an average childhood like all the other kids, they might ask? And at that moment I pray that my children will give me the benefit of the doubt."

 「ですから、子供たちは大人になって、ぼくのことを恨むかもしれません。ぼくの選択したことが、自分たちの若い頃に大きな影響を及ぼしたと、ぼくに対して怒りを覚えるかもしれません。自分たちは、ほかの子供たちみたいに、普通の子供時代をどうして過ごせなかったのだろう? そう子供たちは問いかけるかもしれません。そのときは、子供たちから証拠不十分による赦免を与えらえるように祈っています」

 彼はここで自分の子供たちのパリス、プリンス、ブランケットのことを思いながら、こう言っているのだと思います。 

 マイケルのオックスフォード演説はほんとうにすばらしいですが、中でもこの部分はもっとも感動的な下りの一つです。 

 マイケル・ジャクソンのこの感動的な演説、ぜひご確認ください。上岡伸雄編著『名演説で学ぶアメリカの文化と社会』(研究社)には、この演説のこの部分の正確な英文スクリプトが掲載されているほか、詳しい解説も付いています。同封CDにはマイケルの生声も収録されています。 

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45226-1.html  

 http://www.amazon.co.jp/dp/4327452262  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TALK ONE’S WAY OUT OF…

2015-02-18 08:37:08 | W

 talk one's way out of…で、「(困難などを)回避する[切り抜ける、言いのがれる]」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "A contract is a legal promise."

 "Yes.  She can't just talk her way out of it this time."

 「契約は法的な約束だ」

 「そうだ。今回は彼女はただ言い抜けして済ませられない」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "He's skillfully trying to talk his way out of his responsibility."

 "He always does it."

 「彼は言葉巧みに言い拵えて責任を回避しようとしている」

 「いつもそうだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THERE IS NO POINT [IN] …ING

2015-02-17 08:43:59 | P

 there is no point …ingで、「…しても意味がない、…しても無駄だ、…しても仕方がない」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "Masahiro realized that there was no point staying any longer."

 "And he took a hurried leave."

 「昌弘は長居は無用と思った」

 「そして早々に立ち去った」

●Extra Point

  there is no point in …ingの形でも使われる。

◎Extra Example

  "I made many mistakes on the TOEIC SW test yesterday."

  "There is no point in grieving about it."

 「昨日のTOEIC SWテストでいっぱいミスをしてしまったよ」

 「嘆いても仕方ない」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO ACQUIT

2015-02-16 08:37:42 | A

 動詞acquitは、「(容疑・罪について人を)無罪にする、放免する」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "The jury acquitted the suspect of murder."

 "But they found him guilty of negligence."

 「陪審員たちはその容疑者に対して、殺人については無罪を言い渡した」

 「しかし、過失については有罪とした」

●Extra Point

  受身形でも使われる。

◎Extra Example

  "The guy was acquitted of murder because of a lack of evidence."

  "But he is still suspicious."

  「証拠がなく、あの男は釈放された」

 「でも、やっぱりあいつは怪しい」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

UNDER FIRE

2015-02-15 08:15:18 | F

  under fireで、「砲火を浴びて、非難[攻撃]をうけて」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

  "That actor has been under fire in the press for having unsavory ties with the underworld."

 "There's no way the scandal won't affect that his image."

 「あの俳優は、暗黒街と昔からつながりがあると、マスコミからたたかれた」

 「そのスキャンダルで、彼のイメージダウンは避けられまい」

●Extra Point

  come under fireの形でもよく使われる。

◎Extra Example

  "His policies came under fire."

  "Another bribery scandal will do nothing to enhance the image of politicians."

 「彼の政策は非難にさらされた」

 「今度汚職事件が起きたら、政治家のイメージはいっそうひどくなる」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

INCLUSIVE

2015-02-14 00:47:21 | I

 inclusiveは、「すべてを含んだ、包括的な」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "Our amazingly low price is inclusive of all accessories!  It's an offer no other store can match."

  「付属品一切ひっくるめてこの驚くべき低価格! 他店には真似できません」

●Extra Point

  名詞・数詞の後につけて、「…を含めて、…を込めて」の意味で使われる。

◎Extra Example

  "He went skiing for three days, from Saturday to Monday inclusive."

 "I hope he got a good rest."

  「彼は土曜から月曜を含めて 3 日間スキーに行った」

 「彼にとっていい休養になったと思う」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする