GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO STAND IN FOR

2012-05-31 01:30:39 | S

 stand in for…で、「……の代理を務める」。 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "It's a strain looking after a mother who's suffered from serious depression."

 "Isn't there anyone who can stand in for you for even half a day?"

 「重度のうつ病の母の看病が大変なんだ」

 「誰か半日でも代わってくれる人いないの」

●Extra Point

 次のような状況でも使われる。

◎Extra Example

 "Masaru will leave the drugstore for an hour in the afternoon."

 "Amiko can stand for him until he returns."

 「将は午後、一時間薬局から離れる」 

 「戻ってくるまで、亜見子が代理を務める」  

 よくレコーディングに行く銀座のスタジオの近くに、すごくすてきな薬局があります。 

 確かに薬局で、富山の薬を販売しているのですが、お店の一角で北欧小物が販売されています。北欧小物ラトビックというお店です。

 http://www.ratobikku.com/  

 カレンダーやトートーバックもすごく素敵なのですが、わたしはチャームやキーホルダーに惹かれて、思わず何点か購入しました。

 http://www.ratobikku.com/SHOP/09sm0005.html  

 なぜか英国製です。 

 ネットでも販売していますので、ぜひお試しください!

  http://www.ratobikku.com/

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO DISAGREE ON[OVER]

2012-05-30 00:01:00 | D

 agree toで「(申し出などに)応じる、同意する」、agree withで「(人に)賛成する」。そしてdisagree to, disagree withでそれぞれ反意が表現できる。

 これは受験英語でも学習したと思うが、disagree on, あるいはdisagree overは、「~に関して意見があわない」という意味でよく使われる。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "We disagree on details."

 "But both of us have same desire to make our company better."

 「細かい点で、わたしたちの意見はわかれている」

 「しかし、いい会社を作りたいという同じ願望を持っている」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Members of the sales department disagree on whether newspaper would be the best way to advertise our new dictionary."

 "I think we should advertise on the web."  

 「営業部は今度の新辞典を宣伝するにあたって、新聞広告が最善かどうかに関して、意見がわれている」

 「ぼくはネットに広告を出すべきだと思う」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

小説的思考のススメ』刊行記念ライブトークのお知らせ

2012-05-30 00:00:00 | お知らせ

『小説的思考のススメ』刊行記念

阿部公彦×岸本佐知子 ライブトーク

3月の新刊『小説的思考のススメ』の刊行を記念して,著者の阿部公彦先生と翻訳家の岸本佐知子さんによるライブトークを 6月1日に紀伊國屋書店新宿南店で開催します.

小説の「気になる部分」をめぐって繰り広げられる,小説好き垂涎のライブトーク.

ぜひご来場ください.

http://www.utp.or.jp/topics/2012/05/08/oaaaiiyyyauoucyeyyoyeyiaie/

●会場:紀伊國屋書店新宿南店 6F〈コミュニティガーデン〉

●日時:6月1日(金) 18:30~

●出演者:阿部公彦(東京大学文学部准教授),岸本佐知子(翻訳家)

●入場料:無料(予約不要) ※イベント当日に紀伊國屋書店新宿南店でおふたりの著書・訳書をお買い上げのお客様はトークイベント終了後のサイン会にご参加いただけます.

※詳細は紀伊國屋書店のHPをご参考ください. http://www.kinokuniya.co.jp/store/Shinjuku-South-Store/20120507101008.html

【講師略歴】

●阿部公彦(あべ・まさひこ):1966年,横浜市生まれ.東京大学文学部准教授.現代英米詩専攻.東京大学大学院修士課程修了,ケンブリッジ大学大学院博士号取得.著書に『英語文章読本』(研究社),『スローモーション考――残像に秘められた文化』(南雲堂),訳書に『フランク・オコナー短編集』(岩波文庫)がある.

●岸本佐知子(きしもと・さちこ):1960年生まれ.上智大学文学部英文科卒業.訳書にM.ジュライ『いちばんここに似合う人』(新潮社).S・タン『遠い町から来た話』(河出書房新社), G・ソーンダーズ『短くて恐ろしいフィルの世界』(角川書店),他多数.編訳書に『居心地の悪い部屋』(角川書店)他,著書に『気になる部分』(白水Uブックス),『ねにもつタイプ』(ちくま文庫)がある.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO FIGURE IN

2012-05-29 01:28:39 | F

 動詞figureは自動詞で使われることもある。そしてfigure inで、「重要な役割を演じる」。 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "Honestly, it is disappointing that the decision was made so late on."

 "But, many factors figured in our final decision."

 「正直、決定がこんなに遅れて、がっかりしている」 

 「でも、最終決断に際して、多くの要素がかかわったんだ」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "The data gathered in the recent survey will figure prominently in developing the IT company’s future expansion plan."

 "I understand."

 「最新調査で集められたデータが、そのIT会社の将来の事業拡大計画で重要な要素になるだろう」 

 「わかった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SUBMISSION

2012-05-28 00:40:10 | S

 submissionは、動詞submit(服従する、提出する)の名詞形。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "The cruel dictator starved his people into submission."

 "Terrible!"  

 「独裁者は国民を飢えさせて服従させた」 

 「ひどい!」

●Extra Example

 「提出物」の意味でも使われる。

◎Extra Example

 "All pictures submission for the contest will be mailed back to entrants as long as self-addressed, postage-paid return envelopes have been included."

 "Oh, I forgot to include the postage-paid return envelope!"

 「コンテストの応募絵画は、ご住所が記載されて、切符の貼られた返信用封筒が同封されていれば、応募者にご返送します」 

 「ああ、その返信用封筒を入れるのを忘れました!」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PERTAINING TO

2012-05-27 01:16:47 | P

 動詞pertainは、「……に直接関係がある、……に適する」。そして pertaining to…として、「……に直接関連するような」という意味で前置詞のように使われることがよくある。 

 今日のGetUpEnglishは、この用例を学習しよう。

○Practical Example  

 "In order to expedite matters for ourselves, the boss has decided to divide the area of responsibility among each representative."

 "Effective June 1, calls and emails pertaining to each representative’s category will be forward to him or her immediately."  

 「われわれの問題を迅速に処理するために、社長は各担当者の職務を分担することに決めた」 

 「6月1日から、各担当部署のメールや電話は、それぞれの担当者に迅速に転送されることになる」     

 「effective + 時(~)」で、「~から効力を発揮する」という意味の慣用句。

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "All inquiries pertaining to software problem should be forward to the technical support team."

 "Yes. We technical support staff will deal with any problem relating to software problem."  

 「ソフトウェアに関する問題は、すべてテクニカル・サポート・チームに転送されることになっている」 

 「ああ、ぼくらテクニカル・サポート・チームが、ソフトウェアに関する問題はすべて対処するよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

IN THE EVENT THAT[OF]…

2012-05-26 01:08:48 | E

 in the event that…で、「(万一)……の場合には」。

 この表現は、in case of…と同じ意味でよく使われる。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "In the event that I am late, please go ahead and start without me."

 "Okay, Kaori. We will. Thank you."

 「万一遅れちゃったら、先にはじめてて」

 「佳緒里、わかった。そうするよ、ありがとう」

●Extra Point

 In the event of…の形でも使われる。

◎Extra Example

 "In the event of an earthquake, get under your desks."

 "All right, Mr. Senzaki."

 「地震が起ったら、机に下にもぐりなさい」 

 「先崎先生、わかりました」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CAN’T STAND THE SIGHT OF…, NEVER WANT TO SEE…

2012-05-25 00:01:40 | S

  「…の顔も見たくない」はいろんな表現ができるが、本日のGetUpEnglishは、二つ紹介しよう。 

◯Practice Example

 "I can't stand the sight of Mrs. Yoshioka. She's such a liar."

 "Me either, President Kobayashi."

 「吉岡夫人の顔は二度と見たくない。彼女は嘘つきだ」

 「小林社長、ぼくもあの女の顔は二度と見たくない」

●Extra Point

 もう一例。次のようにも言える。

◎Extra Example  

 "I never want to see Akemi again."

 "You must understand, she is liar."  

 「明美の顔は二度と見たくない」 

 「いいか、彼女は嘘つきなんだ」.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TOWER BOOKS "WordsWorth"

2012-05-25 00:00:00 | お知らせ

TOWER BOOKS "WordsWorth"

猿、アメリカに行く パート2 ]

『Monkey Business』英語版第2号発売を記念して

出演: 柴田元幸、 岸本佐知子

日時: 2012年5月26日(土) 16時スタート

場所: タワーレコード渋谷店 7F TOWER BOOKS

観覧フリー!(座席予約制)

昨年、全15号で休刊となってしまったカリスマ翻訳家の柴田元幸さん責任編集の文芸誌『モンキービジネス』(ヴィレッジ・ブックス)。 しかし、猿のお仕事はまだ終わっていなかった・・・。

昨年、ブルックリン発の人気文芸誌『A Public Space』の協力のもと刊行され話題となった、『Monkey Business』(英語版)。今回はその英語版第2号の発売を記念して、責任編集を務める柴田元幸さんと、モンキービジネスでも大活躍の翻訳家&エッセイストの岸本佐知子さんをお迎えし、英語版第2号の刊行秘話や、モンキービジネスの裏話などを熱く語っていただきます!!

因みに、第1号発売記念のイベントではインターナショナルな雰囲気満載、日本語/英語が飛び交うバイリンガルイベントとなりました!さて、今回はどんなお話しが飛び出すでしょうか!?

イベントの座席予約はお電話か店頭にて承ります。

タワーレコード渋谷店 03-3496-3661

*既にご予約はかなり埋まっております。お電話の時点で受付終了の場合はご容赦下さい。

また、対象商品お買い上げの方には、サイン会参加券を配布しております。

詳しくはこちらをご覧下さい

http://tower.jp/blog/shibuya/2012/04/003020

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO CONVENE

2012-05-24 01:12:48 | C

 動詞conveneは、「(会議など)を招集する」。やや格式ばった言い方。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "Because of Shoko’s tireless efforts, this World Congress of Vladimir Nabokov Society has been convened."

 "Yes, I really admire her."

 「笙子の骨折りで、ナボコフ学会世界大会を開くことができた」 

 「そうだね。ぼくは彼女を尊敬する」

●Extra Point  

 この動詞は、自動詞としても使われるので、注意しよう。

◎Extra Example

 "The next meeting of Thomas Wolf Society will convene on October 17, 2012."

 "Okay, see you then, Eugene."

 「次のトマス・ウルフ協会の会議は、2012年の10月17日に開かれる」 

 「わかった、ユージーン、そこで会おう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SUBSTANTIALLY  

2012-05-23 01:14:07 | S

 SUBSTANTIALLYは、「大いに、十分に、大幅に」。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "I think it’s time to place an order for more copy paper."

 "Yes, the current supply has been substantially depleted."

 「そろそろコピー用紙を追加注文する時だと思う」 

 「ああ、だいぶなくなってきているな」  

 この場合のsupplyは「備え」。動詞depleteは「(蓄え・資金・資源など)を減少させる、 使い果たす、枯渇させる」。

 普通はこのように受身形で使われる。 

●Extra Point

 次のような状況でも使われる。

◎Extra Example

 "Why were you late, Tomomi?"

 "The train arrived substantially behind time."  

 「友美、なぜ遅刻したんだ?」 

 「電車が大幅に遅れました」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ANNULAR ECLIPSE

2012-05-22 00:01:00 | A

 昨日5月21日は、「金環日食」で日本中が興奮しました。 

 今日のGetUpEnglishは、これに関する表現を学習しよう。

 「金環日食」は、annular eclipseと言えばいい。

◯Practical Point

 "Monday's rare annular eclipse wowed millions nationwide as they looked up in the morning sky to witness the astronomical event."  

 「月曜日の金環日食に、国中の何百万もの人たちが引きつけられた。人々は朝の空を見上げて、この天体ショーに参加した」

●Extra Point

 やはり雲が心配でした。

◎Extra Example

 "Many actually appeared a bit concerned because clouds were periodically obscured the sun. Fortunately, the eclipse could still be observed through the clouds."  

 「多くの人たちは、実際、心配していた。なぜなら、雲に太陽が時にさえぎられてしまう可能性があったからだ。幸運なことに、日食は、雲のあいだから確認できた」

☆Extra Extra Point

 東京でリング状の金環日食が見られたのは、7時35分頃でした。

★Extra Extra Example

 "Example While the peak was around 7:35 a.m. and the fiery solar ring was visible through the gray clouds, the observers at Odaiba continued to watch the sky through their colorful eclipse glasses and were awed."

 「(東京では)7時35分に金環日食がリング状になった。そしてそれが雲のあいだから確認できた。お台場で日食を見ようと集まっていた人たちは、それぞれ色とりどりの日食グラスを空に向けて、感動に浸っていた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO REFURBISH, REFURBISHMENT

2012-05-21 00:01:00 | R

 動詞refurbishは、「……を改装[改修]する、(計画・技量など)を磨き直す」。やや格式ばった言い方。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example  

 "Yayoi scribbled with a felt pen on one of the walls in the newly refurbished room."

 "Kyoshi-san scolded her harshly."  

 「弥生は改装したばかりの部屋の壁にマジックで落書きした」 

 「享資さんは厳しく叱った」

●Extra Point

 名詞形はrefuribishment.

◎Extra Example

 "The bookstore is closed for refurbishment."

 "I am looking forward to the reopening after the refurbishment."  

 「その書店は改装のため、閉店している」 

 「新装開店が楽しみだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語便

2012-05-21 00:00:00 | お知らせ

 英語便のおかげで、TOEICスピーキング・ライティングテストのライティングで、ありえない高得点を連発しています。

http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20120410

 大変ありがたいです。

 英語便のサービスもありがたいですけど、この本も英語便のエッセンスが凝縮されています。日本語で書かれているというのもありがたいです。

 http://www.amazon.co.jp/dp/4327452440

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO SUCCUMB

2012-05-20 09:02:26 | S

 動詞succumb(bはsilent letterなので、ご注意を)は、「屈服する、圧倒される、負ける」。今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。 

 日常では、「魅力に屈する」という意味でよく使われると思う。

◯Practical Example  

 "If a shopper see the new 3-D television, she may well succumb to the impulse to buy it."

 "Yeah, I think so too."

 「お客がその新しい3Dテレビを観たら、買わずにいられないと思うかもしれない」 

 「うん、ぼくもそう思う」

●Extra Point

 次のような言い方もする。

◎Extra Example

 "After a long struggle, my father finally succumbed to cancer."

 "I really admire your father."

 「長い闘病をつづけましたが、さすがの父もがんには勝てませんでした」 

 「あなたのお父さんを心から尊敬します」  

 今日は管理人のパソコンの調子が悪く、UPが遅れてしまい、申し訳ありませんでした。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする