goo blog サービス終了のお知らせ 

GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

TO RING IN

2025-01-23 03:55:54 | R
 ring inは「(会社などに)電話を入れる」の意味のほか、「(新年などを)鐘を鳴らして迎える」の意味でも使われる。今日のGetUpEnglishは、「(新年などを)鐘を鳴らして迎える」の意味で使われるring inの使い方を学習する。

○Practical Example
"How are you planning to ring in the new year this time, Tomomi?"
"I think I'll ring it in with my  parents at home, watching the countdown on TV."
「今年の年越しはどうやって迎えるつもり、朋美?」 
「家で両親と一緒に、テレビのカウントダウンを見ながら迎えると思うよ。)

"Where did you ring in the new year last year, Naoko?"
"I rang it in on a beach in Hawaii. It was amazing!"
「去年の年越しはどこで迎えたの、尚子?」
「ハワイのビーチで迎えたよ。最高だった!」

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"Are you going to the city to ring in the new year, Fumiko?"
"No, I prefer staying in and having a quiet night with friends."
「街に行って新年を迎えるの、史子?」
「いや、家にいて友達と静かに過ごす」
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« LAUGH, SMILE, GIGGLE, CHUCK... | TOP | REVERBERATION »
最新の画像もっと見る

post a comment

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | R