今週は‘発音のルール’についてのようです。
きょうは「有声音化」
「ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ」が母音や「ㄴ、ㅁ、ㄹ、ㅇ」に挟まれると濁音になる。
고기:肉 마당:庭 부부:夫婦 모자:帽子
구두:靴 여자:女子 반지:指輪 출발:出発
감기:風邪 공부:勉強 담배:煙草 친구:友達 etc..
-----------------------------------
ここで、先週日本語教室の生徒さん(韓国人)が話していたことを思い出しました。
二つの日本語が組み合わさった言葉の時、
後ろの音が濁音になるのが最初分からなかったと。
草花:くさ+はな→くさばな
青空:あお+そら→あおぞら
など。
これは連濁という現象だそうですが
白熊:しろくま
香水:こうすい
など、濁らないものもあります。 ⇒参考
来日9年になる彼女はもうペラペラ使い分けてますけど、
母語話者には無意識な部分ですよね。
きょうは「有声音化」
「ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ」が母音や「ㄴ、ㅁ、ㄹ、ㅇ」に挟まれると濁音になる。
고기:肉 마당:庭 부부:夫婦 모자:帽子
구두:靴 여자:女子 반지:指輪 출발:出発
감기:風邪 공부:勉強 담배:煙草 친구:友達 etc..
-----------------------------------
ここで、先週日本語教室の生徒さん(韓国人)が話していたことを思い出しました。
二つの日本語が組み合わさった言葉の時、
後ろの音が濁音になるのが最初分からなかったと。
草花:くさ+はな→くさばな
青空:あお+そら→あおぞら
など。
これは連濁という現象だそうですが
白熊:しろくま
香水:こうすい
など、濁らないものもあります。 ⇒参考
来日9年になる彼女はもうペラペラ使い分けてますけど、
母語話者には無意識な部分ですよね。