知らなかった 英単語今日の発見

映画、ドラマ、小説、ニュース。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

fiddlesticks

2023年01月24日 | 英語
『ナイブズ・アウト: グラス・オニオン』予告編 - Netflix

ダニエル・クレイグがスパイではなく探偵を演じるナイブズ・アウト・シリーズ(もっと続くのかはわからないけど)2作目「グラス・オニオン」。

孤島での「殺人ゲーム」に招待された人々という設定は、今回もまた懐かしいミステリーの香りがいっぱい。

ダニエル・クレイグの探偵ぶりが飄々としていて、不思議な南部訛りと相まって、ゆるゆるっとした雰囲気が漂っています。

招待客の元に届いた大きな箱を開けるカギは、"stereogram" だったという設定ですが、stereogram ってこれなんですね。


 
視力が良くなるらしいというので、一時がんばってやってました。


You're running this entire place off this.  

この場所はこれで動いてるんですか?

「これ」というのはある画期的なエネルギーのことなんですが、何かが電池で動く、なんていう時は"run on" だと思ってたけど、"run off" とも言えるのか。

英和辞書ではこの意味が見つからなかったので、英英辞書で探したら、

to operate using something as a source of power    
という意味が載っていました。例文がこれ。
This CD player is portable and runs off batteries.

レトロな雰囲気がするこのシリーズ。

ダニエル・クレイグが"fiddlesticks!"と叫んでいたシーンがあったけど、「ばかばかしい」という意味のこのことばも、何となく古いぞって気がします。
コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする