消費期限終了

リタイアーのよもやま話

Best of Bei Xu "So far Away"

2014-01-30 20:33:14 | 音楽

Caféを紹介する本があるのだが、海辺の
古い住宅で、Caféをやっているということ
で、病院帰りに寄ってみた。

実は、前に一度行ったのだが、駐車場が
一杯で、その時は、諦めて引き上げた。

今回は、二度目である。駐車場ががら空き
で、ほっとした。

そこで、流れていたBGMが、気に入った
ので、曲名を教えてもらった。

so far away
bei  xu

である。

実は、最初教えたもらった時、表記が
まずくて、/ bei/  xvに見えた。
You Tubeで調べても、Googleで調べても
ヒットしない。

それで、再度、出かけて行って、確かめ
たら、表記がまずかったということがわか
った。

家に帰って、You Tubeで検索したら、やっと
出てきした。

ただ、You Tubeの演奏とCaféで聴いた演奏は、
伴奏者が違っていた。

Caféで聴いた演奏は、ピアノとベースで伴奏
をしていたが、その伴奏がものすごく、ソリ
ストが完全に音楽的に圧倒されていた。

英語の発音で、気になったので、オーナーに
聞いたら、なんと中国人だと言うことだった。

You Tubeで彼女の顔を見たら、なんと、美人
である。それも、日本人にしか見えない。

so far awayは、ブルースかと思っていたら、
キャロルキングの曲だということで、彼女は、
カバーしているということだ。

そこで、You Tubeで、彼女の演奏を確認して
みることにした。

キャロルキングの演奏である。年齢を重ねると共に、ゆったりと
情感がこもってきている。基本は、ロックではなかろうか。

bei  xuの歌を聴いていると、わたし個人的には、キャロルキング
の歌より、bei  xuの歌にほれぼれしてしまう。

ユーミンの「卒業写真」と「海を見ていた午後」が、大好きだが、
わたしは、この曲は、HI-FI SET の演奏が名演だと、勝手に
評価している。

今回のso far awayも、キャロルキングより、bei  xuの
演奏の方が名演ではないかと、勝手に思っている。

ネットに訳詞があった。

So far away.
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know you're just time away

遠く離れて。
人は一つの場所に じっとしていられないものなのかしら。
ドアを開けたらあなたの顔― なんてことにならないかしら。
今さらわかったところでしかたない。 あなたは 遠くにいるのね。


Long ago I reached for you and there you stood
Holding you again could only do me good
How I wish I could, but you're so far away

以前は 手を伸ばせば あなたはそこに立っていた。
もう一度 あなたに抱きつくことができたら それだけでいい。
そうなれたらいいのに。 でもあなたと遠く離れてる。


One more song about movin' along the highway
Can't say much of anything that's new
If I could only work this life out my way
I'd rather spend it bein' close to you.

また1曲 旅回りの歌。
何一つ 新しいことなんて歌っていやしない。
こんな生活から 抜け出れたらいいのに。
あなたのそばで生きて行きたい。

but you're so far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know you're so far away

でも遠く離れて。
人は一つの場所に じっとしていられないものなのかしら。
ドアを開けたらあなたの顔― なんてことにならないかしら。
今さらわかったところでしかたない。 あなたは 遠くにいるのね。


Oh, so far away..
ああ 遠くはなれて


Traveling around sure gets me down and lonely
Nothing else to do but close my mind
I sure hope the road don't come to own me
There's so many dreams I've yet to find


旅回りって本当に 気が滅入って寂しいもの。
ただ 心を閉じるしかない。
旅に振り回されなければいいけれど。
私にはまだ夢がたくさんあるから。


But you're so far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know you're so far away

でも遠く離れて。
人は一つの場所に じっとしていられないものなのかしら。
ドアを開けたらあなたの顔― なんてことにならないかしら。
今さらわかったところでしかたない。 あなたは 遠くにいるのね。


Oh, so far away.
You're so far away

ああ 遠く離れて
あなたと 遠く離れてる

訳: HideS

訳は、ネットからの流用である。HideSさん、失礼。

キャロルキングの歌い方で、どこか音楽的単調さを
感ずるのだが、bei  xuの歌い方は、そのような
意味で、つけいる隙がないほど、大味になる部分
がなく、全てのフレーズの味わい深く歌い込まれて
いる。

もしかすると、キャロルキキングとbei  xuでは、
コードが違うかもと思ったりするが、そこまでは、
わたしの耳では聞き分けられない。

歌詞は、片思いの内容ではと思っている。

ドアを開けたらあなたの顔― なんてことにならないかしら。
今さらわかったところでしかたない。 あなたは 遠くにいるのね。

いい歌詞ではないか。

わたしは、空耳だが、昔、夕闇に彼女のハイヒールの音が
聞こえてきた。

今でも、時折、ブティックの前で、彼女に似合うドレスや
バッグを探したり、お似合いの時計を探したりすることが
ある。


この心情を表現するのに、わたは、やはり、bei  xuのブルース風
の歌い方の方が似つかわしいと思うのだが。どうだろう。

片思いの「引きずった感情」を表現するのに。

諦めるしかないのに、諦められない。

今どきのストーカーには、きっと理解できない心情かとも
思ったりするのだが。 

生まれ変わるということがあるなら、わたしは、20代に
彼女と出会うことができたらと思っている。 

 bei  xu、よくぞブルースで歌ってくれた。

 である。