Credidimus Caritati 私たちは天主の愛を信じた

2024年から贖いの業の2000周年(33 - 2033)のノベナの年(2024-2033)が始まります

Cor arca legem continens イエズスの聖心の聖歌

2021年06月10日 | グレゴリオ聖歌

アヴェ・マリア・インマクラータ!

明日はイエズスの聖心の祝日です。有名なCor, arca legem continensという聖歌と日本語訳(小野田神父試訳)をご紹介いたします。

1. Cor, arca legem continens
Non servitutis veteris,
Sed gratiæ, sed veniæ,
Sed et misericordiæ.

掟を納めた契約の櫃なる聖心よ、
旧約の恐れによる隷属の戒ではなく、
聖寵の掟、赦しの掟、
憐みの掟を。

2. Cor, Sanctuarium novi
Intemeratum foederis,
Templum vetusto sanctius,
Velumque scisso utilius.

新約の汚されざる
至聖所なる聖心よ、
旧約の神殿よりも聖なる神殿、
旧約の破れた幕よりも有益な幕。


3. Te vulneratum caritas
Ictu patenti voluit;
Amoris invisibilis
Ut veneremur vulnera.

愛は、傷つけられた御身を
槍の一突きで開かれるのを欲した。
見えない愛の傷を
私たちが崇敬するために。


4. Hoc sub amoris symbolo
Passus cruenta, et mystica,
Utrumque sacrificium
Christus Sacerdos obtulit.

この愛の印のもとで、
(カルワリオでは)流血のやり方で、また、(ミサでは)神秘的なやり方で苦しみ給い
両方のやり方で犠牲(いけにえ)を
キリストは司祭として捧げ給う。


5. Quis non amantem redamet?
Quis non redemptus diligat,
Et Corde in isto seligat
Æterna tabernacula?

愛する方を誰が愛し返さないだろうか?(そんな人は誰もいない)
贖われた者ならば誰が(贖ってくださった方を)愛さないだろうか、
そして、この聖心に
永遠のすみかを選ばないだろうか?


6. Decus Parenti et Filio,
Sanctoque sit Spiritui,
Quibus potestas, gloria
Regnumque in omne est sæculum.

御父と御子とに賞賛あれ、
また、聖霊に、
この三位に、権力と栄光と
御国とが、代々にあるなり。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。