Credidimus Caritati 私たちは天主の愛を信じた

2024年から贖いの業の2000周年(33 - 2033)のノベナの年(2024-2033)が始まります

IESU, Rex admirabilis イエズス・キリストの聖名の祝日の賛歌を紹介します

2011年01月02日 | カトリックとは
アヴェ・マリア!


愛する兄弟姉妹の皆様、

 今日は私たちの主イエズス・キリストの聖名の祝日です。聖務日課では朝課、讃課、晩課で、賛歌を次のように歌います。パレストリーナはこれに曲をつけています。今日は、愛する兄弟姉妹の皆様にこれをご紹介し、パレストリーナのメロディーで歌うことを提案します。

愛する兄弟姉妹の皆様の上に天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)









朝課の賛歌より
IESU, Rex admirabilis
et triumphator nobilis,
dulcedo ineffabilis,
totus desiderabilis.


Quando cor nostrum visitas,
tunc lucet ei veritas,
mundi vilescit vanitas,
et intus fervet caritas.

Iesu, dulcedo cordium,
fons vivus, lumen mentium,
excedens omne gaudium
et omne desiderium.

Iesum omnes agnoscite,
amorem eius poscite;
Iesum ardenter quaerite,
quaerendo inardescite.

Te nostra, Iesu, vox sonet,
nostri te mores exprimant;
te corda nostra diligant
et nunc, et in perpetuum.
Amen.


讃課の賛歌より
IESU, decus angelicum,
in aure dulce canticum,
in ore mel mirificum,
in corde nectar caelicum.

Qui te gustant, esuriunt,
qui bibunt, adhuc sitiunt;
desiderare nesciunt,
nisi Iesum, quem diligunt.

O Iesu mi dulcissime,
spes suspirantis animae!
Te quaerunt piae lacrimae,
Te clamor mentis intimae.

Mane nobiscum, Domine,
et nos illustra lumine;
Pulsa mentis caligine,
Mundum reple dulcedine.


Iesu, flos Matris Virginis,
amor nostrae dulcedinis,
Tibi laus, honor nominis,
regnum beatitudinis.
Amen.



晩課の賛歌より
IESU, dulcis memoria,
dans vera cordis gaudia,
sed super mel et omnia,
eius dulcis praesentia.

Nil canitur suavius,
nil auditur iucundius,
nil cogitatur dulcius,
quam Iesus Dei Filius.

Iesu, spes paenitentibus,
quam pius es petentibus!
quam bonus te quaerentibus!
sed quid invenientibus?

Nec lingua valet dicere,
nec littera exprimere:
expertus potest credere,
quid sit Iesum diligere.

Sis, Iesu, nostrum gaudium,
qui es futurus praemium:
sit nostra in te gloria,
per cuncta semper saecula.
Amen

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
映画 映画「サウンド・オブ・ミュージック」にも… (Recit)
2011-01-04 18:05:13
1960年頃製作されたミュージカル映画「ザ・サウンド・オブ・ミュージック」の中でも、このお祈りの文の1節が歌われています。

この映画で歌われる「エーデル・ワイス」「ドレミの歌」「一人ぼっちの羊飼い」は童謡として子どもの頃歌われた方もあるのではないでしょうか?

おそらくポピュラーミュージックの作曲者であろうリチャード・ロジャース Richard Rodgers の作曲です。

女声の無伴奏(アカペラ)4部合唱で書かれています。音楽はポップスではなく平易なクラッシックの技法で構成されており、私は中学の時音楽の時間に歌いました。

リチャード・ロジャースはおそらく、神父様が取り上げられたパレストリーナの“IESU, Rex admirabilis”を勉強していたのだと思います。

パレストリーナの使用したリズムをほぼそのまま使用しているのです。これは、盗作ということではなく、パレストリーナのやり方に敬意を払って、借用させてもらったということだと思います。

パレストリーナはトリエント公会議の時代を生きた人ですから、中世から後期ルネッサンスの和声で曲を書いていますが、リチャード・ロジャースはJ.S.Bach以降の機能和声で、平易ながら難なく書いていると思います。

インターネット上に動画がないか探しましたが、私の探し方では見つかりませんでした。

【タイトル】
Morning Hymn

【歌詞】赤い文字のところ

Rex admirabilis
et triumphator nobilis,
dulcedo ineffabilis,
totus desiderabilis.

【映画での場面】

映画の冒頭の修道院の聖堂の場面で、
詩篇109番の一部がグレゴリオ聖歌調のメロディーで歌われます。

Dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis,

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum.

……

その後、Morning Hymn がシスター達の合唱として歌われます。

そして教会の鐘が鳴り、
同じリチャード・ロジャース作曲の
「アレルヤ」(同じくクラッシック・スタイルのアカペラの女声4部合唱)が歌われます。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。