の。

2015-01-24 13:46:27 | ・ことばの尻尾踏み。
バカボンのパパをバカボンパパって言うなって感じの私です。

ドリアン助川さんが、老子がノニクダッタと言った。ヤニクダルだろうと私はつい検索しつつ、
やはり野におけ蓮華草のノを含めた言い方なのかなと思ったりもする。


錯誤を避けるための司法や行政での読み代えが常套的になることもある。読み方で意味が変わらないこともあるし変わることもある。なにがどうでもこれでいいのだなんだけど、新しい言葉が加速度的に増えるなかで、もとの言葉が頼りないと私なんてぐちゃぐちゃになるね。

正しいとされる漢字の読み方を人は学校系のお勉強だけで覚えるのだろうか。ムカシはふりがなが多用されていたし、メディアのチェックももすこし効いていたように思う。

ふりがな復活希望。
きらきらネームもあるしね(^.^)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする