◯The Fukushima Crisis798Lying Scum Japanese PM Shinzo Abe【可算名詞】口語.人間のくず,ごくつぶし.

2014-05-20 22:31:02 | ♪PFK ASAP NEWS



scum http://ejje.weblio.jp
音節scum 発音記号/skˈʌm/音声を聞く
【名詞】
1【不可算名詞】 [また a scum]
a(煮沸または発酵の際に生じる)浮きかす[泡], 上皮.
b(停滞した水面にできる)浮き泡.
2a【不可算名詞】 [集合的に; 複数扱い] 人間のくず.
用例
the scum of the earth 世間のくずども.-Shakespeareがよく使用する-
b【可算名詞】 《口語》 人間のかす,ごくつぶし.
【動詞】 【自動詞】
(scum・med; scum・ming) 浮きかす[泡]ができる.



05/22/2014 Global News. Arnie Gundersen. BBC Interview. TOKYO (Kyodo) .

Lying Scum Japanese PM Shinzo Abe: ‘There Is No Confirmation That Someone’s Health Has Been Directly Affected By Radioactive Substances’


1
Environment, Global News, Health, PoliticsAdd comments
Really?

Just ask the USS Ronald Reagan crew!!!

I could post here hundreds of links that would expose Abe as the ultimate liar.

- Arnie Gundersen: Terrifying Cancer Data For Fukushima – ‘Statistics Are Astounding Especially For Young Girls’

- 75 Fukushima Children Confirmed Or Suspected With Thyroid Cancer – Expert: ‘Gene Pool Is Damaged’; Surge In Disease Expected

- Thyroid Cancer Rates On The Rise In Japanese Children, Experts Warn Residents To Evacuate

- BBC Interview: “News about Fukushima… keeps getting worse” ― Japan Professor: “Rash of disease” in Fukushima children, rate of cancer in thyroid up to “dozens of times higher than usual” ― Expert: Forcible radiation exposure by gov’t

- Thyroid Cancers Surge Among Fukushima Youths

- Fukushima Cover-Up: Extraordinary Amount Of Children Have Thyroid Cancer

“If you don’t educate yourself now and fast, you’ll die.”
- Prof. Hayakawa of Gunma University



- Abe seeks to dispel radiation concerns stirred by Japanese manga (Mainichi/Kyodo, May 19, 2014):

TOKYO (Kyodo) ― Prime Minister Shinzo Abe on Saturday sought to dispel concerns stirred by a famous Japanese comic which linked radiation exposure from the crippled Fukushima Daiichi nuclear complex to nosebleeds, saying there is not a single case of someone’s health known to have been damaged through exposure.

In a recent edition of the long-running comic “Oishinbo,” the main character is shown having a nosebleed after visiting the plant, where three nuclear reactors melted down and buildings exploded days after a huge earthquake and tsunami hit northeastern Japan in 2011.

“There is no confirmation that someone’s health has been directly affected by radioactive substances,” Abe told reporters after visiting Fukushima Medical University to be briefed about radiation effects in the wake of the disaster at the Fukushima plant.

“There is a need for the state to make all-out efforts to deal with baseless rumors,” Abe said and vowed to provide accurate information to eliminate such concerns.

The premier also said his government will study whether the way it has been providing information to the public was sufficient.

During his one-day trip to Fukushima, Abe watched a simulated thyroid examination at the medical university. Radioactive iodine released in nuclear accidents can accumulate in thyroid glands due to breathing or ingestion, and increase the risk of thyroid cancer.

Tags: Environment, Fukushima, Global News, Government, Japan, Nuclear, Nuclear reactors, Politics, Shinzo Abe

One Response to “Lying Scum Japanese PM Shinzo Abe: ‘There Is No Confirmation That Someone’s Health Has Been Directly Affected By Radioactive Substances’”


Marilyn Gjerdrum Says:
May 19th, 2014 at 3:22 pm
Why aren’t these criminals facing the world court for global genocide? These bastards have broken the food chain for all time, very likely have now left the planet uninhabitable for humans. By their own lies and greed, (they refused Russia’s help three years ago, the one nation that had experience with nuclear fallout) they wanted to put TEPCO’s future ahead of the lives of the people.
The bastards should be living in jail at Fukushima.
If I had my way, all the warring nations would turn on Japan and wipe them off the face of the earth…….but in retrospect, they have already done it for us. Unfortunately, others will suffer and die as well. They will cook alive, but so will others unless some people show up with pills for us to take to avoid radioactive death, so that we can just go to sleep………
Cooking from the inside out is very painful.
They have destroyed the human race and still mouth their lies……..
They are the enemies of the world. Warmongers, go after them.





05/22/2014 Global News. Arnie Gundersen. BBC Interview. TOKYO (Kyodo) .

日本のスカムPM安倍晋三は横たわっっている:「誰かの健康を直接放射性物質の影響を受けていることの《確認》はありません」

1
環境、グローバルニュース、健康、政治コメントを追加
本当に?

ただ尋ねるUSSロナルド·レーガンの乗組員を!

私はここに究極の嘘つきとしてPM安倍晋三を公開するだろうリンクの何百も投稿できる。

- アーニーGundersenの:福島恐怖のがんデータ- 「統計特に若い女の子のための驚異的です」

- 75福島の子供を確認または甲状腺がんと疑われる-専門家: '遺伝子プールが損傷しています'; 考慮される疾患の急増

- 日本の小児で急上昇している甲状腺がん、専門家は、避難する住民に警告。

- BBCのインタビュー:「福島についてのニュース...が悪化し続けて" -日本の教授:福島の子どもたちの「病気の発疹」、「通常より数十倍」までの甲状腺がんの割合-専門家:「日本GOVによる強制放射線被ばく」

- 甲状腺がんは、福島の若者の間でSurgeしています。

- 福島カバーアップ:子供の甲状腺癌の異常な急上昇。

「PM安倍、あなたは自分自身を高速で自分自身を教育しないと、あなたが死ぬだろう。」
-群馬大学Prof.早川



- PM安倍は、日本のマンガで攪拌した放射線の懸念払拭に努める(Mainichi/Kyodo、2014年5月19日)。

TOKYO (Kyodo) ― Prime Minister Shinzo Abe on Saturday sought to dispel concerns stirred by a famous Japanese comic which linked radiation exposure from the crippled Fukushima Daiichi nuclear complex to nosebleeds, saying there is not a single case of someone’s health known to have been damaged through exposure.

In a recent edition of the long-running comic “Oishinbo,” the main character is shown having a nosebleed after visiting the plant, where three nuclear reactors melted down and buildings exploded days after a huge earthquake and tsunami hit northeastern Japan in 2011.

“There is no confirmation that someone’s health has been directly affected by radioactive substances,” Abe told reporters after visiting Fukushima Medical University to be briefed about radiation effects in the wake of the disaster at the Fukushima plant.
(共同通信)東京
―安倍晋三首相は土曜日に、麻痺する福島第一原発ビルから鼻血まで放射線被曝を結んだ有名な日本のコミック誌によってかきたてられる懸念を払いのけようとしました。そして、放射線被曝を通して損害を受けたことを知られている誰かの健康を害したことは、一つのケースもないと言いました。

長時間実行される漫画の最新版では「美味しんぼ」の主人公は、3基の原子炉が停止して溶融し、建物は巨大な地震と津波は、2011年に東北地方を襲った後の日を爆発工場を訪問した後、鼻血を有するものとして示されている。

「誰かの健康に直接放射性物質の影響を受けていることは確認はありませんが、「PM安倍は福島工場での災害をきっかけに放射線の影響について説明を受けなければ福島県立医科大学を訪問した後、記者団に語った。

「根拠のない噂に対処するため、すべてのアウト努力をした状態が必要とされ、「PM安倍は言った、そのような懸念を解消するために正確な情報を提供することを誓った。

PM安倍はまた、彼の政府は国民に情報を提供してきました方法が十分であったかどうかを研究すると発表した。

福島への彼の1日の旅行中に、PM安倍は医科大学でシミュレートされた甲状腺の検査を見ました。原子力事故で放出された放射性ヨウ素は、呼吸または摂取による甲状腺内に蓄積し、甲状腺がんのリスクを高めることができます。

タグ:環境、福島、グローバルニュース、政府、日本、原子力、原子炉、政治、安倍晋三

1つの応答 "スカム日本PM安倍晋三横たわる:「誰かの健康を直接放射性物質の影響を受けていることは確認がない」」
マリリンGjerdrumは言う:
5月19日、15:22時2014
Why aren’t these criminals facing the world court for global genocide? These bastards have broken the food chain for all time, very likely have now left the planet uninhabitable for humans. By their own lies and greed, (they refused Russia’s help three years ago, the one nation that had experience with nuclear fallout) they wanted to put TEPCO’s future ahead of the lives of the people.
The bastards should be living in jail at Fukushima.
If I had my way, all the warring nations would turn on Japan and wipe them off the face of the earth…….but in retrospect, they have already done it for us. Unfortunately, others will suffer and die as well. They will cook alive, but so will others unless some people show up with pills for us to take to avoid radioactive death, so that we can just go to sleep………
Cooking from the inside out is very painful.
They have destroyed the human race and still mouth their lies……..
They are the enemies of the world. Warmongers, go after them.


なぜ、これらの犯人は、世界的な大量虐殺のために国際司法裁判所を前にしていませんか?

これらのできそこないは現在、人間のための住めない惑星を残している可能性が非常に高い、すべての時間のための食物連鎖が壊れている。自分の嘘と貪欲によって、彼らは人々の生活よりの東京電力の将来を優先したいと思った(彼らは3年前にロシアの支援、死の灰の経験を持っていた一国家を拒否した)。
できそこないは福島で刑務所に住んでいる必要があります。
私は私の方法を持っていた場合は、すべての戦争する国が突然日本を攻撃して、地球上から消してしまう、 が、振り返ってみると、彼らはすでに私たちのためにそれを行っているでしょう。残念ながら、他の人も同様に苦しみ、死んでしまう。彼らは生きて調理しますが、我々だけでスリープ状態に入ることができるように、そのように他の人が何人かの人々は.........、放射性死を防止するための私たちのための薬で表示されない限り、
内部から非常に苦痛であるうち調理。
彼らは人間を破壊してきた その嘘をつくその口で........
彼らは、世界の敵である。Warmongersは、かれらの後に行く。

warmonger
【名詞】
戦争や戦闘的な政策を擁護する人
(a person who advocates war or warlike policies)


◯ rain shelter flower. 雨降り花。

2014-05-20 07:36:20 | ♪ One Short Talk


💥 A firefly take shelter from the rain under dis flower.

05/20/2014 yasounikki.exblog.
Tag: A firefly take shelter from the rain under dis flower.
[2011-08-04 16:38]


It will grow in slopes, such as a yard and a bank of a way, in 6 July.
Since it blooms at a rainy season term, there is also another name of "rain flower."
A rainfall flower looks down and attaches a flower to a degree.
The very appearance is "Bellflower."

Department firefly bag of a western bellflower, perennial herbaceous plant.
Distribution place It sees in whole extent of Japan.
In English, it is called "bellflower (flower of a bell)."

if it gets wet to rain, a color will fall out -- frosted glass -- like -- gently .
It is also beautiful that the spot of the dark color which is inside a bell form looms.
The lining cloth of a stylish and lovely kimono is imagined.
Silk is attached to the reverse side of the kimono of cotton, and a joke is carried out.
It is an Edoite's firefly bag which is stylish.
A purple spot pattern is in a
flower, The bell type of a petal is lovely.
Height of grass is 5to6 cm in length of a flower about 70 cm.
It seems that the flower bloomed at the time when a firefly flies about, and the name of "firefly bag" was attached since the firefly was put in this flower and it used for firefly picking.



05/20/2014 yasounikki.exblog.

タグ:ほたるぶくろ ( 2 )
【蛍袋・ほたるぶくろ】 
[ 2012-06-30 20:18 ]
ホタルの雨宿?
[ 2011-08-04 16:38 ]
【蛍袋・ほたるぶくろ】 
   💥 A firefly take shelter from the rain under dis flower.                     ★… 【 梅雨の中休み 】 蛍袋・ほたるぶくろ …★ 
            
                   2012.06 自宅にて



6~7月、庭や道の土手など斜面に生える。梅雨期に開花するので『アメフリバナ』の異名もある。雨降り花はうつむき加減に花を付ける。まさにその容姿は「ベルフラワー」


【蛍袋】ききょう科ほたるぶくろ属、多年草。 分布地 日本全土に見られる。英語では「bellflower(鐘の花)」という。



雨に濡れると色が抜けてつや消しガラスのようにしっとりと。鐘形の内側にある濃色の斑点が浮き出てくるのも綺麗です。粋でかわいい着物の裏地を想像します。木綿の着物の裏に絹を付けてお洒落をする。江戸っ子の粋の様な蛍袋です。

花の中には紫の斑点模様があり、花弁のベル型が愛らしいですね。

草丈は70cm程、花の長さ5~6cm。蛍が飛び交う時期に花が咲き、この花の中にホタルを入れてホタル取りに使ったことから「蛍袋の」の名が付いたようです。