○ Acronyms アクロニムス

2011-12-30 07:16:39 | ♪fuckin'ウェブ英語



本当によく出る英語略語(acronyms)15選
【1】lol -Laughing Out Loud (大声で笑う)
【2】rofl -Rolling On the Floor Laughing (床を転がりながら笑う)
【3】brb -Be Right Back (すぐ戻ります・すぐ戻って来てね)
【4】*L* -Laugh (笑)
【5】j/k -Just Kidding (冗談だよ)
【6】b4 -Before (前に)
【7】OMG -Oh My God (なんてこと!?・うっそ~!)
【8】btw -By The Way (ところで)
【9】ttyl -Talk To You Later (またね)
【10】gr8 -Great (スバラシイ)
【11】IC -I see(分かった・オッケー)
【12】IMO -In My Opinion (私の意見では)
【13】CUL -See(C) You Later (じゃあね)
【14】L8R -Later (またね)
【15】thx -THANX (ありがとう)

【TIP:よく使うナンバー表現】
143=I love you (one letter, four letters, three letters.)
831=I love you (eight letters, three words, one meaning)
637=Always and forever (six letters, three letters, seven letters)
823=Thinking of you (eight letters, two letters, three letters)
99=Night night (the way the nine sounds)
911=Emergency (call me back RIGHT NOW!!)
007=I have a secret to tell you
【チャットでよく出る"ASL"って何?】
ASLは、Age(年齢)Sex(性別)Location(住んでいるところ)という意味の略語です。チャットをしていると、相手が誰なのか分かりませんからね。なかば挨拶代わりに"asl, please?"と聞きますよ。「年齢と性別と住んでる場所教えて!」と聞いてきてるわけです!もしあなたが17歳の女の子だったら、17/f/jpn のように書いてあげればいいですね!えっ?「ADSLとは違うのか」ですって?「・・・・。」

○ The Fukushima Crisis 168; Fukushima is More Serious Than Chernobyl 福島危機168.福島は深刻。

2011-12-29 12:20:38 | ♪PFK ASAP NEWS


Belarus's Dr.said that Fukushima & surrounding area is Far More Serious Than Chernobyl.

11/20/2011 Okinawa and Chernobyl apply and it is an end.
Belarus, Dr. Smornikova and a talk.
The remark of the State of Gomel' of "hearing without getting angry with what I say in how" Belarus, and Dr. Smolnikova.
The talk with the female doctor of Belarus held to 11/20 in Okinawa, and Dr. Smolnikova.

Chernobyl applies and it is based on the plan of an end.

The hit in which she is present is engaged in medical services at the place of a hit somewhat insufficient [ kg ] in 5curie/kilograms, and about 2850Bq /.
Like the present data, about 70 percent of the child is holding poor health, and the child of a serious condition is also an area of about ten percent.
There is likely to be a healthy child only about 30 percent.
The conversion to a becquerel from curie is as follows.
1Ci=3.7x1010Bq=37GBq[Ms. Mika Noro]
"Although it had been to Fukushima in the meantime, he is already tired wholly.
if it is also disagreeable to consider the thing of radioactivity, the direction which remains in the contaminated zone will come out -- the shin.
Too, those who already go away have already come out wholly.
No, it is this [ this ], was peevish, was heard, and was really hot.
Uncanny shared territorial bonding and blood relative, and traditional culture are terrible, and the place too called Fukushima is a certain place.

Although that curie and such talk were carried out also previously, it is as high as it says that it is in the place which says that 45 curie eventually became deserts the village from 15 curie, and that this neighborhood will probably be which the scientist and the person of the old Soviet Union did not go.
even if it goes into Fukushima and Koriyama -- a 1-micro sievert, a 2-micro sievert, or an 8-micro sievert -- it is calm and comes out.
Does he have the feeling which escaped and was overdue since influence did not come out immediately too?
if it comes out, now comes and it gets cold too -- resistance omission --.
If painful for condition to appear doing so in everybody.
However, I do not want to accept mentally that this is the result of radioactivity.
If it accepts, it is because it will become impossible to be there from there any longer.
I want such directions to come out and be peevish also including those who can escape, those who cannot escape, and the direction from which the body has first already been moved to the safe place here since it was variously, and to turn to the side to help "
[Dr. Smolnikova Valenchina(the Belarus Gomel' state Budakosheryva)]
"A birthrate decreases gradually and mortality rate becomes high.
It has a reason a lot.
The person who was a child is in Russia now immediately after an accident in 1986 or 88.
But people to whom a child can be born decrease in number rapidly.
The young parents usually have bad health.
There are various diseases.
And you have to go to conscript.
There was a boy's investigation.
25% of boys were not able to suit the draft with various diseases ten years ago.
The inside of the boy who will not become if it will kick [ whether it is a line and ] to the draft in the spring of 2011 was not able to be suited at all 38%.
And a draft went boy's inside has restriction with various functional diseases 34%.
Any 85% has illness in the inside of the woman of pregnancy.
It becomes very difficult diabetes, high blood pressure, the problem of the kidney, the problem of the thyroid gland, the problem of the heart, and for there to be a problem very much and for it to be able to bear a child.
People who have a psychiatric disorder in it also increased in number recently. "
"Relation between strontium and a bone.
The arthritis whose spinal column disease increased is also serious illness-ization.
A bone becomes soft and breaks easily.
The disease of the paragraph between bones also increases.
Since a bone does not often move, it makes noise and moves.
Belarus doctors do not understand the cause of the disease.
But it is a fact that such diseases have come out. "
"A child is still safety in case of 20Bq/kg soil pollution.
As for a child, danger begins from 50Bq/kg.
An adult is dangerous from 200Bq/kg. "


"Please hear it without getting angry with what I say after this in how.
The Ukraine is a nuclear power plant disaster, and it defended so that contamination might not spread.
Contamination was kept from spreading also in farmland and a place of residence.
By my impression, East Japan looks more hopeless than the Ukraine.
Contamination of farmland is serious and expansion of contamination continues.
Contamination of a place of residence is also severe.
Probably, the nuclide of strontium, alpha line, or a beta ray has come out of East Japan in large quantities rather than Chernobyl.
I cannot think that the land which is not polluted is securable as huge people's migration place though people who live in a pollution place now take refuge. "
Time of questions and answers:

A question is asked from a Japanese doctor.
"Are the measurement, the pulse, the blood pressure taking and the palpation, and that self check that can carry out a home from urine in a thing like inspection paper validation?"
Dr.SmolnikovaMr.
"When inspecting, there are various cases.
The cancer of the thyroid gland seldom has a child up to 0 to 3 years old.
If it is a small child, it is necessary to inspect the thyroid gland from 3 years old.
There are also those who oppose an inspection depending on family.
It connected to the child who takes blood and as for whom a thing dislikes at the string, and took blood.
Since it is an inspection serious happening of blood, in Belarus, it turns to a year 1?2. "
Japanese doctor
"In Japan, since the internal exposure is not accepted, even if he wishs, a doctor does not examine correctly.
After accepting an internal exposure, can it diagnose correctly in Belarus? "
Dr. Smolnikova
"It is a report of the Belarus government.
It is the report which passed and came out from the accident from about twenty.
It is not English though regrettable.
The doctors of Belarus accept about an internal exposure.
It is written on this report.
It has written to these documents "If the fruit and the vegetables to which a radioactive nuclide is released are eaten, a possibility of carrying out oncogenesis will become large."
And as for a child and an adult, the one reason of a malignant tumor is radiation.
The cancer and the disease of Belarus have politics and the illness legally in connection with Chernobyl.
Soil pollution, the cancer of other internal organs, and the problem of a tumor have a name in connection with Chernobyl.
Those who suffered the damage of the Fukushima nuclear power plant need to investigate your amount of contamination.
There is such a machine in Japan.
People have to ask to use a machine.
And machine which measures the radioactive level of vegetables, or fruit, milk and a mushroom is.
Although it is in Belarus --"




福島と周辺地域は、チェルノブイリより深刻です。

11/20/2011 沖縄、チェルノブイリのかけはし。ベラルーシ、スモルニコワ医師と対談。
「私の言うことをどうか怒らないで聞いてください」ベラルーシのゴメリ州、スモルニコワ医師の発言

11/20に沖縄で開催された、ベラルーシの女医、スモルニコワ医師との対談。チェルノブイリのかけはしの企画によるものです。。彼女のいるあたりは、5キュリー/kilograms�、およそ2850Bq/kgに少し足りないあたりの場所で医療活動に従事しています。現在のデータ的には、子供の七割くらいが体調不良を抱えていて、深刻な症状の子供も一割程度の地域です。健常な子供は三割程度しかいないそうです。
キュリーからベクレルへの換算は次の通りです。 
   1Ci=3.7×1010Bq=37GBq
 【野呂美香さん】

 「福島にこの間行って来たんですけれども、もうみんな疲れた。
放射能のことを考えることも嫌だと、汚染地域に残っている方がですね。
やっぱり、もう出て行く人はもうみんな出ています。
いや、本当にですね、聞いていて、本当に辛かったです。
やっぱり福島というところは、すごい、地縁、血縁それから伝統文化の物凄くあるところなんですね。
 

 先程もあのキュリーとかそういう話をしたんですけれども、
15キュリーから45キュリー、最終的には廃村になったというところでですね、
恐らくこの辺りは、旧ソ連の科学者・人は入らなかった?だろうというくらい高いですね。
福島市と郡山市に入っても、1マイクロシーベルト、2マイクロシーベルト、あるいは
8マイクロシーベルト平気で出る。

 やっぱりその、すぐに影響が出てこなかったので、逃げ遅れた感じがしますね。
で、今頃になってきて、やっぱり寒くなってくると、抵抗力落ちますよね。
そうするとみんなに症状が現れてきて、苦しいと。
だけど、精神的にこれを放射能のせいだと認めたくない。
認めたら、もうそこから、そこにいられなくなってしまうからですね。
逃げられる人と逃げられない人、いろいろあるので、
まず、もうこっちの安全なところに身を移せた方も含めてですね、そういう方たちは
助ける側に回ってあげてほしい。」

【スモルニコワ・バレンチナ先生(ベラルーシ・ゴメリ州ブダ・コシェリョワ)】

 「出産率はだんだん減り、死亡率は高くなります。それは、理由がいっぱいあります。
事故の後すぐ、1986とか88年に子どもであった人は今ロシアにいます。
でも、子どもが生まれることができる人々は、どんどん減ります。
その若い両親は、普通健康が悪いです。いろいろな疾患があります。
そして、徴兵に行かなければなりません。
少年の調査がありました。
10年前、25%の少年は、いろいろな疾患で、徴兵に適合できませんでした。
2011年春、徴兵に行かねければならない少年のうちに、38%は
全然適合できませんでした。
そして、徴兵行った少年のうちに、34%はいろいろな機能疾患で制限があります。
妊娠の女性のうちに85%は何か病気があります。
糖尿病、高血圧、腎臓の問題、甲状腺の問題、心臓の問題とか、とても問題があって
子どもを産めるのはとても難しくなります。
それに、精神疾患がある人々も最近多くなりました。」


 「ストロンチウムと骨の関係。脊柱疾患が増えた関節炎も重症化。
骨は柔らかくなり壊れやすくなる。骨の間にある節の疾患も増加。
骨がよく動かないので騒いで動く。ベラルーシ医師たちは、疾患の原因がわかっていない。
でも、そういった疾患がでていることは事実。」

「子供は20Bq/kgの土壌汚染だとまだ安全。子供は50Bq/kgから危険がはじまる。              大人は200Bq/kgから危険です。

 

「これから、私が言うことをどうか怒らないで聞いてください。
ウクライナは、原発事故で、汚染が広まらないよう防御をした。
農地も居住地も、汚染は広がらないようにした。

私の印象では、東日本はウクライナよりも絶望的に見える。
農地の汚染が深刻であり、また汚染の拡大が続いている。居住地の汚染も厳しい。

東日本は、チェルノブイリよりも、ストロンチウム、α線やβ線の核種が、大量にでているだろう。


いま汚染地に住む人々が避難するとしても、
膨大な人々の移住先として、汚染されていない土地が確保できるとは思えない。」

質疑応答の時間:
  

日本人医師から質問

 「検査紙のようなものでの尿からの測定・脈拍・血圧測定・触診とかの家庭できるセルフチェックは有効化ですか?」

スモルニコワ先生

 「検査する時に、いろいろなケースがあります。0-3才までの子どもは甲状腺の癌はあまり有りません。小さい子なら3才から甲状腺の検査をする必要があります。が家族によっては検査を反対する人も居ます。血液を取るの嫌がる子には紐に結んで血液をとりました。血液の検査大事なのでベラルーシでは年に1~2回します。」

日本人医師

 「日本では、内部被曝を認めていないので希望しても医師が正しく検診をしません。ベラルーシでは、内部被曝を認めた上で正しく診断をしていただけるんですか?」

スモルニコワ先生

 「ベラルーシ政府のレポートです。事故から二十数年から経って出たレポートです。残念ながら英語ではありません。ベラルーシの医師達は、内部被曝に関して認めます。このレポートにはそれが書いてあります。この書類には『放射性核種を放つ果物や野菜を食べると、発癌する可能性が大きくなる』と書いてあります。そして、子どもも大人も悪性腫瘍のその一つの理由は放射線です。
ベラルーシの癌や疾患には、政治・法律的にチェルノブイリに関わる病気があります。土壌汚染や他の内部器官の癌や腫瘍の問題はチェルノブイリに関わる名前があります。福島原発の被害を受けた方は、自分の被曝量を調べてください。日本には、そのような機械があります。人々は、機械を使うように求めなければなりません。そして、野菜や果物・牛乳・キノコの放射性レベルを測る機械あるはずです。
ベラルーシには、あるけど…、」

 




○ The Fukushima Crisis 167; FR GOV Report2.IRSN 福島危機167.仏人向け勧告2。

2011-12-27 07:47:20 | ♪PFK ASAP NEWS




IRSN advice 2 12/12/2011
(2).
Advice about the food contamination of the general French who lives in Japan
In the inspection about the radioactive contamination of the food currently carried out in Japan, it seems that the degree of contamination about vegetables is falling generally.
However, about the prefectural products which suffered strongly the damage of the radioactive fallout which occurred in the accident in the first nuclear power plant of Fukushima, succeedingly severe cautions are required.
IRSN advises the following.
(Another point from last time is expressed as the underline)
- Avoid fruits, such as a yuzu citron, a fig, a persimmon, a pomegranate, a kiwi berry, etc. which were produced in the prefecture (each prefecture in Fukushima, Tochigi, Ibaraki, Miyagi, Gumma, Saitama, Tokyo, Kanagawa, and Chiba) in which the radioactive contamination exceeding a standard value is found, and mushrooms on and after March 11.
Or only the food in which it is checked that degree of contamination does not exceed a standard value is taken in.
- Especially about the food containing tea, herb tea (notes: it seems that Houttuynia cordata tea etc. are pointed out), a bamboo shoot, a plum, and a persimmon, among preserved food, such as canned food and a dried food, It takes in, after checking checking that a production day is before the occurrence of a nuclear power plant disaster, or being produced out of the area which has required shipment restriction.
- About rice, be careful not to incline toward the thing of the most specific possible place of production, and don't take in the rice bran (is it ぬ?) produced in each prefecture in Fukushima, Miyagi, Tochigi, and Ibaraki.
- Refrain from everyday ingestion about the food which neither a producing district nor radiation concentration understands.
- Since it always came out to the market and the inspection about a pollution value is not announced, the just harvested products should avoid ingestion.
- Especially about marine products, take in after checking that it checks that degree of contamination is not over a standard value, or can take in the sea of western part of Japan about the fish and shellfishes of river fish, such as oceanic fish, such as a sand lance, a pond smelt, A, black rockfish, and a dab, a sweetfish, and a salmon, seaweed, and others.
- Take in only what passed through the inspection about beef.
Moreover, choose the high quality meat in which the producer is inspecting about all the products as much as possible.
- Don't take in the meat (a wild boar, a deer) of the wild animal which lives in a forest area.
(3) Advice to those who may make a voyage to the area (four prefectures around Fukushima) where the influence of radioactive fallout is the highest, and those who reside in a spot (almost with no change from last time)
- I think that IRSN suffered Miyagi, Ibaraki, Tochigi, and the serious damage of the radioactive fallout according [ especially Fukushima Prefecture ] to the Fukushima nuclear power plant disaster.
About Fukushima except an off-limits zone, Miyagi, Ibaraki, and Tochigi, when there are a voyage due to occupational cases and important business, on condition that all the following notes are observed, a voyage can be made.
However, in order to avoid receiving contamination by radioactivity unnecessarily, refrain from the voyage of those other than important business, such as a hobby and a travel.
- Never come into some of an area 20 km in radius, Katsurao-mura, Namie-cho, Iitate-mura, Kawamata-cho, and a part of Minamisoma from the Fukushima nuclear power plant which the Japanese government has forbidden entry.
(4) The advice matter to the French who resides in four prefectures in Miyagi, Ibaraki, Tochigi, and Fukushima (almost with no change from last time)
- Refrain from using for edible the vegetables which gathered a harvest from the kitchen garden of the house where the inspection about degree of contamination is not carried out, and the livestock animal kept at home to the utmost.
- About the vegetables and fruit having referred to soil, be careful before eating, and wash.
Strive [ keeping the sanitary conditions in a home good, and ] not to carry a contaminant into the inside of a building from the exterior.
In particular, it is below careful.
- A rainy day does not carry in shoes into a house.
- Wipe a floor with the wet dustcloth periodically.
- Vacuum the surface of furniture, a carpet, and matting periodically.
The inside bag of a cleaner is exchanged periodically.
- Wash a hand periodically with the liquid soap included in a pump type container so that a hand may touch a mouth unconsciously and contamination may not occur.
- Always watch for the young child to play and to put neither the outdoor ground nor the grain of sand into a mouth.
That's all.
IRSN "official report about the first nuclear power plant disaster of Fukushima" The December 12 issue
http://www.irsn.fr/FR/Actualites_presse/Actualites/Documents/IRSN_Residents-Japon_Bulletin8_12122011.pdf



きのうの続きです。
IRSN 勧告2 12/12/2011

(2). 日本に住むフランス人一般への食品汚染に関する勧告

日本で実施されている食品の放射能汚染に関する検査では、野菜に関する汚染度が全般的に低下しているように見える。しかし福島第一原発における事故によって発生した放射性降下物の被害を強く受けた県の生産物については、引き続き厳重な注意が必要である。IRSNは下記を勧告する。(前回からの追加点は下線で表示しています)

・ 3月11日以降、基準値を超える放射能汚染が見つかっている県(福島、栃木、茨城、宮城、群馬、埼玉、東京、神奈川、千葉の各県)で生産された、柚子、イチジク、柿、ざくろ、キウイフルーツなどの果物類、およびキノコ類を避ける。もしくは、汚染度が基準値を超えないことが確認されている食品のみを摂取する。

・ 缶詰や乾燥食品などの保存食のうち、特に茶、ハーブティー(注:ドクダミ茶等を指していると思われます)、タケノコ、梅、柿を含む食品については、生産日が原発事故の発生前であることを確認する、もしくは出荷制限のかかっている地域外で生産されたものであることを確認してから摂取する。

・ 米については、可能な限り特定の産地のものに偏らないよう注意し、福島、宮城、栃木、茨城の各県で生産された糠(ぬか)を摂取しないこと。

・ 生産地や放射線濃度が分からない食品については、日常的な摂取を控える。

・ 収穫されたばかりの生産物は、市場に出たばかりで汚染値に関する検査が発表されていないことから、摂取をさけること。

・ 海産物については、特にイカナゴ、ワカサギ、エイ、メバル、マコガレイなどの海魚、および鮎、鮭などの川魚、海藻、その他の魚介類について、汚染度が基準値を超えていないことを確認する、もしくは西日本の海でとれたものであることを確認してから摂取すること。

・ 牛肉については、検査を経たもののみを摂取する。また、可能な限り生産者が全ての製品について検査を行っている質の高い肉を選ぶこと。

・ 森林地帯に住む野生動物の肉(イノシシ、鹿)を摂取しない。


(3)放射性降下物の影響が最も高い地域(福島周辺の4県)に渡航する可能性のある者、および現地に居住する者への勧告(前回からほぼ変更無し)

・ IRSNは、宮城、茨城、栃木、そして特に福島県が福島原発事故による放射性降下物の深刻な被害を被ったと考えている。立ち入り禁止区域を除く福島、宮城、茨城、栃木については、業務上の渡航および重要な所用がある場合には、下記の注意事項を全て遵守することを条件に渡航することができる。しかし不要に放射能による被曝を受けることを避けるため、趣味や旅行などの重要な所用以外での渡航は控えること。

・ 日本政府が立ち入りを禁止している福島原発から半径20キロメートルの地域及び葛尾村、浪江町、飯舘村、川俣町の一部、南相馬市の一部には決して立ち入らないこと。


(4)宮城、茨城、栃木、福島の4県に居住するフランス人への勧告事項(前回からほぼ変更無し)

・ 汚染度に関する検査が実施されていない自宅の家庭菜園から収穫した野菜や、家庭で飼っている家畜動物を食用に用いるのを最大限に控える。

・ 土壌に触れた野菜や果物については、食べる前に注意してよく洗うこと。

外部から建物の内部に汚染物質を持ち込まないよう、家庭での衛生状態を良好に保つようつとめること。特に、下記に注意する。

・ 雨の日は靴を家の中に持ち込まない。

・ 濡れた雑巾で床を定期的に拭く。

・ 家具、カーペット、敷物の表面に定期的に掃除機をかける。掃除機の中袋を定期的に交換する。

・ 無意識に手が口に触れて汚染が起きないよう、ポンプ式容器に入った液体石けんで手を定期的に洗う。

・ 幼い子どもが遊んでいて戸外の土や砂の粒を口にいれないよう、常に見張っていること。
That's all.

IRSN「福島第一原発事故に関する公報」 12月12日号
http://www.irsn.fr/FR/Actualites_presse/Actualites/Documents/IRSN_Residents-Japon_Bulletin8_12122011.pdf

○ The Fukushima Crisis 166; FR GOV Report. IRSN. 福島危機166.在日仏人向け仏政府勧告。

2011-12-26 11:47:22 | ♪PFK ASAP NEWS


The official report / IRSN 12/12/2001 for a French resident "they are cautions to contamination of food" in Japan were announced.
12/12/2011
The official report / IRSN France radiological protection atomic power safe research for a French resident "they are cautions to contamination of food" in Japan (IRSN) announced "the official report about the first nuclear power plant disaster of Fukushima" for [ of living in Japan ] French on December 12.
Although it has not changed a lot from the last official report (September 22), they are the contents about the succeedingly strong nudge to the spread of food contamination.
In particular, reference is preponderantly made about contamination of rice.
In addition, although the France government has announced to nationals this official report, it is created by the basis of diplomatic consideration of the Japanese government being conscious of touching a general eye.
Having mentioned the measure and test result by the Japanese government can be regarded as manifestation of such consideration.
(1) The situation of food contamination right now.
It is the following food group that there is possibility of contamination by radioactivity in today's stage.
- Food which consist of a plant which the leaf attached when it was in March when radioactive fallout came down (example: fruits which become evergreens including tea, a yuzu citron, and a thorny small low tree)
- Fruits with which the flower similarly stuck to accident that time (example: fruits which pickle the flower of early bloom, such as a peach).
A blueberry, lemon, etc. are contained in <reference "fruits which becomes a thorny small low tree">.
A reference photograph : here. http://www.google.co.jp/search?q=arbuste+?pineux&hl=ja&client=safari&rls=en&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=F 7iFTrzzBoncmAXKyfUE&ved=0CB4QsAQ&biw=1259&bih=636
- Green stuff produced in the polluted soil
- Food which consists of an animal raised with the polluted grass or straw (especially milk and meat)
- About marine products, the contamination to seaweed and fish and shellfishes is continuing with the radioactive material accumulated in the seabed of the first nuclear power plant suburbs of Fukushima.
1.1 Food Contamination in October and November General Condition
About the green stuff produced in soil, the tendency for degree of contamination to fall generally was seen.
However, about the following, the thing exceeding the shipment standard which the Japanese government set up, and a maximum intake level is found.
(In two or more areas within the prefecture [ applicable ], the thing with * has been the target of shipment restriction)
- The yuzu citron (*), the kiwi berry, persimmon, pomegranate which were produced in Fukushima Prefecture
- The refined tea leaves produced in Tokyo and Saitama Prefecture, and the green leaf (*) of the tea produced in Kanagawa Prefecture
- The dry herbs produced in Fukushima Prefecture (Houttuynia cordata tea)
- The Japanese horseradish produced in Fukushima Prefecture
- Specific fish and shellfishes which were able to be taken on the sea, the lake, and the river (being a fish of the seas, such as a pond smelt, A, black rockfish, a dab, and a halibut, and Fukushima and the Akimoto lake,salmon)
- The mushrooms grown regardless of greenhouse cultivation, garden farming, and wildness in each prefecture in Fukushima Prefecture (*), Chiba Prefecture (*), Miyagi Prefecture, Ibaraki Prefecture (*), Tochigi Prefecture (*), Kanagawa Prefecture, Nagano Prefecture, and Shizuoka Prefecture
- Fukushima Prefecture and the cow (*) from Miyagi
- The wild boar of Fukushima Prefecture and Tochigi Prefecture, a deer, and the meat of a bear
- Rice of Fukushima Prefecture, and rice bran from Miyagi.
- Although the test result about the bamboo shoot and plum in which contamination exceeding a standard value was found before is no longer released, it may appear on the market in a market in the form of raw, dryness, canned food, etc.
1.2 Notes about Contamination to Rice
- The Japanese government accepts the rice crop, only when contamination of cesium in soil is less than 5000 Bq per km.
According to international literature, the maximum of the cesium which shifts to unhulled rice (rubbing) from soil with contamination of this level is 300 Bq per km theoretically.
(Reference: Last time, "however, a possibility that the thing of the degree of contamination beyond a theoretical value will appear in the unhulled rice grown in the neighborhood of the nuclear power plant where the accident occurred cannot be denied" is added to below)
- The Japanese government has imposed a duty of the inspection on the self-governing body in a northeast and Kanto, and covering [ in the dose of radiation of 1000 Bq or more per km, or land / degree of contamination / of the soil by radioactive cesium ] two steps one week of harvest before of rice, and after harvest to the Lord more than a 0.1-micro/h sievert.

When the content of radioactive cesium exceeds 200 Bq per km by the random inspection of the rice carried out before harvest, an applicable area is specified as the priority region for an inspection, and the random inspection of comparatively many samples is carried out about the rice after harvest.
However, when less than 200 Bq per km, the inspection after harvest is carried out only about a small number of sample.
- A limit is looked at by the inspection organization by such the Japanese government.
Fukushima -- the inspection before harvest -- the U.S. -- per km -- per -- while only 136-Bq radioactive cesium was detected, after harvest, contamination of 630 Bq per km was found in one of two rice fields which were the targets of the inspection.
When rice ripes and a grain of rice dries between the inspections harvest before and after harvest, it is possible that the content of nature and radioactive cesium increases.
- In the inspection before harvest, since contamination by radioactive cesium cannot fully be grasped, uneasiness remains in such inspection organization.
(Present) It is asking for two or more self-governing bodies to inspect all the rice to the Japanese government.
- The radioactive contamination in rice mainly collects on chaff ,
Therefore, degree of contamination becomes lower in process of refining to polished rice.
On the contrary, about rice bran , the main part of the radioactive cesium contained in rice is contained.
Rice bran is eaten as it is, or it is used as fhiood of livestock and deals in it.
- Generally, since the thing of the versatility [ rice ] in the processes of refining is mixed, the polished rice which has been the target of the inspection may be a mixture of the rice harvested from several different rice fields.
For this reason, contamination of the whole rice is thinned and the degree of contamination of the rice marketed may fall.





「食品の汚染に注意」在日フランス人向け公報/IRSN 12/12/2001
が発表されました。





12/12/2011
「食品の汚染に注意」在日フランス人向け公報/IRSN
フランス放射線防護原子力安全研究(IRSN)は12月12日、日本在住のフランス人向けに「福島第一原発事故に関する公報」を発表しました。前回の公報(9月22日)から大きくは変わっていませんが、食品汚染の広がりに対し引き続き強い注意喚起をうながす内容となっています。特に、米の汚染について重点的に言及しています。

なお、この公報はフランス政府が自国民あてに発表しているものではありますが、一般の目に触れることを意識し日本政府への外交的配慮のもとに作成されています。日本政府による取り組みや検査結果に言及しているのは、こうした配慮の表れと見ることができます。



(1)食品汚染の状況

今日の段階で、放射能による汚染の可能性があるのは次の食品群である。

・ 放射性降下物が降った3月の時点で葉がついていた植物からなる食品類(例:茶をはじめとする常緑樹、柚子、および刺のある小低木になる果実類)、

・ 同じく、事故当時に花が付いていた果実類(例:桃などの早咲きの花をつける果実類)。

<参考>「刺のある小低木になる果実類」には、ブルーベリー、レモンなどが含まれます。参考写真はこちら:http://www.google.co.jp/search?q=arbuste+épineux&hl=ja&client=safari&rls=en&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=F7iFTrzzBoncmAXKyfUE&ved=0CB4QsAQ&biw=1259&bih=636 

・ 汚染された土壌で生産された野菜類

・ 汚染された草や藁で育成された動物からなる食品(特に、牛乳および肉)

・ 海産物については、福島第一原発近郊の海底に蓄積した放射性物質により、海藻類や魚介類への汚染が継続している。


1.1 10月と11月の食品汚染 概況

土壌で生産される野菜類については、全般的に汚染度が下がる傾向が見られた。しかし下記のものについては、日本政府が設定した出荷基準、および摂取基準を超えるものが見つかっている。

(※がついたものは、該当県内の複数の地域において出荷制限の対象となっている)

・ 福島県において生産された柚子(※)、キウイフルーツ、柿、ザクロ

・ 東京都および埼玉県で生産された精製済み茶葉、および神奈川県で生産された茶の生葉(※)

・ 福島県で生産された乾燥ハーブ類(ドクダミ茶)

・ 福島県で生産されたわさび

・ 海・湖・川で取れた特定の魚介類(ワカサギ、エイ、メバル、マコガレイ、オヒョウなどの海の魚、および福島県・秋元湖で穫れた鮭)

・ 温室栽培・露地栽培・野生を問わず、福島県(※)、千葉県(※)、宮城県、茨城県(※)、栃木県(※)、神奈川県、長野県、静岡県の各県で栽培されたキノコ類

・ 福島県と宮城県産の牛(※)

・ 福島県と栃木県のイノシシ、鹿、および熊の肉

・ 福島県の米と宮城県産の糠(ぬか)

・ 以前、基準値を超える汚染が見つかったタケノコや梅についての検査結果は発表されなくなっているが、生、乾燥、缶詰などの形で市場に出回る可能性がある。


1.2 米への汚染に関する注意点

・ 日本政府は土壌におけるセシウムの汚染が1キロあたり5000ベクレル未満の場合にのみ稲作を認めている。国際的な文献によれば、このレベルの汚染がある土壌から籾(もみ)に移行するセシウムの最大値は理論上1キロあたり300ベクレルとされている。(参考:前回は、以下に「しかし、事故が起きた原子力発電所の近辺で栽培された籾に理論値以上の汚染度のものが現れる可能性は否定できない。」が追記されている)

・ 日本政府は、放射性セシウムによる土壌の汚染度が1キロ当たり1000ベクレル以上、もしくは土地の放射線量が毎時0.1マイクロシーベルト以上の主に東北と関東の自治体において、米の収穫1週間前と収穫後の二段階にわたる検査を義務づけている。

➢ 収穫前に実施される米の抜き取り検査で放射性セシウムの含有量が1キロ当たり200ベクレルを超えた場合には、該当地域は検査の優先対象地域に指定され、収穫後の米について比較的多くのサンプルの抜き取り検査が実施される。しかし1キロ当たり200ベクレルを下回った場合には少数のサンプルについてのみ収穫後の検査が実施される。

・ こうした日本政府による検査体制には限界が見られる。福島市では、収穫前の検査で米1キロ当たりにつき136ベクレルの放射性セシウムしか検出されなかったのに対し、収穫後には検査の対象となった2つの田のうちの1つで、1キロ当たり630ベクレルの汚染が見つかった。収穫前と収穫後の検査の間に米が熟成し米粒が乾燥することにより、自然と放射性セシウムの含有量が上昇することが考えられる。

・ 収穫前の検査では放射性セシウムによる汚染を十分に把握できないことから、こうした検査体制には不安が残る。(現在、)複数の自治体が日本政府に対し、全ての米を検査するよう求めている。

・ 米における放射能汚染は主に籾殻(もみがら)に溜まる。従って、白米への精製の過程で汚染度はより低くなる。逆に、糠(ぬか)については米に含まれる放射性セシウムの主要部分が含まれている。糠はそのまま食される、もしくは家畜の餌として使用されうる。

・ 一般に、米は精製の過程で種々のものが混ぜられるため、検査の対象となっている白米は異なる複数の田から収穫された米の混合物である可能性がある。このため米全体の汚染は薄められ、市販される米の汚染度は下がる可能性がある。



○ The Fukushima Crisis 165; What's bullets? ACRO. 福島危機165.弾丸:放射能. For Kids.

2011-12-25 07:25:02 | ♪PFK ASAP NEWS

ACRO
138, rue de l'Eglise
14200 Hérouville St Clair
France
http://acro.eu.org



Explanation . of the radioactivity measurement for Kids. ACRO

"Radioactivity is based on a bad, very small atom .
The atom can discharge a small bullet. We have learned " yesterday's"explanation of the radioactivity for children."
These bullets wound man by two kinds of methods.
If people are in the place in which many bad atoms which discharge a bullet are here and there, only one method of protecting oneself will be escaping to a distance.
Therefore, the people who lived near the plant in Fukushima and Chernobyl had to move to a distance.
Even if man has radioactivity immediately in a side, he feels nothing, and also is not seen at all, and he cannot be heard at all.
In order to protect oneself from radioactivity, you have to measure by special apparatus.
Measurement of this strong radioactivity is performed using small apparatus.
The bullet which an atom discharges measures the number of bullets by hitting the apparatus.
If a bullet increases, danger will become high indeed.
the thing with the low danger in which that is right, and a high thing -- or -- so much -- also coming out -- how can whether there is nothing be understood?
Since judgment of the danger has many kinds of bullet, it is very difficult.
It is because a certain bullet is worse than other bullets.
Moreover, it does not hit in the strength with all the same bullets.
Since it has energy rather than other bullets, there is also a still more dangerous bullet.
In order to presume the condition of the injury by a bullet, we use the unit of a "sievert."
The person exposed to some sieverts has a possibility of dying it to be [ in how many months ].
It measures using the "millimeter sievert" of a unit small [ one more ] like a millimeter.
People must not be exposed to the bullet more than a 1-mm sievert in one year.
why -- it is -- the body which may cause the illness of the cancer and others which show the symptoms of a bullet after time passes.
In order to supervise all these bullets, there is small apparatus which can measure a milli sievert.
When a radioactive atom is near you, the atom does not aim at where, but discharges a bullet here and there, and the pole in it part is equivalent to your body.
Place in which you are present It will not be in so dangerous a state without much radioactivity.
However, it is that a bullet should get you damaged if the atom to which radioactivity is released is in your body. It will be in a dangerous state.
therefore, the inside of the body -- merely -- just for a moment -- also coming out -- saying [ danger ], if there is a bullet .
We must be cautious also of the thing which one are eating as considering it, and the air currently inhaled and the water currently drunk.
Therefore, you always have to inspect the quantity of the radioactivity in food, water, and air.
Since radioactivity is already in nature, it is very difficult to inspect the radioactivity in food etc. there.
No human beings can do it to the radioactivity in nature, and since radioactivity is scattered here and there, the measurement becomes puzzling.
For example, suppose that it counts how much bullets by a radioactive atom are in the blueberry of one cup of ball.
Then, the bullet which comes out out of a blueberry is also that. There is also a bullet which comes out of a ball or a table.
although it is not dangerous even if it is close, if there is no radioactivity in a blueberry for a while -- we are food about the blueberry -- things may not be made.
Then, what should I do in order to know whether the blueberry will be eaten?
Two tips are used at the research institute of the France residents, us who are called ACRO, and other research institutes.
First, the blueberry of one cup of ball is put in the leaden safe.
The gold The warehouse can stop the natural bullet by which it came from a distance.
The machine which ACRO is using is a quite good machine.
It is also discriminable whether the machine is what can measure the energy of a bullet and is in a blueberry about whether a bullet is a thing from nature.
When it does so, the atom according to radioactive contamination to the inside of a blueberry is which's all. It can be judged whether that is whether it is, OK, even if it can tell about correctly, simultaneously eats the blueberry, or right.
Is it many hours for measuring once?
The result is denoted by a becquerel.
It is meant how much radioactive atoms the number of becquerels has in food, water, and air.
For example, for the Japanese government, cesium 137 is 500 in 1 km of food. It was decided that more than a becquerel could not be.
If the polluted food is eaten, seriousness of the injury cannot be measured directly.
since -- we do various calculations, in order to know how much millimeter sieverts the polluted food has.
Since these milli [ all ] sieverts are accumulated into the body, it must be careful.






子供たちのための放射能測定の説明. ACRO

ACRO
138, rue de l'Eglise
14200 Hérouville St Clair
France
http://acro.eu.org


『放射能は極めて小さなたちの悪い原子によるものである。その原子は、小さな弾丸を発射することができる。』ということを私たちは前回の『子供たちのための放射能の説明』から学んできた。これらの弾丸は2通りの方法で人間を傷つける。

もし、あちらこちらに弾丸を発射する悪い原子がたくさんいるところに人がいれば、身を守るたった1つの方法は遠くへ逃げることだ。だから福島とチェルノブイリの発電所近くに住んでいた人たちは遠くへ移動しなければならなかった。

人間は放射能がすぐ側にあっても何も感じない上に、何も見えない、そして何も聞こえない。放射能から身を守るために特殊な機器で測定しなければならない。

この強い放射能の測定は小さな機器を使って行われる。原子が発射する弾丸がその機器に当たることで弾丸の数を測定するのである。弾丸が多くなればなるほど危険度は高くなる。

そうすると、その危険度が低いのか、高いのか、それともそれほどでもないのかはどのようにわかることができるのだろうか。

その危険度の判断は弾丸の種類がたくさんあるため、とても難しい。なぜならある弾丸は他の弾丸よりも悪かったりするからだ。また、全ての弾丸が同じ強さで当たるわけではない。他の弾丸よりもエネルギーを持っているためにさらに危険な弾丸もある。

弾丸によるけがの具合を推定するために、私たちは『シーベルト』という単位を使う。いくらかのシーベルトを浴びた人は何ヶ月後かに死ぬ恐れがある。一般的 には、ミリメートルのようにもう1つ小さい単位の『ミリシーベルト』を使って測定する。人は1年間に1ミリシーベルト以上の弾丸を浴びてはならない。なぜ なら、弾丸は時間が経ってから発症するガンやその他の病気を引き起こす可能性があるからだ。

これら全ての弾丸を監視するためにミリシーベルトを測定できる小さな機器がある。

放射性の原子があなたの近くにあるとき、その原子はどこも狙わずあちらこちらに弾丸を発射し、その中の極一部分があなたの体に当たる。あなたがいるところ に放射能がたくさんなければ、それほど危険な状態にはならない。しかし、放射能を放つ原子が少しでもあなたの体の中にあれば弾丸はあなたを傷つけ、とても 危険な状態になる。だから体の中にほんのちょっとでも弾丸があれば危険ということでる。

それを考えると私たちは自分たちが食べている物や、吸っている空気、飲んでいる水にも注意しなければならない。そのために食べ物や水、空気の中の放射能の量を常に検査しなければならない。

自然の中にはすでに放射能があるため、そこで食べ物などの中の放射能を検査するのはとても難しい。自然の中にある放射能に対して人間は何もできないし、放射能はあちらこちらに散らばっているのでその測定はややこしくなる。

例えば、ボール1杯のブルーベリーの中に放射性の原子による弾丸がどのくらいあるのか数えてみるとする。すると、ブルーベリーの中から出てくる弾丸もあれ ばボールやテーブルから出る弾丸もある。もしブルーベリーの中に放射能が少ししかなければ近くにいても危険ではないけれど、私たちはそのブルーベリーを食 べることができないかもしれない。それでは、そのブルーベリーを食べられるかどうかを知るためにはどうすればよいのか?

ACROという私たちフランス市民の研究所と他の研究所では2つのコツを使っている。まず、ボール1杯のブルーベリーを鉛の金庫の中に入れておく。その金 庫は遠くからきた自然の弾丸を止めることができる。ACROが使っている機械はかなりいい機械である。その機械は弾丸のエネルギーを測ることができるし、 弾丸が自然からのものなのか、ブルーベリーの中にあるものなのかを識別することもできる。そうすると、ブルーベリーの中に放射能汚染による原子がどのくら いあるか正確に知らせることができると同時に、そのブルーベリーを食べても大丈夫かそうでないかも判断することができる。1回測定するのに何時間もかか る。

その結果をベクレルで表す。ベクレルの数は食べ物や水、空気の中に放射性の原子がどのくらいあるのかを表す。例えば、日本政府は1キロの食べ物の中にセシウム137が500 ベクレル以上あってはならないと決めた。

もし、汚染された食べ物を食べたら、そのけがの深刻さを直接測ることができない。なので、私たちはその汚染された食べ物にどのくらいミリシーベルトがあるのか知るために様々な計算をする。

これら全てのミリシーベルトは体の中に蓄積されるので注意しなければならない。

○ "Balcony Scene" Romeo & Juliet. バルコニー シーン。

2011-12-24 17:36:37 | ♪ One Short Talk


O One Short Talk" Balcony Scene "
02/21/2007 12:51: Re-up version.
♪ category'' One Short Talk
These words of the balcony scene of "Romeo & Juliet"!
"What's in a name?
That which we call a rose by any other name would smell as sweet. "
What meaning does it say a name has?
The fragrant scent does not have a change as like as a rose is called by the name which is [ even if ] different.
If those with whom their name, the name of the company where he is working, and the name of the place that lives are not pleased are in your surroundings, let's say and comfort with this words.





〇 One short talk ”バルコニーシーン”
02/21/200712:51:53 | ♪category'' One Short Talk. Re-up version.
”Romeo & Juliet”のバルコニーシーンのこのセリフ!


What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.

名前に何の意味があるというの? 薔薇はたとえ違う名前で呼ばれようとそのかぐわしい香りは変わりはないもの

あなたの周りに、自分の名前や、自分の勤めている会社の名前、住んでいる場所の名前が気に入っていない方がいたら、この言葉を言って慰めてあげましょう

○ Lectures. 片手。舌。辛抱強さ。

2011-12-23 12:54:04 | ♪ One Short Talk


LECTURES, n.

One with his hand in ur poket,

his tongue in ur ear

and his faith in ur patience.



A.Bierce



Recently Lectures left his hand in his poket,right in others. Especially,Univ.Prof. pfk



講演者 (名)


片手は君のポケットに入れて(金を取り)、

舌は君の耳にあてがって(話しを聞かせ)、

信を君の辛抱強さにおいて(がまんしてもらう)者。


A.Bierce


そういえば最近の講演者は左手をポケットに突っこんで話す人おおいですね。pathfinderk

○ The Fukushima Crisis 164; Explanation of the Radio. to Kids.福島危機164. アクロからKids に

2011-12-21 13:03:26 | ♪PFK ASAP NEWS


Explanation of the radioactivity to children
ACRO
138, rue de l'Eglise14200 H rouville St Clair France
http://acro.eu.org


It is made of all the substances in which we are surrounded, water, the atmosphere, the ground, and a grain also with small us.
We are the small grains currently called the "atom."
Like the block of those with 92 kind, and Lego by all, a distant star and the whole universe including our body itself "are made" from this 92 kind atom all.
In addition, there is an atom made by man's hand.
There is a name in each atom.
But the small atom of No. 1 is called "hydrogen" and the heaviest atom of No. 92 is called "uranium."
Probably among these two, it is, Probably, there is a name which also knows.
For example, oxygen, gold, iron, etc.
Two hydrogen atoms which adhered to one oxygen atom form a small lump called water.
It goes into main subject.
It is said that some atoms are "radioactivity."
Like a gun, such an atom is which discharges a bullet smaller than the atom itself like a gun. It can do.
Just the small bullet is dangerous.
That is, the body which can pass through a human body.
Like [ in case we try to take a picture of Roentgen rays ].
The atom to which very many bullets are released is in a nuclear reactor.
In the reason for saying, they are shut up in a box like the safe which we are calling the container.
Fukushima field The problem of a from is that those radioactivity escaped underwater and in the atmosphere.
A certain atom falls to the ground near the plant, and another side is carried to here and there [ of the whole earth ] by the wind.
Radioactivity has not only discharged the merely small bullet and is not necessarily aiming at the specific thing.
Supposing it is near us, a possibility of separating in the distance a bullet. It is.
However, the vegetables polluted by radioactivty are eaten, water is drunk and damage with a serious bullet by which having inhaled air was also discharged in our body is brought about.
Of course, it is in large numbers farther than the atom which flies to the place where the atom which falls near the broken plant is more distant.
Because, the whole Fukushima plant and the degree of contamination of the circumference of it are very high.
Radioactivity has discharged the bullet here and there from there.
In order to protect its own body, the workers of the spot wrapped the whole body in control dress, and they have stuck the mask to the face so that the dust of radioactivity may not be inhaled.
However, they cannot do it at all to bombing of radioactivity, and have not remained on that occasion for a long time, either.
An atom decreases and its danger of bombing decreases, so that it goes distantly.
A true problem is based on ingestion.
Only only one or two bullets can discharge almost all atoms at once.
And they do not contain radioactivity any longer.
Some are discharged quickly and contamination is merit. There is nothing in.
It is because the bullet was lost.
Now, the atom called the "iodine 131" discharged in Fukushima is the example.
It is eight days after and the radioactivity in the case of the element 131. It is halved.
Moreover, in 16 days, it becomes 1/4 or less.
Thus, it decreases gradually.
It applies for 30 years and the atoms called "cesium 137" are decreases about the radioactive material.
Therefore, it will remain for a long time.
Therefore, probably, the system which supervises contamination is needed in order to protect the body between many years.
A becquerel is a unit which counts the number of hot atoms.
If it is said that there is 1000 Bq, it means that the bullet of 1000shots is discharged in 1 second.
Human could die by one bullet.




子供たちに対する放射能の説明


ACRO
138, rue de l'Eglise
14200 Hérouville St Clair
France
http://acro.eu.org
 
 私たちが取り囲まれているすべての物質、水、大気、土、我々も小さな粒でできてい る。我々が「原子」と呼んでいる小さな粒である。全部で92種類あり、レゴのブロックのように、遠い星と我々の体自体も含む宇宙全体はなにもかも、この 92種類の原子から“作られている”。その他に人間の手によって作られた原子がある。

 それぞれの原子には名前がある。もっとも小さい1番の原子は「水素」と呼ばれ、92番の最も重い原子は「ウラン」と呼ばれる。この2つの間には恐らくあ なたも知っている名前があるでしょう。例えば酸素、金、鉄など。一つの酸素原子にくっついた二つの水素原子は水という小さな塊を形成する。

 本題に入る。いくつかの原子は「放射能」だと言われている。大砲のように、鉄砲のように、そのような原子は原子自身よりももっと小さい弾丸を発射するこ とができる。その小さな弾丸こそ危険である。というのも、人体を通り抜けることができるからだ。我々がレントゲンを撮ろうとするときのように。

 原子炉の中には非常に多くの弾丸を放つ原子がある。というわけで、それらは我々が格納容器と呼んでいる金庫のような箱の中に閉じ込められている。福島原 発での問題は、それらの放射能が水中や大気中に逃げたことである。ある原子は発電所の近くの地面に落ち、もう一方は風によって地球全体のあちこちに運ばれ ている。

 放射能は、ただ小さな弾丸を発射しているだけで、特定のものを狙っているわけではない。もしそれが我々の近くにあるならば、弾丸は遠くに離れる可能性が ある。しかし放能によって汚染された野菜を食べ、水を飲み、空気を吸っただけでも我々の体内で発射された弾丸は深刻な被害をもたらすのである。

 もちろん、壊れた発電所の近くに落ちる原子の方が遠いところに飛んでいく原子よりもはるかにたくさんある。というのは、福島発電所全体とその周辺の汚染度は極めて高い。そこから放射能はあちこちに弾丸を発射している。

 現場の労働者は、自分の身を守るために、体全体を防除服に包み、放射能の埃を吸わないように、顔にはマスクを着けている。しかし彼らは放射能の爆撃に対して何もできず、長い間その場にとどまることもできない。

 遠く行くほど、原子は少なくなり、爆撃の危険性が減る。本当の問題は食飲摂取によるものである。

 ほとんどの原子は一回にたった1つか2つの弾丸しか発射できない。そしてそれらはもはや放射能を含んでいない。いくつかは速く発射され、そして汚染は長 く続かない。弾丸がなくなったからである。現在、福島で排出された「ヨウ素131」と呼ばれる原子はその一例である。要素131の場合は、8日後、放射能 は半減する。また16日後には4分の1以下となる。このように徐々に減っていく。「セシウム137」と呼ばれる原子は30年間かけてその放射性物質を減ら す。従って長くとどまることとなる。そのため、長年の間身を守るために、汚染を監視するシステムが必要になるだろう。

    ベクレルというのは、放射性原子の数を数える単位である。もし1000ベクレルあると言われたら、それは1秒間に1000発もの弾丸が発射されていることを意味している。
ヒトは1発の弾丸で死ぬこともできる。


Ref.
ACRO アクロはNGO(民間組織)であり、放射能測定と年に4回『l'ACROnique du nucleaire』という評論雑誌をフランス語にて発行しています
住所 : ACRO, 138, rue de l'Eglise, 14 200 Herouville St Clair, フランス
電話 : +33 (0)2.31.94.35.34
ファックス : +33 (0)2.31.94.85.31
e-mail : acro  acro.eu.org

活動内容

自然環境中には、60年代に行われた大気内での核実験やチェルノブイリ事故のため、あらゆる所に、放射能による汚染がみられま す。さらに、多くの核施設が環境内に放射能をまき散らしている状態です。しかしながら、公式な監視データーは一般市民には入手することができません。そこ で、アクロはチェルノブイリ事故の後、市民に自分達の自然環境を自ら監視してもらえるようにと願って結成しました。
情報習得

アクロは研究室を備えてあり、メンバー達からの寄付金や分析測定の仕事から得る報酬によって 運営されています。研究室では ラドン以下、ガンマやベータの放射能の測定も行われています。また、私達は数多くの公式調査委員会にも参加してあります。
お知らせ
年に4回フランス語で「L'ACROnique du nucleaire」という評論雑誌を発行。また公開講演会を催した り、情報要請に対する解答をこころみてます

研究所
グループのメンバーの力によって研究所が援助を受 けず独立できています。
私達の研究所は、放射能測定に興味のあるあらゆる方々に自由に見学していただけます。訪れる皆様も個人から民間組織、会社関係と さまざまとなっています。また、フランス厚生省からは、環境内や消費者向けの食品中の放射能測定において、技術面で優れた資格があると証書を受けていま す。
仕事内容
放射性元素ガンマンの研究
水中トリチウム及ベーター放射物質
ラドンガスの測定
 

○ Dreams of JEDI. ジェダイの夢。

2011-12-19 08:04:22 | ♪PFK ASAP NEWS

"A Religion I believe in."
Jedi Knights Hospitalers of a Galaxy Republic which protect the Earth
[12/17 / 2011AFP] The Czechoslovakia government is the national census in March on 15, and Agence France Presse announced that there were 15,070 persons who answered that the religion in which self believes was "(Jedi)" which appears in SF film "(Star Wars)" series.
There was 3977 "Jedi's knights" equivalent to 0.31% of population in capital Prague .
The Czechoslovakia Statistics Bureau concludes that it is because there are many people who sympathize with Jedi's ethical values.
Jedi's passionate "believer" says many [ to New Zealand, Australia, Canada, and Britain ].
Although including "Jedi" in the choice of the religion of a national census paper also had the severe argument, the vice-person in charge of the Statistics Bureau, What said that it is not the work of the Statistics Bureau which is decided what is not religion by religion, and commented "The number of about 15,000 persons is a social phenomenon which is equivalent to the population of a small-scale city, and cannot be disregarded."
In addition, 5 million people still had [ the reply that there is no specific religion ] the religion column blank at 707,649 persons although the people from Czechoslovakia who answered an own religion as Catholic believed in 1,083,899 persons and God.
The Jedi Knights Hospitalers which appear in "Star Wars" which is proud of greatest popularity are the protectors of a Galaxy republic, and have the ability "Force" for it to be able to have the special sword "light Saber", and to be able to move a thing, without touching, or to manipulate others' heart.
the Jedi Knights Hospitalers follow -- moral -- if it comes in addition -- in Star Wars -- catching the heart of -- a passionate fan's inside -- many ppls who wanna to follow the Jedi's Rules.
(c)AFP



Day Dream Believers

地球を守る銀河共和国のジェダイ騎士団

【12/17/2011AFP】チェコ政府は15日、3月に実施した国勢調査で、自身が信じる宗教をSF映画『スター・ウォーズ(Star Wars)』シリーズに登場する「ジェダイ(Jedi)」と回答した人が1万5070人いたとフランス通信が発表した。

 首都プラハ(Prague)には人口の0.31%にあたる3977人の「ジェダイの騎士」がいた。チェコ統計局は、ジェダイの倫理的価値観に共感する人が多いためだとみている。ジェダイの熱烈な「信者」は、ニュージーランドやオーストラリア、カナダ、英国にも多いという。

 統計局の副責任者は、国勢調査用紙の宗教の選択肢に「ジェダイ」を含めることには厳しい議論もあったが、何が宗教で何が宗教でないかを決めるのは統計局の仕事ではないと述べ、「約1万5000人という数は小規模な都市の人口に相当し、無視できない社会現象だ」とコメントした。
 
 このほか、自身の宗教をカトリックと答えたチェコ人は108万3899人、神は信じるが特定の宗教はないとの回答は70万7649人で、500万人は宗教欄が空白のままだった。

 絶大な人気を誇る『スター・ウォーズ』に登場するジェダイ騎士団は、銀河共和国の守護者で、特殊な剣「ライトセーバー」を持ち、触れずに物を動かしたり他人の心を操ったりできる能力「フォース」を備えている。

 ジェダイ騎士団が従う道徳的なおきてはスター・ウォーズファンの心をとらえ、熱烈なファンの中には自身もジェダイのおきてに準じた人生を歩もうとするものもいる。(c)AFP

As u know, Jedi is Samurai 侍 , from Jidaigeki by Gorge Lucas.

○ The Fukushima Crisis 163; JPn could have Nuc. Weapon of 5,600.福島危機163.日本.原爆5600発可能

2011-12-18 12:11:13 | ♪PFK ASAP NEWS

http://kakujoho.net/rokkasho/6kasho2.html

09/28/2011
Atomic information

《Cabinet Office announced above the total amount of the plutonium which Japan holds as about 45 tons by the regular meeting of the Atomic Energy Commission on September 20 by the plutonium content of the end of 2010 which Japan holds, and the 45 ton - nuclear weapon of 5600 shots. 》
A part for domestic storage is about 10 tons, and the amount of English-French storage is about 35 tons.
According to the standard of "the International Atomic Energy Agency (IAEA)" which it supposes "Think that the nuclear bomb of one shot will be made if plutonium goes 8kilograms missing", they are 5600 or more shots.
Although the government showed only the quantity of fissionable plutonium from a part for 2006 about a part for overseas storage, it showed the quantity of all the plutonium at last this year.
dissociating in "Rokkasho -- 8 tons or 5 tons --the government using few numbers -- better -- " -- plutonium other than nuclear fission nature also burns with a fast breeder reactor or a nuclear weapon as pointed out in "the government which reports -- with an amount of end plutonium possession of 2006 of 45 tons 30 tons, and causes confusion."
Isotopic composition of plutonium is not made an issue of on the standard of IAEA of one shot at 8 km, either.
Therefore, when carrying out from the viewpoint of prevention of nuclear proliferation, the purpose of the reprocessing plan from the first of fast reactor breeder reactor use, etc., naturally all the plutonium content should have been shown.
However, although the governmental report (pdf) showed all the plutonium content at last this time, It is very regrettable that each paper (decrease of 30 tons of Asahi Shimbun "30 ton Cabinet Office is report to Japanese plutonium and in and outside the country" Nishi Nippon Shimbun "possession plutonium two-year continuation accident use opaquely the announcement " of Cabinet Office) which reported this is using the quantity of fissionable plutonium.
Plutonium management state of our country Unit: kg
The announcement time September 20, 2011 period covered . End of 2009 2010 inside of Suekuni All the Pu(s). 10,063 9,936 nuclear fission Pu 6,871. 6,730 Britain All the Pu 16,879 17,055 nuclear fission Pu 11,531 11,643 France All the Pu 19,318 17,970 nuclear fission Pu 12,599 11,730 overseas sum total All the Pu 36,196. 35,025 nuclear fission Pu 24,130 23,373 possession sum total All the Pu 46,259 44,961 nuclear fission Pu 31,001 Although the Japanese government used plutonium of overseas storage in between and showed only the thing of nuclear fission nature to it until now [ 30,103 ], The announcement in 2011 showed the whole quantity of all the corresponding objects at last.
* What set old data is the governmental report (pdf) exhibited here by the 36th time of amount Atomic-Energy-Commission regular meeting of plutonium possession of Japan. It is a simple display downward.

2011 Kakujoho




http://kakujoho.net/rokkasho/6kasho2.html

核情報
核情報ホーム > 原発
2011.9.28 
《日本が保有する2010年末のプルトニウム量、45トン─核兵器5600発分以上》
内閣府は、9月20日、原子力委員会の定例会議で、日本が保有するプルトニウムの総量を約45トンと発表しました。国内保管分が、約10トン、英仏保管分が約35トンです。プルトニウムが8キロ行方不明になれば核爆弾が1発作られていると思えとする「国際原子力機関(IAEA)」の基準によれば、5600発以上です。政府は、海外保管分について2006年分から核分裂性プルトニウムの量だけを示していましたが、今年やっと全プルトニウムの量を示しました。

「六ヶ所で分離するのは、8トン?5トン?少ない数字を使う政府の目くらまし」や「2006年末プルトニウム保有量45トン──30トンと報告して混乱を起こす政府」で指摘したとおり、高速増殖炉や核兵器では核分裂性以外のプルトニウムも燃えます。8キロで1発というIAEAの基準でもプルトニウムの同位体組成は問題にされていません。ですから、核拡散防止の観点や、高速炉増殖炉利用という元々の再処理計画の目的などからすれば当然、全プルトニウム量を示すべきでした。

ところが、政府の報告書(pdf)が今回やっと全プルトニウム量を示したのにも拘わらず、これを報じた各紙(朝日新聞「日本のプルトニウム、国内外に30トン 内閣府が報告」、西日本新聞「保有プルトニウム30トン 2年連続減 事故で利用不透明に 内閣府発表」)が核分裂性プルトニウムの量を使っているのは非常に残念です。

我が国のプルトニウム管理状況 単位:kg
  発表時期 2011年9月20日
対象期間 2009年末 2010年末
国内 全Pu 10,063 9,936
核分裂性Pu 6,871 6,730
英国 全Pu 16,879 17,055
核分裂性Pu 11,531 11,643
仏国 全Pu 19,318 17,970
核分裂性Pu 12,599 11,730
海外合計 全Pu 36,196 35,025
核分裂性Pu 24,130 23,373
保有合計 全Pu 46,259 44,961
核分裂性Pu 31,001 30,103
これまで日本政府は、海外保管のプルトニウムに間して
核分裂性のものだけを示していたが、2011年の発表では
やっとすべての同位体の全量を示した。
*これまでのデータを合わせたものはこちらに日本のプルトニウム保有量
第36回原子力委員会定例会議で公開された政府の報告書(pdf)

核情報ホーム | 連絡先 | ©2011 Kakujoho

○ The Fukushima Crisis 162; JPn's Gov Conceals Enriched Ur.& Pl.福島危機162.濃縮ウラン.Pl. 隠匿。

2011-12-17 07:57:24 | ♪PFK ASAP NEWS


12/15/2011. Jpn's Gov Conceal Enriched Uranium & Plutonium.

As a result of the government's investigating 262 institutions across Japan which has been the target of the safeguards (inspection) of the International Atomic Energy Agency (IAEA), it turned out on the 14th that nuclear materials, such as enriched uranium, plutonium, etc. which have carried out neither measurement nor a report, were found in large quantities from waste.
The government hurried the report to IAEA in order to avoid criticism of international society, and it began deliberations under the water surface.
Two or more administration officials clarified.
Especially, at a government system research institute, it is about 2.8 kilograms of highly-enriched uranium, and an atomic-energy fuel manufacturing enterprise, and about 4 tons of low-enriched uranium
The case which had not been measured, respectively is thought as important and investigated.
There is a nuclear material expected un-measuring by three electric power companies in the central part, Hokuriku, and China, etc., and it is advancing the check.
Source: Nishi Nippon Shimbun 2011http: [ 12/15/]//www.nishinippon.co.jp/nnp/item/277912
This problem is a nuclear weapon immediately.



 政府が国際原子力機関(IAEA)の保障措置(査察)の対象となっている全国の262施設を調査した結果、計量や報告をしていない濃縮ウランやプルトニウムなど核物質が廃棄物から大量に見つかったことが14日、分かった。

政府は国際社会の批判を避けるためIAEAへの申告を急ぎ、水面下で協議を始めた。
複数の政府高官が明らかにした。

 中でも政府系研究所で高濃縮ウラン約2・8キロ、原子力燃料製造企業で約4トンの低濃縮ウランが
それぞれ未計量だったケースを重視して調べている。

中部、北陸、中国の3電力会社などにも未計量とみられる核物質があり、確認を進めている。


Source:  西日本新聞 12/15/2011
http://www.nishinippon.co.jp/nnp/item/277912

この問題は、即、核兵器です。

○ The Fukushima Crisis 161; Underestimate.anonymous福島危機.161.甘く見ていた。匿名。

2011-12-15 07:56:35 | ♪PFK ASAP NEWS




"We r evacuee, but it had been underestimated.(Anonymous)
12/11/2011 12:05:41
A radioactive material is taken easy too much.
"
A daughter is accompanied by a 1-year-old child, and takes refuge in western part of Japan from the Chiba prefecture till the end of March15th to early April, and it returns to Chiba for two weeks, takes refuge again henceforth, and has not returned from it.
The red eczema in the hand of the baby who was scraling directly on the floor between two weeks when it was present in Chiba's house, and a thigh were influenced greatly red.
In the refuge place, it turned cured.
Although it did not think that it was the result of radioactivity then, when I returned from the refuge place and wiping of the floor, etc. were carried out for the first time in one month on the first in November, it became a headache severe like it carries out like crazy, and was shocked by being contaminated also in a house.
As for 670Bq/kg and a space dose, the hot spot of 0.08 microSv/hr to 0.15 of the soil of the yard is a city which is not called indoors.
A daughter's husband is the business of the circumference of outside.. Was it attached to clothes etc. and had the radioactive material fallen on the floor of a house?
I whose headache was severe felt even the crisis of my life.
And it had a sense of crisis more than former, and read Mr. Kinoshita's blog, and your comment.
Their life is dangerous if the husbands who have not taken refuge do not take refuge immediately, either.. A house.. It is not a case where work has called it ..
if a life is lost as , nothing will become -- persuading therefore --people of the town along which it is calm and he is walking even if it uses it, defenseless babies, and children -- is there nothing really anything?
Has not he noticed that all are the causes of radioactivity in ..
Anonymous.
From Kinoshita Kouta blog.



"避難してたけど甘かった (Anonymous)
12/11/2011 12:05:41
放射性物質を甘く見すぎていました。"

娘は1歳の子を連れ3/15から4/末まで千葉県から西日本に避難し、2週間千葉に帰り、以降再び避難し、それからは戻っていません。
千葉の家にいた2週間の間に、ハイハイをしていた子の手に赤い湿疹と、太ももは赤く大きくかぶれていました。
避難先では治っていきました。
その時はそれが放射能のせいだとは思いませんでしたが、11月に、私は避難先から帰り、1ヶ月ぶりに床の拭き掃除など一日していたら、ガンガンするほどの酷い頭痛になり、家の中でも被曝することにショックを受けました。
庭の土壌は670Bq/Kg・空間線量は室内で0.08 microSv/hr~0.15の、ホットスポットとは呼ばれていない市です。

娘の夫は外廻りの営業・・洋服などに付いて放射性物質が家の床に落ちていたのでしょうね。

頭痛が酷かった私は、命の危機さえ感じました。
そして、木下さんのブログ、皆さんのコメントを、今まで以上の危機感を持って読みました。
避難していない夫達も、一刻も早く避難しなければ命が危ない・・家が・・仕事が・・って言ってる場合では無い。だって命が無くなったら何もならないよって説得しなきゃ
それにしても平気で歩いてる街の人々、無防備な赤ちゃん、子ども達、本当に何でもないの?


そっか、みんな放射能のせいとは気づいてないんですね・・。



Anonymous.

From Kinoshita Kouta blog.

○ The Fukushima Crisis 160 ; Those Who Escape to Okinawa.福島危機160.沖縄に脱出する人達。沖縄

2011-12-13 01:02:37 | ♪PFK ASAP NEWS


12/06/2011 "The Age" Newspaper Australia.

Fukushima fallout refugees meet at Naminoue beach in Okinawa
As radiation hot spots emerge in Tokyo and nuclear contamination plagues the country, some Japanese are fleeing to the Okinawa island chain to avoid the fallout from Fukushima. But is it too late?

THREE days after Japan's biggest-ever earthquake and its colossal shock waves pummeled Fukushima's coast, reducing the TEPCO Daiichi nuclear plant to radioactive wreckage, Mari Takenouchi cycled frantically through East Tokyo with her baby strapped on her back.

The Tokyo-born translator had set aside a small window of time to do last-minute errands before she and her one-year-old son fled to the Okinawa islands – Japan's southernmost prefecture, 2000 kilometres south of the unfolding crisis. En route to the airport, she rushed to get to a dentist appointment, taking her baby with her.

Takenouchi, and millions of others, were unaware of the radiation cloud over the capital. Three full meltdowns had already happened ― uranium-packed fuel rods had overheated and liquefied, triggering a series of blasts on March 12 and 14.



Mari Takenouchi with son Joe.
“It was a fine day with some breeze. I'll never forget the wind hitting my face, while I was riding my bicycle with my baby on my back,” she says.

The cloud was at its thickest during the three hours Takenouchi and her son, Joe, spent outside before fleeing the mainland. According to the Tokyo metropolitan government's air samples, which were measured in Setagaya Ward, where Takenouchi was riding her bike, Joe was exposed to 145 times the normal level of background radiation in the city.

Kyoto University's reading was on par with that of hot spots in the deserted voluntary evacuation zone just 20-30 kilometres from the still-leaking plant.


Singer-songwriter Ua sings for refugees at a concert.
“I really want to turn the clock backwards,” Takenouchi says. “Our flight was booked for the morning, but I moved it to 3pm so I could do some chores like getting my phone fixed and finishing off my dental work. Looking back, I probably could have done these things in Okinawa. But at that point, we were told Tokyo was a safe distance away.”

At that stage, Tokyo Electric Power Company was playing down the possibility of radiation being released from a major core meltdown. A government spokesman has since admitted to initially denying the extent of the crisis to prevent public panic ― the three meltdowns were not fully acknowledged by Japanese authorities until June.

But the lack of alarm after the explosions kept Takenouchi and Joe in Tokyo half a day too long to dodge the fallout, which gradually dispersed in a cruel lottery of wind, rain and snow that contaminated homes, farms, wilderness, and eventually a schoolyard in Takenouchi's neighbourhood.


Refugee children take part in a documentary about the nuclear crisis.
The Adachi Ward elementary school, where soil taken from a drainpipe emitted 16 times the level of radiation regarded as safe by the local government, is just one among a spate of radiation hot spots to emerge since March.

In the south of greater Tokyo, a Yokohama resident discovered sediment containing strontium-90 ― which is linked to bone cancer ― at nearly twice the levels of the highest traces mapped in Fukushima and more than 10 times that remaining from Cold War-era weapons testing.

But the main cause of radiation anxiety is caesium-137, which lingers in the environment for decades and can increase the risk of cancer if exposure exceeds certain levels. The total release from Fukushima of the long-lived radionuclide amounted to about 42 per cent of that emitted in the 1986 Chernobyl disaster, according to a new Norwegian study.


The Fukushima Daiichi nuclear power plant.
Based on worldwide data from Nuclear Test Ban Treaty monitoring stations, the Norwegian research more than doubles the official Japanese government figure, which did not account for radiation spikes in other countries or in the ocean.

It also does not include radiation released in recent months, as workers have tried to stabilise the shattered plant and prevent nuclear fuel from melting into the ground.

An estimated 20 per cent of this initial fallout ended up on land ― not just countryside but also in densely populated cities.

In the city of Kashiwa, caesium-laced late-March downpours were blamed for significant daily concentrations of ground-level radiation near a playground ― levels comparable with having more than half the average person's yearly dose of natural background radiation.

While Takenouchi evacuated before the hot-spot scares, she still worries about damage to her child's health, damage she fears may be irreversible.

“No doctor in the world fully understands the effects of low-dose radiation on adults, let alone on young children. So how can the government say there is no health risk in Tokyo,” she says.

Coincidentally, on the eve of March 11, Takenouchi was putting the finishing touches to a Japanese translation of the Petkau effect ― a controversial theory that claims even low levels of radiation can cause terminal diseases.

Scientists remain divided on the effects of low-dose radiation, but clusters of leukaemia, thyroid cancer, Down syndrome and birth defects in Chernobyl-exposed populations point to some of the known risks of the only other nuclear emergency rated on par with Fukushima.

“When I heard how high the radiation was that day, and I realised my baby could have breathed in those particles, exposing him to the risk of internal radiation as well as external, I was very angry that nobody warned us. That is what shocked me, not the accident itself ― which had long been predicted."

Takenouchi first heard forecasts of an earthquake-triggered nuclear power blackout in Japan 10 years ago at a symposium of American nuclear safety experts. After that, she

earmarked Okinawa as a permanent getaway in the wake of a nuclear accident.

Within days of north-east Japan's natural and nuclear disasters, she traded her apartment in Tokyo for a boxy studio in

Naha, which is home to more than half of Okinawa's 1.5 million people.

A former trading empire with a distinct culture and language, the subtropical island chain is scattered between Taiwan and Kyushu in the East China Sea and is a popular holiday destination for Japanese, Taiwanese and Chinese tourists in summer.

In the main drag of her new inner-city neighbourhood of Kumoji, a backpacker and local activism hub, police calmly patrol what have become regular protests against the US military base located on Okinawa island. Now there is a new catch-cry ―“no nukes”.

More than 200 people, mostly evacuees from the mainland, took part in a recent demonstration against nuclear power. The demonstrators are just some of the 17, 521 Japanese who migrated to Okinawa between March and August this year – a 12.3 per cent increase from the same period in 2010.

Okinawa prefecture is the largest region in Japan without nuclear plants.

Okinawa island, the largest in the group, has beautiful beaches, a slow-food subculture and thriving music and arts scenes. It attracts thousands of sea-changers every year, but only recently has this included

worried parents who would never have considered a move to Okinawa before the Fukushima disaster.

In a cheap-housing block in Naha, Takenouchi and 30 other refugees from around the mainland ― mostly mothers with young children ― share the same anxieties. They talk about bizarre rashes, high fevers, blood noses and government and industry failures “they can never forgive”.

Displaced by the March 11 tsunami, Sendai refugee Yuriko Tanaka chose to leave temporary accommodation on the north-west border of Fukushima prefecture because she did not believe her children were safe. And she was worried about a persistent rash on the body of her four-year-old son.

“It's been there since August and left scars all down his arms and hands. The doctor gave us steroid cream, which only made it worse,” she says. “My friend's child, who lives in the same area as us, got a similar rash mid-year.”

As it was difficult to prove whether something in Fukushima's fallout caused the skin reaction, Tanaka decided to take her own precautions and move to Okinawa.

Minaho Kubota is another parent who decided to seek refuge on the island. She says her life in Japan changed course the moment she heard news of the disaster .Until then, the mother of two had never even heard of the Fukushima Daiichi nuclear plant.

Her seven-year-old son, Daito, was playing outside when she turned on the the radio and heard about a series of nuclear explosions 190 kilometres north of her house in Mito City in Ibaraki Prefecture.

“I just cried,” she says. “Then Daito developed a rash on his neck.”

Four weeks later, when she was already considering leaving Japan, Kubota's baby son got his first-ever blood nose. “I decided to move as far away as possible within Japan, but it took two months to convince my husband it was a good idea.

“He thought there was no point worrying so much if there was nothing we could do about it.”

Like many of Kubota's neighbours and friends who treated Fukushima as a “taboo” subject, her husband did not like to talk about radiation.

Kubota told teachers at her son's school not to give him milk after batches with excessive amounts of caesium were recalled. The school ignored her requests.

“In the end I made up a story that he was allergic and they finally stopped giving him the milk.”

Kubota says she had “no choice” but to leave. I don't want to wait and see if my kids are part of future statistics on the consequences of Fukushima.”

Meanwhile, several NGOs have linked some people's health problems to fallout from Fukushima.

Thyroid abnormalities were found in 10 out of 130 non-evacuated Fukushima children who were exposed to excessive amounts of iodine-131 in March.

In June, door-to-door surveying in non-evacuated areas 60 kilometres from the plant revealed clusters of residents with persistent nose bleeding and diarrhoea. The same symptoms were also found among Tokyo residents.

Hiroshima survivor Dr Shuntaro Hida, who runs a non-profit hospital for Chernobyl and Hiroshima atomic bomb victims, assessed 50 patients at a one-off clinic in the middle of the year.

“People presented with purple spots, nose bleeding, high fevers, diarrhoea, aching bones, and extreme fatigue, ” he says.

These symptoms appeared to varying degrees in people exposed to fallout from the Hiroshima bomb, which contained caesium and iodine but also high levels of strontium-90. Longer-term effects included malignant tumours, spinal problems, birth defects, leukaemia, breast cancer, thyroid dysfunction, radiation cataracts, and liver and heart diseases.

After seeing patients at the clinic with multiple radiation symptoms, Hida is concerned about radiation in Tokyo. While there is still no urgent public health threat in Japan, according to the World Health Organisation, he believes those people who fled to Okninawa are far from paranoid.

“It's a personal choice, as every individual has their own priorities and perceptions of the health risk. But as someone who has seen the delayed and immediate health impacts of nuclear fallout, I tend to err on the side of caution.”

Takenouchi, who helped translate one of Hida's books on Hiroshima victims, telephoned him when her son's temperature exceeded 38 degrees for the eighth time within two months of arriving in Okinawa.

“He told me that seeing I've already left the mainland, and can't take back those hours of exposure on March 15, the best thing I can do now is just keep on loving my child and try to give him a normal life here.”

Jane Barraclough is an Australian freelance journalist based in Japan.







12/06/2011 The Age 紙
「あの日の放射線量がどれだけ高かったかを知ったとき、そしてうちの子が粒子を吸い込んで外部被曝だけでなく内部被曝もしたかもしれないと気づいたとき、なぜ誰も危ないと言ってくれなかったのかとものすごく腹が立ちました。事故そのものよりも、そちらのほうがよほど私にはショックでした。」


オーストラリアのThe Age紙に、福島第1原発事故からの放射能を避けて東京から沖縄に脱出した人たちにインタビューした記事が掲載されました。
記事の中でインタビューされている竹野内真理さんは翻訳家で、このブログでもご紹介した肥田舜太郎さんとご一緒に、『人間と環境への低レベル放射能の脅威―福島原発放射能汚染を考えるために』(ラルフ・グロイブ, アーネスト・スターングラス著)を翻訳なさっています。



沖縄への脱出

オーストラリア The Age
ジェーン・バラクラフ
2011年12月6日


放射線量の高いホットスポットが東京にも現れ、国中が放射能汚染にあえぐなか、一部の日本人は福島からの放射性降下物を避けるために沖縄に逃れている。だがすでに手遅れなのだろうか。

日本で史上最大の地震が発生して巨大な津波が福島の海岸を繰り返し襲い、東京電力福島第一原子力発電所が放射能まみれの残骸と成り果てたその3日後、竹野内真理は赤ん坊を背負って東京の東部を必死に自転車で走っていた。

竹野内は東京生まれの翻訳家。わずかな時間でぎりぎりまで用事を片付けたあと、1歳の息子を連れて沖縄に逃げた。沖縄は日本の最南端の県であり、事故の起きた福島からは2000km離れている。空港に向かう途中、予約を入れておいた歯科医の治療に息子を連れて駆け込んだ。

竹野内も、ほかの数百万人の人々も、東京の上空に放射能の雲がかかっていることを知らなかった。3基の原子炉ではすでに全面的なメルトダウンが起きていた。ウランの詰まった燃料棒は過熱して融け、それが3月12日と14日に爆発を引き起
こした。

「かすかに風の吹く晴れた日でした。あの子を背負って自転車を漕いでいるときに、顔に当たった風のことは一生忘れないでしょう」と竹野内は振り返る。

竹野内と息子のジョーが本土を離れる前に外にいた3時間は、放射能の雲が最も濃くなった時間帯だった。竹野内が自転車で走っていたのは東京の世田谷区。その世田谷区で東京都が採集した空気の分析結果によると、ジョーが浴びた放射線量は平常時の背景放射線量の145倍に達する。

京都大学の測定によれば、放出の続く原発から20~30km圏で住民が自主的に避難したホットスポットと、東京の数値は同程度だった。

「できるものなら時間を巻き戻したい」と竹野内は語る。「本当は朝の便で発つ予定だったのに、電話を修理したり歯の治療を終えたりといった用事を済ませたかったから午後3時の便に変更したんです。今思えばそんなことは沖縄でもできたのに。でも、あのときは東京は安全な距離だと聞かされていたから」

当時、東電は大規模な炉心溶融で放射能が漏れている可能性を過小評価していた。政府のスポークスマンのひとりはのちに、パニックを防ぐために当初は事故の規模を過小に発表していたことを認めた。政府が正式に3基のメルトダウンを認めるのはようやく6月になってからである。

しかし、爆発後に警戒感がなかったために、竹野内とジョーは半日余計に東京に留まり、放射性降下物を避けることができなかった。その降下物は、風雨や雪の残酷な気まぐれで少しずつまき散らされ、家に、畑に、野原に降り積もり、やがて竹野内の家の近くの校庭も汚した。

足立区の小学校では、自治体が定める安全基準値の16倍の放射線量が配水管の泥から検出された。これは、3月以降次々に現れたホットスポットのほんの一例にすぎない。

首都圏の南では、横浜の住民がストロンチウム90(骨がんとの関連が指摘される物質)を含む土砂を見つけた。その濃度は、福島で確認されている最高レベルの2倍。冷戦時代の核実験の名残りより10倍以上高い。

だが、放射能不安の一番大きな原因物質はセシウム137である。セシウム137は環境中に何十年も留まり、一定量以上の被曝をすると発がんリスクが高まるおそれがある。福島原発からのセシウム137の総放出量は、1986年のチェルノブイリ原
発事故時の約42%であると、最近発表されたノルウェーの研究は指摘する。

包括的核実験禁止条約に基づく世界各地のモニタリングステーションからデータを集めたこの研究によると、セシウム137の放出量は日本政府の公式発表の2倍以上になっている。日本政府発表の数値は、諸外国や海に流れた放射性物質が考慮されていなかったからである。

公式発表の数字にはここ数ヶ月間の放出量も含まれていない。破壊された原発はいまだに安定しておらず、融けた燃料が地面を侵食しないように懸命の作業が続けられている。

爆発当初の放射性降下物は、その約2割が最終的に地面に落ちたと見られている。田舎のみならず、人口の密集した都市の地面にも。

柏市では、ある公園の近くで1日当たりの地面付近の空間線量が非常に高く、個人の年間平均自然被曝量の2分の1以上の値になっている。これは、3月下旬にセシウムを含む大雨が何度か降ったためとされている。

竹野内はこうしたホットスポット問題が表面化する前に避難したものの、やはり自分の子供の健康を心配している。取り返しのつかないダメージを負ったのではないかと気がかりでならないのだ。

「大人に対してはもちろん、低線量被曝が幼い子供にどんな影響を及ぼすかは、世界中のどんな医者にもわからないんです。なのにどうして政府は、東京では健康リスクはない、と言えるのでしょう」と竹野内は言う。

3月11日の前日、竹野内は偶然にも「ペトカウ効果」に関する本の翻訳の仕上げをしていた。ペトカウ効果とは、低レベル放射能でも不治の病を引き起こす可能性があるとする仮説で、賛否両論ある。

低線量放射線の影響については科学者の間でも意見が一致していない。しかし、チェルノブイリの被害住民のあいだでは白血病、甲状腺がん、ダウン症、先天性欠損症が多発した。この唯一福島と同等以上の原子力事故を起こしたチェルノブイリで明らかになったこうしたリスクは、ある程度は日本にも当てはまると考えられる。

「あの日の放射線量がどれだけ高かったかを知ったとき、そしてうちの子が粒子を吸い込んで外部被曝だけでなく内部被曝もしたかもしれないと気づいたとき、なぜ誰も危ないと言ってくれなかったのかとものすごく腹が立ちました。事故そのものよりも、そちらのほうがよほど私にはショックでした。事故は前から予測されていたことでしたから」

地震が引き金となって日本の原発が停止するという予測を竹野内が知ったのは、10年前のこと。アメリカの原子力安全問題の専門家が開いたシンポジウムでのことだった。以来、原子力事故が起きたら沖縄に逃げて永住しようと心に決めていた。

東北地方を自然災害と原子力災害が襲ってから数日のうちに、竹野内は東京の住まいを引き払い、那覇のワンルームマンションに移り住んだ。那覇は、沖縄県民150万人の半数以上が集中する都市である。

沖縄はかつて貿易で栄えた王国であり、独自の文化と言語をもつ。東シナ海に位置し、台湾から九州にかけて連なる亜熱帯の島々で構成され、夏には日本のみならず台湾や中国からも観光客が訪れる人気の土地である。

竹野内が新たに腰を落ち着けたのは、那覇中心部にある久茂地地区。久茂地はバックパッカーや地元の活動家が集まる場所だ。地区の目抜き通りでは、今や日常茶飯事となった米軍基地反対デモの周囲を警官が穏やかにパトロールする。そしてこの地には新たなスローガンが生まれた。「脱原発」である。

最近行なわれた脱原発デモには、おもに本土から避難してきた人々200人以上が参加した。これはごく一部にすぎず、全体では今年3月から8月にかけて17,521人が本土から沖縄に移住している。前年の同時期と比べると12.3%の増加だ。

沖縄県は、日本で原発のない地域の中でもっとも大きい。

沖縄最大の島である沖縄本島には美しい浜辺が連なり、スローフードの文化が根いて、音楽や芸術が盛んな場所である。毎年、数千人の移住者を引き付けている。ところがつい最近になって、福島原発の事故以前には沖縄への移住など考えてもみなかった親たちが放射能を心配して沖縄に移り住むようになった。

竹野内が住む那覇の低家賃マンションには、本土の各地から避難してきた人たちがほかに30人暮らしている。ほとんどが幼い子供を連れた母親で、誰もが同じ不安を抱えている。彼女たちの話題は奇妙な発疹のこと、高熱のこと、鼻血のこと。そして政府と原子力産業の「絶対に許せない」怠慢のことだ。

3月11日の津波で仙台の自宅を失ったタナカ・ユリコは、福島県北西部との県境に近い仮設住宅に住んでいたが、そこを出る決心をする。子供にとって安全な場所だとは思えなかったからだ。しかも、4歳の息子の発疹がなかなか治らないのを心配していた。

「8月に発疹が出てから治らず、腕や手にまで跡が残っています。医者はステロイドの軟膏をくれましたが、かえって悪くなっただけでした」とタナカは語る。「同じ地域に住んでいた友人の子供にも、今年の中頃から似たような発疹が出ました」

それが福島からの放射性降下物のせいかどうかは証明が難しいものの、タナカは大事をとって沖縄に移住することを決めた。

クボタ・ミナホも沖縄本島に逃げてきたひとりだ。事故のニュースを聞いた瞬間、自分の人生が変わったと語る。クボタは2児の母。以前は福島第一原発の存在すら知らなかった。

クボタは原発から190km南の茨城県水戸市に住んでいた。7歳になる息子のダイトが外で遊んでいるとき、ラジオをつけると原発で一連の爆発が起きたことを知る。

「とにかく泣きました」とクボタは振り返る。「それからダイトの首に発疹ができたんです」

4週間後、すでに日本を離れることを考え始めていた頃、まだ赤ん坊の下の息子が初めて鼻血を出した。「日本のできるだけ遠いところに行こうと決めました。でも、夫を説得するのに2ヶ月かかってしまった。夫は『自分たちにはどうしようもないことなんだから、そんなに心配しても仕方がない』って言うんです」

近所の人や友人の多くが福島の話題を「タブー」にしているのと同じように、クボタの夫も放射能の話をするのをいやがった。

過度のセシウムが検出されて牛乳が回収される騒ぎがあったあと、クボタは学校に行って息子に牛乳を飲ませないでくれと頼んだ。学校はその要請を無視した。

「結局、息子がアレルギーだという作り話をしたら、ようやく牛乳を飲ませるのをやめてくれました」

クボタは避難する以外に「選択肢がなかった」と話す。「福島の事故のせいで病気になった人の統計に、いつか自分の子供が仲間入りするのかどうか。それをただ黙って見ているのはごめんです」

一方、いくつかのNGOは、一部の人たちの体調不良と福島の放射性降下物との関連を指摘している。

3月に大量のヨウ素131に被曝して避難していない福島の子供130人を検査したところ、10人に甲状腺異常が見つかった。

6月に、原発から60kmの地域で実施した戸別訪問調査からは、大勢の住民が長引く鼻血や下痢に悩まされているのがわかった。同じ症状は東京でも確認されている。

自身も広島の被爆者であり、チェルノブイリや広島の被害者向けに非営利の病院を運営している肥田舜太郎博士は、今年の中頃に単発のクリニックを開いて50人の患者を診察した。

「青あざ、鼻血、高熱、下痢、骨の痛み、極度の疲労といった症状が見られました」と肥田は語る。

こうした症状は、広島の原爆による放射性降下物に被曝した人々にも程度の差はあれ現れていた。広島の原爆にはセシウムやヨウ素はもちろんだが、高濃度のストロンチウム90も含まれていた。広島の被爆者に見られた長期的な影響としては、悪性腫瘍、脊椎の不具合、先天性欠損症、白血病、乳がん、甲状腺機能障害、放射線白内障、肝疾患、心疾患などがある。

放射線による複数の症状がクリニックで確認されたのを受け、肥田は東京の放射線を心配している。世界保健機関は、日本国民の健康がただちに脅かされることないと言うが、肥田は沖縄に逃げた人たちを決して被害妄想とは呼べないと考えている。

「これは個人が選ぶ問題です。何に優先順位を置き、健康リスクをどう認識するかは、人それぞれですから。ですが、放射性降下物による色々な影響を見てきて、すぐに現れる症状もあれば遅れて現れる症状もあるのを知っている者として、私はどちらかというと用心に越したことはないという立場です」

竹野内は、広島の被爆者に関する肥田の本で翻訳を手伝ったことがある。息子が、沖縄に着いてから2ヶ月で8回目の38度を超す熱を出したとき、彼女は肥田に電話をした。

「先生はこうおっしゃいました。すでに本土を離れているし、3月15日に放射能を浴びた時間はもう元に戻せないのだから、今はとにかくお子さんを愛し続けてあげて、沖縄で普通の暮らしを送らせてやるようにすることが一番です、と」

(ジェーン・バラクラフは、日本を拠点にするオーストラリアのフリー・ジャーナリスト。)