○ 広辞苑を超える【カニ語辞典】・前向きに考える → 【カニ語訳】 『横向きに考える』

2012-11-30 07:54:15 | ♪ One Short Talk



11/30/2012

きのうnhkでやっていました。

ちょっとめにとまったので、

人間には使えない蟹語辞典
作者: 金田一秀穂
出版社/メーカー: ポプラ社

三代続けて国語学者の、金田一秀穂氏。祖父の金田一京助、父の金田一春彦と共に言語学者家族なのはご存知だろう。(^。^)
この本をのぞいてみよう~!(^^♪普段よく使われる言葉を、なぜか動物の立場に立った新しい言語に変換。そこから日本語本来の意味やその奥深さを知る「役に立たないけど、ためになる」国語辞典だ。

金田一氏は語る。「ヒトの身体をもとにして言葉ができているとしたら、この生物的条件を持たないほかの生物は、どのような言葉を持つだろうか、ということから、この本が始まった。大変哲学的、身体論的、認知言語学的に高度な試みなのである。ま、硬いことを言わずに読んでくださいな」

これは相手の立場になって考えるトレーニングにもなるよ!(^。^) その代表的なものを紹介しよう。


・前向きに考える → 【カニ語訳】 『横向きに考える』
ヒトは前向き(forward looking,ie positive thinking)しかしカニさんは、横向きで未来を見るのだ。
・頭隠して 尻隠さず → 【チンアナゴ訳】 『尻隠して 頭隠さず』

・身から出たサビ → 【アコヤガイ訳】 『身から出た珠(たま)』   
ヒトの身からサビはでる。but,アコヤガイからは真珠がでる。
タチバをかえるとでるものは違う。
・腹八分目 → 【リス語訳】 『頬八分目』
・出る杭は打たれる → 【モグラ語訳】 『出る首は打たれる』
・シンプル・イズ・ベスト → 【クジャク語訳】 『ゴージャス・イズ・ベスト』
・幸せなら手をたたこう → 【キツツキ語訳】 『幸せなら木をつつこう』
・彼女いない歴1年 → 【ガラパゴスゾウガメ語訳】 『彼女いない歴100年』
彼女いないのが1年なんて言ってdownしているあんた、ガラパゴスゾウガメさんは去年もテレビに出ていたけど
100年ひとりなんだよ(ーー;)
・親の七光り → 【タマムシ語訳】 『親も七光り』
・石の上にも三年 → 【セミ語訳】 『土の下にも六年』
蝉さんはリッパですね。

どう?how about dis!(^。^)ということで私も、考えましたよ~! 一瞬.
・一日一歩三日で三歩 → 【スカンク語訳】 『一日一発三日で三発!』
・犬も歩けば棒に当たる → 【犬語訳】 『犬が歩くのは当たり前』
わたしのうちのポメちゃん16才、白内障になっちゃって椅子のあしなんかにたまにぶっつかる、かわいそうだ
・バカも休み休み言え → 【カバ語訳】 『カバも休み休み水浴びろ!』
・クリープを入れないコーヒーなんて → 【サル語訳】 『海水で洗わないサツマイモなんて』

ヒト以外の生きもの

のタチバのげんごっていうのも

よいですね。




○ The Fukushima Crisis 428; New Party Leader Joint to Deutsche.小沢一郎がドイツと組む。

2012-11-29 08:05:25 | ♪PFK ASAP NEWS



10/17/2012 Eiken Itagaki blog. Asahi digital. Sponichi annex.

"Why Germany was able to decide nuclear power generation zero in 2022"; representative Ichiro Ozawa is an inspection team in Germany.

◆I advocated a de-nuclear power generation policy, and representative Ichiro Ozawa who was going to challenge "a history of civilization" by the great revolve of the Japanese nuclear power generation policy left it for Germany to inspect an action of "the de-nuclear power generation" in the morning on October 16. Acting Chief Secretary Yoshio Maki, Representative Norihisa Matsuzaki, Representative Councilor Yuko Mori (Chief Secretary of House of Councilors and party whip long representation = House of Councilors charge =) aide go together. I go back to my own country on 21st.
Germany selected the nuclear power generation total abolition of 2022 as 2002. But Prime Minister Merkel whom I took office as on November 22, 2005 came strong pressure from the economic world and postponed the total abolition until 2032. However, after the first Fukushima nuclear plant accident, I returned a policy again in 2022.
Prime Minister Merkel. I entered the curl Marx Leipzig University (existing Leipzig University) in 1973 and majored in physics. In 1978, I acquire a bachelor's degree by results of the excellence and find a job in the scientific academy in East Berlin and study theoretical physics. In 1986, I submitted a doctoral dissertation and acquired doctorate (Dr. rer. nat.). In the fifth Helmut Kohl Cabinet, I act as environment, conservation of nature, atomic energy security minister in charge (holding the office November 15, 1994 - - October 27, 1998) after having become a politician and know a lot about a nuclear power generation policy.
Germany liberalized electricity 14 years ago and advanced the detached room for a shipment train. I looked the essential problem of the nuclear power plant which could not handle nuke puke (garbage) for the last time in the face. As a result, I decided parting with the nuclear power generation by a great wise decision.
The Ozawa inspection team meets you with the town mayor of Minister of the Environment alto Mayer and a talk, a village visit to boast of 147% of electricity self-sufficiency ratio to by the renewable energy, the nuclear power generation location local government this time and hears explanation about the employment problems after the nuclear power generation total abolition.
"Representative Ichiro Ozawa attached an entry to visit "de-nuclear power generation" inspection to Germany" at 10:19 a.m. on October 16, and Sponichi Annex delivered it as follows.
"The life of the nation "left the first" Ichiro Ozawa representative for Germany in the morning a new party 16th to inspect an action" of "the de-nuclear power generation". The party is going to propose "nuclear power generation zero" as a pillar of the next Lower House election pledge. I am planning to refer to Germany deciding de-nuclear power generation until 2022. Ozawa talks together with Minister of the Environment alto Mair in Berlin on 17th. I visit the area of the State of southern part Bayern which achieved electricity self-support by the renewable energy on 19th. I go back to my own country on 21st
◆Though representative Ichiro Ozawa investigates the contradiction of "the fake de-nuclear power generation policy" of the Yoshihiko Noda government namely "big meal nuclear power generation re-operation, a nuclear power generation promotion policy including the Oma nuclear power generation construction" and "the 2030 nuclear power generation zero policy" based on result of the Germany inspection thoroughly in an opening of a meeting planned extraordinary session of the Diet in the end of October, and Germany makes an effort for "2022 nuclear power generation zero" hard, I ask about why it is not possible in Japan and raise "de-nuclear power generation" in one of the issues for a general election in the next term and am a strategy to plan Yoshihiko Noda government overthrow.
Prime Minister Yoshihiko Noda orders the making of new manifesto to Chairman of the Policy Affairs Research Council Goshi Hosono for the government prolongation of human life.
Asahi Shimbun digital at afternoon of October 10 2:48 and "there is the novitiate of the nation" "the making of manifesto Prime Minister Noda attached the entry called instructions", and delivered it as follows.
"Prime Minister Yoshihiko Noda met acting Chief Secretary Chairman of the Policy Affairs Research Council Goshi Hosono and Atsushi Azumi of the Democratic Party at an official residence on 10th and directed it when "I heard the voice of the nation for the next Lower House election manifesto making" as possible carefully". This is the first time that the prime minister directs the new executives in a manifesto concretely. As for Hosono, the charge account that has done "a manifesto buster" over the consumption tax increase method that told press, it "becomes the process at the first beginning to hear the voice of the nation not deciding it only in Diet members based on past reflection without permission" threatens the prolongation of human life of the Yoshihiko Noda government after a talk. It is said whether "you intend to deceive him from a nation qualified voter again" even if I propose "de-nuclear power generation" "2030 nuclear power generation zero" and is not trusted. Therefore, from the democracy party "let's already stop the manifesto". The voice that I may have only to post a pledge on begins to appear.

A report raw Correspondent Yuichi Kojima with a picture, a photograph from the German field!
On the first day, I am going to inspect Minister of the Environment association of Mr.Klieger energy business international relations special representative and alto Mayer and a talk, a company of the photovoltaic power generation more.
On the second day, the inspection team is going to talk together with association of renewable energy (BEE) chairperson and boo ring = Schroeder Federal Congress environment chairperson.
On the last day, the inspection team is going to inspect the Merkendorf village which I talk with town mayor Essen Bach about policy U-turn after the de-nuclear power generation, and achieves self-sufficiency by the renewable energy.


10/17/2012 板垣 英憲blog. Asahi digital. Sponichi annex.

「なぜドイツが2022年原発ゼロを決断できたのか」を小沢一郎代表がドイツに視察団。

◆脱原発政策を掲げて、日本の原発政策の大転回により「文明史」に挑戦しようとしている小沢一郎代表は10月16日午前、「脱原発」の取り組みを視察するためドイツへ出発した。牧義夫幹事長代行、松崎哲久衆院議員、森ゆうこ参院議員(党幹事長代行=参議院担当=兼参議院幹事長)ら側近議員が同行。21日帰国する。
 ドイツは2002年に、2022年の原発全廃を決めていた。だが、2005年11月22日 に就任したメルケル首相は、経済界から強い圧力をかけられて、全廃を2032年まで延期した。しかし、福島第1原発事故後、再度2022年に方針を戻した。
メルケル首相は。1973年にカールマルクス・ライプツィヒ大学(現ライプツィヒ大学)に入学、物理学を専攻した。1978年、優良の成績で学士号を取得、東ベルリンにある科学アカデミーに就職し、理論物理学を研究。1986年、博士論文を提出して博士号 (Dr. rer. nat.) を取得した。政治家になってからは、第5次ヘルムート・コール内閣で、環境・自然保護・原子力安全担当相(在任1994年11月15日~- 1998年10月27日)を務め、原発政策には詳しい。
ドイツは14年前に電力を自由化し、発送電分離も進めた。核廃棄物(ゴミ)を最終処理できない原発の本質的問題を直視してきた。この結果、大英断により原発との決別を決意した。
 小沢視察団は今回、アルトマイヤー環境大臣と会談、再生可能エネルギーによる電力自給率147%を誇る村訪問、原発立地自治体の町長と面会して、原発全廃後の雇用問題などについても説明を聞く。
 Sponichi Annexが10月16日午前 10時19分、「小沢一郎代表がドイツ訪問 『脱原発』視察へ 」という見出しをつけて、以下のように配信した。
 「新党『国民の生活が第一』の小沢一郎代表は16日午前、「脱原発」の取り組みを視察するためドイツへ出発した。同党は次期衆院選公約の柱として『10年後の原発ゼロ』を打ち出す方針。2022年までの脱原発を決めているドイツを参考にする考えだ。小沢氏は17日にベルリンでアルトマイアー環境相と会談。19日には再生可能エネルギーによる電力自給を達成した南部バイエルン州の地域を訪れる。21日に帰国する」
◆小沢一郎代表は10月末に開会予定の臨時国会で、ドイツ視察の成果を踏まえて、野田佳彦政権の「まやかしの脱原発政策」、すなわち、「大飯原発再稼働、大間原発建設など原発推進政策」と「2030年原発ゼロ政策」の矛盾を徹底的に追及するとともに、ドイツが「2022年原発ゼロ」を目指して懸命に努力しているのに、日本でなぜできないのかなどを質し、次期総選挙に向けて、「脱原発」を争点の1つに掲げ、野田佳彦政権打倒を図る作戦だ。
 野田佳彦首相は、政権延命を目指して、新しいマニフェストづくりを細野豪志政調会長に指示している。
 朝日新聞デジタルが10月10日午後2時48分、「『国民の声聞いて』マニフェスト作りを 野田首相が指示」という見出しをつけて、次のように配信した。
 「野田佳彦首相は10日、官邸で民主党の細野豪志政調会長や安住淳幹事長代行と会い、次の衆院選マニフェスト作成に向けて「できるかぎり丁寧に国民の声を聞くように」と指示した。首相がマニフェストで新執行部に具体的に指示するのは初めて。細野氏は会談後、記者団に『これまでの反省を踏まえ、国会議員だけで勝手に決めるのではなく、国民の声を聞くことが一番初めのプロセスになる』と語った」
 消費税増税法をめぐり「マニフェスト破り」をしてしまったツケが、野田佳彦政権の延命を危うくしている。「脱原発」「2030年原発ゼロ」を打ち出しても、国民有権者からは、「また騙すつもりか」と言われて、信用されていない。このため、民主党内からは、「もうマニフェストは止めよう。公約を掲示するだけでよいのではないか」という声が出始めている。

小嶋裕一特派員が映像・写真とともにドイツ現地から生リポート!
初日は、クリーガー・エネルギー事業連合国際関係特別代表や、アルトマイヤー環境大臣と会談、そのあと太陽光発電の企業を視察する予定。
2日目は、視察団は再生可能エネルギー協会(BEE)会長や、ブーリング=シュレーター連邦議会環境委員長と会談予定。
最終日、視察団は、脱原発後の政策転換についてエッセンバッハ町長と懇談し、再生可能エネルギーによる自給自足を達成している、メルケンドルフ村を視察する予定。





Related article. Re-up.
○ The Fukushima Crisis 424; Deutsche Could Get 20NPPs by SUN. 独で太陽光発電原発20基分達成

☆11/22/2012 Tokyo Shimbun. (Germany) a renewable energy research institute (IWR)


In "" Germany quantity of generation of the light of the sun for 20 nuclear power generation example and Spain of achievement France more than 60% of demand by the velocity of the wind achievement ""
2012/06/17

Quantity of generation of the light of the sun achieved it for 20 nuclear power generation Germany. I introduce me in conjunction with electric purchase and Spain from French Germany having achieved more than 60% of demand by wind-generated electricity at one time.






Record-high 22 million kilowatts of Germany generates electricity for 20 nuclear power generation by light of the sun

[Berlin = Masato Yuge]


I knew that quantity of photovoltaic power generation of Germany recorded record-high 22 million kilowatts equivalent to 20 nuclear power generation on 5 25 a month, 26th in the investigation by renewable energy research institute (IWR) of the country. It is influence of the good weather, but the Alnoh director of the research institute points out, "there is not the country which did such photovoltaic power generation in the past". The European and American media told.


The Mayor of aforementioned place emphasized a one-third of the electricity demand on (25th) on weekdays when a factory and an office operated that it was demonstrated on (26th) on off Saturday that I could approximately provide you with half of by photovoltaic power generation. By a survey by energy industry, a ratio of light of the sun among the quantity of generation of the last year of the country is approximately 3%.


I receive the first Tokyo Electric Fukushima nuclear plant accident, and Germany decides a de-nuclear power generation policy to abolish the nuclear power generation of 17 country totally by 2022. It is a plan to raise the electricity ratio of the reproduction energy to 35% from current approximately 20% in 2020. The ability of the photovoltaic power generation reinforces approximately 15 million kilowatts in two years until last year, too and assumes it 25 million kilowatts in total.





By light of the sun for 20 nuclear power generation the German record-high 22 million kilowatts generation May 30, 2012 Tokyo Shimbun evening paper [Berlin = Masato Yuge]
(omission)
But indication that the photovoltaic power generation is connected for the rise of the price of power after a conventional electricity wholesale purchase system disturbs competitiveness improvement to be opposed to a generation panel made in cheap China is a spout in the government. Prime Minister Merkel let you approve a supporting slash to photovoltaic power generation in Federal Congress (the Lower House) in March. However, Bundesrat (the Upper House) causes the failure of the photovoltaic power generation maker and does not approve reduction from the situation that energy switch does not advance.

France and Spain

It is the reason why a fact includes the results that France bought electricity including light of the sun for from Germany.

French example
▲France is power supply stringency. I point out the electrification of the heating apparatus. Reuters

I came back through the domestic heat source for electricity and promoted switch in a policy that to depend on nuclear power generation for electricity so far, and France sold the electricity which remained to Germany and increased the consumption in own countries.

It is the structure which was not able to cope with winter sudden demand increase by having shifted heating demand to gas heating → air-conditioner. A policy is the Version becoming important after all.

Spanish example

▲Quantity of generation of the Spanish wind-power plant records more than 60% of demand of Spain at 3:48 a.m. on April 16, 2012! The country which I separated for a shipment train.
At 3:48 a.m., I record generation of the wind-generated electricity (12757 MW) among demand (21098 MW) of Spain in 60.46%.



Re-up. Related.
☆11/21/2012 東京新聞. (独)再生可能エネルギー研究所(IWR)


""ドイツで太陽光の発電量が原発20基分達成 フランスの事例とスペインは需要の60%以上を風力で達成""
2012/06/17

ドイツが太陽光の発電量が原発20基分達成しました。フランスのドイツからの電気購入と、スペインが需要の60%以上を風力発電で一時、達成したことと合わせて紹介。






太陽光で原発20基分 ドイツ 過去最高2200万キロワット発電

【ベルリン=弓削雅人】


 ドイツの太陽光発電量が、5月25、26日に原発20基分に相当する過去最高の2200万キロワットを記録したことが、同国の再生可能エネルギー研究所(IWR)の調べで分かった。好天の影響だが、同研究所のアルノッホ所長は「過去にこれほどの太陽光発電をした国はない」と指摘している。欧米メディアが伝えた。


 同所長は、工場やオフィスが稼動した平日(25日)で電力需要の3分の1を、休みの土曜(26日)では、ほぼ半分を太陽光発電で賄えることが実証されたと強調した。エネルギー業界の 調査では、同国の昨年の発電量に占める太陽光の割合は約3%。


 ドイツは、東京電力福島第一原発事故を受け、2022年までに国内17基の原発を全廃する脱原発政策を決定。再生エネの電力比率も、現在の約20%から2020年に35%まで引き上げる計画だ。太陽光発電の能力も昨年までの二年間で約1500万キロワット増強し、計2500万キロワットとしている。





太陽光で原発20基分 ドイツ 過去最高2200万キロワット発電2012年5月30日 東京新聞夕刊
【ベルリン=弓削雅人】
(中略)
ただ、太陽光発電は従来の電力買い取り制度が、安価な中国製発電パネルに対抗する競争力向上を妨げている上、電力価格の上昇につながるとの指摘が政府内で噴出。メルケル首相は三月、太陽光発電への補助の大幅削減を連邦議会(下院)で可決させた。しかし、連邦参議院(上院)は、太陽光発電メーカーの破綻を招き、エネルギー転換が進まなくなるとの立場から削減を承認していない。

フランスとスペイン

事実としてフランスがドイツから、太陽光を含めた電気を買ったという実績もある訳です。

フランスの事例
▲フランスが電力供給逼迫。暖房機器の電化も指摘。Reuters

フランスは、今まで原子力発電に電気を頼っており、余った電気をドイツに売却したり、自国内での消費量を増加させるために、家庭の熱源を電気にかえるなど転換を政策で促してきていました。

暖房需要を、ガス暖房→エアコンにシフトしてきたことなどで、冬の急激な需要増加に対応できなかったという仕組みです。結局、政策が重要になってくる訳です。

スペインの事例

▲スペインの風力発電所の発電量が、2012年4月16日午前3時48分に、スペインの需要の60%以上を記録!発送電分離した国。
午前3時48分に、スペインの需要(21098 MW)のうち60.46パーセントを風力発電(12757 MW)の発電を記録しています。






☆related article. re-up ver. 10/07/2012
○ The Fukushima Crisis 396 ; Deutshe's Abolition Nuc. Now.福島危機396. 独原発ゼロナウ。

10/07/2012 French daily Le Monde.
Sun., October 7, 2012
Interview "strengthening [ with in and outside the country ]-towards decommissioning of nuclear power station-cooperation" "difficulty to the German environment and a nuclear safety-measures minister,"/French daily Le Monde certainly overcome (September 21)
Domestic persons involved in 300 persons, such as holding, a Diet member, a civic organization, and a labor union, and 14 persons' cabinet members were present in the "environmental meeting" for the France government to argue about the environmental main themes from an electric power problem to the role of the suitable government over two days on September 14.15, and it had an active discussion.
President Hollande proposes the concept which France and Germany take the lead and starts "the European Community about energy" in this seat.
French daily Le Monde held an interview about electric power policy with this opportunity to German Peter Altmeier environment, nature conservation, and nuclear safety-measures minister.
- French daily Le Monde : How is it an idea about President Hollande's proposal?
Minister Peter Altmeier :
I think that cooperative relation must be strengthened, while Germany and France respect a mutual strong point and suit, of course.
More than it usually thinks, many common features are between Germany which abolishes the atomic power which occupies 25% of the whole production of electricity, and France which is trying to reduce the rate of the atomic power to a production of electricity from 75% to 50%.
- Is saving the photovoltaics industry of Europe still possible?
When considering a success of the airbus airplane development work which France and Germany have carried out together, I cannot be for never memorizing deep impression.
In the commercial aircraft industry in which Europe did not have a wish of activity till then just because there was this joint enterprise, it was able to become the global party concerned.
Speaking of photovoltaics, I am sure of what solar energy will play the very large role for especially in Africa and Asia over these point dozens of years.
Therefore, the main persons involved in Europe have to participate in the development concept and its realization of the equipment of photovoltaics at any cost.
It is not allowed to make one China person monopolize this market.
- Germany determined to abolish atomic power in 2022.
Although it had been 14 months the place which it leaves to the next election, what is mentioned to your priority matter?
It is my priority matter to form agreement of the domestic persons concerned about the main steps for achieving the purpose of nuclear abolition and this purpose.
I would like to gather all the persons concerned, such as the federation government, each state government, an electric power company, a power distribution company, a proprietor, and a partnership person, and to discuss.
- What kind of thing is mentioned as a difficulty in an energy policy?
There are many difficult problems.
However, we are going to overcome these.
Germany is the decentralization state which has transferred big authority to each self-governing body or a state.
Therefore, the cooperation with the district persons concerned is indispensable.
About the difficulty of the price increase of power rates, the charge price increase more than the former is expected by the rise of oil and a coal price.
However, Germans are going to accept paying a former more high electricity bill, in order to receive the benefit of clean electricity.
- French daily Le Monde [: / report / of origin / "in photovoltaics industry, you have to train the actor of Europe" ] (September 21)

(« Il faut créer un acteur européen dans l’industrie photovoltaïque », Le Monde, 2012.09.21)
http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/09/21/il-faut-creer-un-acteur-europeen-dans-l-industrie-photovoltaique_1763662_3244.html




☆related article. re-up ver. 10/07/2012.
○ The Fukushima Crisis 396 ; Deutshe's Abolition Nuc. Now.福島危機396. 独原発ゼロナウ。

10/07/2012 ルモンド紙.

2012年10月 7日 (日)
ドイツ環境・原子力安全対策大臣へのインタビュー「原発廃止に向け国内外で連携を強化」「困難、必ず乗り越える」/ルモンド紙(9月21日)
フランス政府は9月14・15日の2日間にわたり、電力問題から適切な政府の役割に至る環境の主要テーマを議論するための「環境会議」を開催、国会議員、市民団体、労働組合など300名の国内関係者と14名の閣僚が出席して活発な議論が行われた。オランド大統領はこの席で、フランスとドイツが先頭に立ち「エネルギーに関するヨーロッパ共同体」を立ち上げる構想を提言。

ルモンド紙はこの機会にドイツのピーター・アルトマイヤー環境・自然保護・原子力安全対策大臣に対し電力政策に関するインタビューを行った。


● ルモンド紙:オランド大統領の提言についてどのようにお考えですか?

アルトマイヤー大臣:
私はもちろん、ドイツとフランスがお互いの強みを尊重しあいながら協力関係を強化してゆかなければならないと考えています。発電量全体の25%を占める原子力を廃止するドイツと、発電量に占める原子力の割合を75%から50%に減らそうとしているフランスの間には、通常考えられている以上に多くの共通点があります。


● ヨーロッパの太陽光発電産業を救う事は、まだ可能でしょうか。

フランスとドイツが共同で実施してきたエアバス航空機開発事業の成功について考える時、私はいつも深い感銘を覚えずにはいられません。この共同事業があったからこそ、ヨーロッパはそれまで活躍の望みが全く無かった民間航空機産業において、世界的な当事者になることができたのです。

太陽光発電について言えば、太陽エネルギーがこの先何十年にもわたって、特にアフリカやアジアにおいて非常に大きな役割を担うであろうことを、私は確信しています。ですから、ヨーロッパの主要な関係者は太陽光発電の装置の開発構想やその実現に何としても参加しなければなりません。この市場を中国一人に独占させることは許されないのです。


● ドイツは2022年に原子力を廃止することを決定しました。次期選挙まで残すところ14ヶ月となりましたが、あなたの優先事項には何が挙げられますか?

原子力の廃止という目的と、この目的を達成するための主なステップについて、国内関係者の合意を形成することが私の優先事項です。連邦国家政府、各州政府、電力会社、配電会社、企業主や組合関係者といった関係者全てを集めて話し合いたいと思います。


● エネルギー政策における難点としてどのようなものが挙げられるでしょうか。

困難な問題はいくつもあります。しかし私たちはこれらを乗り越えてゆくつもりです。ドイツは各自治体や州に大きな権限を委譲している地方分権国家です。ですから地方関係者との連携は欠かせません。電力料金の値上げ、という難点については、石油・石炭価格の上昇によりこれまで以上の料金値上げが見込まれます。しかしドイツ人はクリーンな電気の恩恵を受けるために、これまでより高い電気料金を払うことを受け入れようとしているのです。



●元の記事:「太陽光発電産業においてヨーロッパのアクターを養成しなければならない」ルモンド紙(09/21/2012)
(« Il faut créer un acteur européen dans l’industrie photovoltaïque », Le Monde, 2012.09.21)
http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/09/21/il-faut-creer-un-acteur-europeen-dans-l-industrie-photovoltaique_1763662_3244.html








○ I pursue only the thing which does not arrive of the hand. 人間ってなものは手の届かないものを

2012-11-28 04:38:33 | ♪ One Short Talk






☆ Because what's called we human beings is stupid, I overlook the good luck rolling to the step.

And I pursue only the thing which does not arrive of the hand.

by Pindaros





He is the isolated poet of the ancient Greece in the fifth century B.C.

He just saw through the stupidity that both that and this wanted without noticing a certain happiness.

I watch us who live now.






☆ 我々人間というものは馬鹿だから、足元に転がっている幸運は見過ごしてしまう。

そして、手の届かないようなものばかり追い求める。

byピンダロス





紀元前5世紀、古代ギリシアの孤高の詩人。

今ある幸せに気づかず、あれもこれも欲しがる愚かさを彼は見抜いていた。

いま生きている私たちを見ていますね。







Pindaros (442/438 before previous 522/518-)

The ancient Greece's greatest lyricist. It is said that the family belongs to an old noble branch of a school in a native place of the keno Kaffa rye in the suburbs of Thebes. From the place that the oldest work which existed left in the life for pre-498 years, I wandered about through Greece each place early and seemed to play an active part. Most of the certain things are not known about the life. The work extends over all kinds of the chorus lyric, but large and small pieces are left except that 45 songs of competition celebration of a victory (Epiqia) approximately completely come. A song of celebration of a victory is a canticle for victor of the public holidays and festival days competition (Olympia, Pitia, Istomia, Nemea) of Pan-(make out) Greece (or I carry it on my back). As for the constitution, each theme is joined together by a constant pattern technically, and the meter is complicated, and the same thing is never used.


The verse is full of Pindar's original gorgeousness and ambiguity (the whole worth) with a solemn style. In particularly bold metaphor and metaphor technical again, the truth height of Pindaros who adds a free change to a song of celebration of a victory that is apt to fit in into the constant model like a kaleidoscope is shown. As for the indication of a verse talking about oneself including a private judgment and the faith of the poet, it is difficult if solemn in a song of celebration of a victory because the tendency to emphasize Takahiro is rather natural, and all the consideration of the poet concentrates on praise. However, a high sense of duty and confidence as the poet of Pindar, "Muses, judge an oracle on me". Because the root-like relations with poet and Muses to become the person that I continue to preach an oracle if I rub it are suggested everywhere, it will be apparent. His manner to examine human value only in a noble old-fashioned item of virtues with a hero does not just mean his bigotry and vulgarity, and it is thought even if I accepted a social request to need song of celebration of a victory and it, but the manner that is the piety to gods will be true. When "the family of gods and the child is another thing ," sing it; "the person is a dream of the visions". But deep insight of Pindar is recognized with reflection of traditional view of life when I call, a feeling is good as for the life of the person when light to grant it of God shines. The chorus lyric since Stesichoros reached the most top by him, but disappears from a history of literature at that point.



Pindaros(前522/518―前442/438)

古代ギリシア最大の叙情詩人。テーベ近郊のキノスケファライの出身で、家系は古い貴族の門流に属するという。現存する最古の作品が前498年に世に出ているところから、早くからギリシア各地を遍歴して活躍したらしい。その生涯については確実なことはほとんど知られていない。作品は合唱叙情詩のすべての種類にわたっているが、競技祝勝歌(エピニーキア)45編がほぼ完全に伝わっているほかは、大小さまざまな断片が残されているにすぎない。祝勝歌は、汎(はん)ギリシア的祝祭競技(オリンピア、ピティア、イストミア、ネメア)の勝利者のための頌歌(しょうか)である。その構成は、一定のパターンでそれぞれのテーマが技巧的に結び付けられており、韻律は複雑で同じものが二度と用いられない。


 詩句は荘重なスタイルでピンダロス独自の絢爛(けんらん)と晦渋(かいじゅう)を極めている。とくに大胆な比喩(ひゆ)やメタファー、また技巧的な配語法などには、一定の型にはまりがちな祝勝歌に万華鏡のように自在な変化を加味するピンダロスの真骨頂が発揮される。祝勝歌に荘重と雄大を強調する傾向はむしろ当然で、詩人の配慮がすべて賞賛へ集中するので、詩人の個人的見解や信念など自らを語る詩句の指摘はむずかしい。しかしピンダロスの詩人としての高い使命感と自信は、「ムーサよ、私に神託をくだし給え。さすれば私が神託を説き明かす者となろう」という詩人とムーサとの根源的な関係が至る所に暗示されていることから明らかであろう。人間の価値を英雄と貴族の古風な徳目にしかみない彼の態度は、そのまま彼の頑迷と孤高を意味するわけではなく、祝勝歌とそれを必要とする社会の要請に応じたにすぎないとも考えられるが、神々への敬虔(けいけん)な態度は真実であろう。「神々と人の子の族は別物だ」と歌い、「人は幻影の夢。されど神の授け給う光がさすとき、人の生は心地よし」と呼びかけるとき、伝統的な人生観の反映とともにピンダロスの深い洞察が認められる。ステシコロス以来の合唱叙情詩は、彼によって最頂点に達したが、その時点で文学史から消えてしまう。



○ The Fukushima Crisis 427; Radio Insects Spreading Radiation All Over Jpn.昆虫で汚染拡大

2012-11-27 17:14:41 | ♪PFK ASAP NEWS


11/27/2012 ENENews. ScienceBlogs.



Radioactive Insects Spreading Radiation All Over Japan
Environment, Global News, HealthNo Comments »
- Are radioactive insects spreading Fukushima contamination from lake bottoms across the land? Scientist: They grow underwater then fly out & die everywhere (ENENews, Nov 21, 2012):

Title: Fukushima Update: Radioactive Fish, Conflicts of Interest, and Filtered Vents
Source: ScienceBlogs (A National Geographic partner)
Author: Greg Laden
Date: Nov. 21, 2012

Highly Radioactive Fish Have Been Found

[...]

I have a hypothesis that explains many of these observations. Fish like trout, salmon, and char eat, among other things, insects on the surface, gorging on hatches. A hatch is a large number of insects flying around and spending time over water, or often, just falling into the water, after emerging from a body of water where they spent an aquatic phase. I’ve written before about the role that insects such as dragonflies and lake flies serve the role of moving nutrients from their “final” resting place at the bottom of ponds and lakes, out across the landscape. These animals start off as an egg, and then turn into their adult form underwater, accumulating nutrients …. and cesium? …. as they grow. Then they fly out of the water and die everywhere. Or, are eaten by selected species of fish. From clay-rich lake bottom, where radioactive cesium can accumulate in sufficient density to disqualify bottom feeders from human consumption, to the mouths of trout, salmon and char. I don’t know if the Japanese researchers are thinking about it this way, but I hope it is given some thought.


Tags: Environment, Fukushima, Global News, Health, Japan, Nuclear, Nuclear reactors, Radiation




11/27/2012 ENENews。ScienceBlogs。



日本中に放射能を広げている放射能を持った昆虫
環境、世界的なニュース、HealthNo Comments»
- 放射能を持った昆虫は、日本国中で湖底から福島汚染を広げていますか?
科学者は発言します:
彼らは水中で成長して、それから飛び出してと至る所で死にます(ENENews、2012年11月21日):

タイトル:
福島最新版:
放射能を持った魚の衝突:
ScienceBlogs(ナショナル・ジオグラフィック・パートナー)著者:
Greg Laden wrote:
2012年11月21日

非常に高い放射能を持った魚見つかっています。

[...]

私には、これらの観察の多くを説明する仮説があります。
マス、鮭、岩魚のような魚は、とりわけ、湖面上の昆虫を好んで食べます。そして、孵化したばかりの赤ちゃんの昆虫をバカ食いします。
彼らが水生の段階を過ごした水の体から出てきた後に、孵化した赤ちゃんの昆虫は、まわりを飛んでいて、しばしば水の上に、または、時間を過ごしていて、ちょうど水に落ちている多数の昆虫です。
役割についてトンボと湖ハエのようなその昆虫が池と湖の底に彼らの「最終的な」休息所から栄養分を動かすことの役割をつとめる前に、私は以前書きました、その地域全体で。
これらの動物は卵として出発して、そして、彼らの大人のフォームに水中で変わります。そして、栄養分を蓄えます、 …。そして、セシウム? …。彼らが成長して。
それから、彼らは水から飛び出て、至る所で死にます。
または、魚の選ばれた種によって食べられます。
粘土の豊富な湖底から、そこで、マス、鮭、岩魚にとって、放射性セシウムは、人間の消費から下部フィーダーをアウトさせるために、十分な密度にたまることができます。
日本の研究者たちがこのようにそれについて考えているかどうか、私はわかりません、しかし、私はそれらがいくらかの考えor予想がされることを望んでいます。


タグ:
環境、福島、世界的なニュース、健康、日本、核、核原子炉、放射線

○ born we cry 人は生まれてくる。

2012-11-26 02:18:54 | ♪ One Short Talk





When we are born we cry that we are come

To this great stage of fools.

Shakespeare

KING LEAR



人間は泣きながら

この世に生まれてくる。

阿呆ばかりの世に生まれたことを悲しんでな。

シェイクスピア

リア王








狂気に陥ったリア王は、荒野をさまよう身となる。だがあの道化がいつもリア王に付き添っていて、リア王を破滅から遠ざけてくれる。狂気になるまで張り裂けた苦痛でも、まだ破滅はしていないのだ。

 
  KING LEAR:Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!
   You cataracts and hurricanoes, spout
   Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks!
   You sulphurous and thought-executing fires,
   Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
   Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,
   Smite flat the thick rotundity o' the world!
   Crack nature's moulds, an germens spill at once,
   That make ingrateful man!(3.2)

 リア王:風よ吹け、頬っぺたを裂いて怒りを吹き付けろ
   滝のような雨嵐を吹き付けて
   塔という塔 風見鶏という風見鶏をおぼれさせろ
   きな臭い鬼火よ
   樫の木をへし折る稲妻の火よ
   わしの白髪頭を焼き尽くせ
   丸い地球を平たく打ちのめせ
   恥知らずな人間を産み落とす種を
   ことごとく打ちのめすのだ

リア王はしかし、狂気の中でもたまには人間らしいことをいうこともある。


  KING LEAR: we came crying hither:
   Thou know'st, the first time that we smell the air,
   We wawl and cry. I will preach to thee: mark.
  GLOUCESTER:Alack, alack the day!
  KING LEAR:When we are born, we cry that we are come
   To this great stage of fools: (4.6)

  リア王:人間は泣きながらこの世に生まれる
   そうだろう、生まれて初めて息をすったときに
   オギャアオギャアと泣く、さあお前にひとつ説教をしてやろう
  グロスター:なんとおいたわしい
  リア王:人間がこの世に生まれてきたときに泣くのは
   この道化どもの舞台に引き出されたのが悲しいからじゃ

リア王の結末は、この悲劇の不条理な側面をさらにきわだたせている。フランス王妃として帰ってきたコーデリアが、イギリスとの負け戦の結果、殺されてしまうのだ。









○ The Fukushima Crisis 426 ; Don't Burn Trees,It's Peril.「燃やすな、危険」深刻な発見.

2012-11-25 12:12:47 | ♪PFK ASAP NEWS



11/24/2012 Le Figaro. 2012.11.14. Geophysical Research Letters. Tsukuba University study team. Buddha Franche-Comte University.


""A large quantity of cesium which "I do not burn it, and "" is dangerous", and remain behind in Japanese trees: Tsukuba University study team to a science magazine announcement / Figaro "" (November 14)


In the study team of a Kato Kouryo, researchers (life environmental science) of Tsukuba University, 60% of cesium-137 released in the air announced the findings which remained behind in the forest around coniferous trees from Fukushima nuclear plant accident in science magazine "geophysics study" (Geophysical Research Letters) as of six months later on November 10. It may be said that it is extremely serious discovery in Japan where the forest accounts for 70% of the whole country.

The investigation about the damage to environment caused by the nuclear-power disaster has been carried out mainly on an urban area and the agriculture site which population crowds until now, and it is a rare case that findings about the forest area is announced.

"The forest area has been left behind until now by a damage investigation into nuclear-power disaster". This is a wrong way. 」

Professor Pierre Mary Bud of the French Franche-Comte university which is the expert of the field of environmental pollution points it out. Because there are a leaf and a needle-formed leaf, a join with the air is bigger than the surface of the earth and a hill and may really take, as a result, a large quantity of radioactive material in the forest. Cesium which accumulated on the leaf remains without falling into the surface of the earth during several years, and it can be with "the bomb" which I am late, and explodes.

Researcher Kato carried out an investigation from Fukushima Nuclear Power Plant in Tochigi in the distance of 150 kilos. A radiation dose was relatively in comparison with the local forest where the pollution that this local forest was exposed to direct radioactive fallout was the most terrible low, but recorded the high level that the contamination level recorded about the radiation dose in the crown of coniferous trees in France Kan Mel Tours district at the time of Chernobyl disaster and Vosges district was near. Half-life of the cesium-137 is 30 years. Cesium of the about the same level was accumulated to a deodar and the cypress tree which constituted Japanese coniferous trees. According to Professor Bud, I say that quantity of dust attaching to a leaf with radioactive material by the shape (small) of the coniferous leaf is fixed.

It is considered that the radioactive material which attached to the forest pollutes the surface of the earth with time. I watch use of wood felled in the polluted forest, and the study team of researcher Kato proposes it when you should prohibit that you burn up wood for heating. (I used the firewood stove in thinning materials such as a Japanese larch, the Japanese larch in Myoko-shi of Niigata, but stopped it.) Fukushima, the distance in a straight line of Myoko-shi are because the ash which radioactive material condensed occurs if I burn up Fukushima, distance in a straight line and Tokyo,Fukushima about the same 240kilometers.pathfinderk) polluted wood of Tokyo. Inspection is necessary about the damage that a walk in the forest and an intake of mushrooms, sap fruit (mandarin orange, tomato, grape), the intake of the wild animal give to health. According to Professor Bud, the radioactive material which soaked from the surface of the earth to depth of 25-30 centimeters is taken in again several years later by a tree. It is to be up in Europe by the radioactive fallout that it was scattered in Chernobyl disaster to plus now.

(abstract and partly edited)

● source article: "Fukushima :" Polluted Japanese crown / Figaro (November 14) (Yves Miserey,«Fukushima: contamination de la cime des forêts japonaises», Le Figaro. 2012.11.14)
http://www.lefigaro.fr/environnement/2012/11/14/01029-20121114ARTFIG00566-fukushima-contamination-de-la-cime-des-forets-japonaises.php



11/24/2012 Le Figaro. 2012.11.14 . Geophysical Research Letters. 筑波大学研究チーム. 仏フランシュコンテ大学.


""「燃やすな、危険」日本の木々に残留する多量のセシウム:筑波大学研究チームが科学誌に発表/フィガロ紙""(11月14日)


筑波大学の加藤弘亮(かとう ひろあき)研究員(生命環境科学)らの研究チームは11月10日、福島原発事故から6ヶ月後の時点で、空気中に放出されたセシウム137の60%が針葉樹林を中心とする森林に残留していたとする研究結果を科学誌『地球物理学研究』(Geophysical Research Letters)に発表した。国土全体の70%を森林が占める日本において極めて深刻な発見といえる。

原子力災害による環境への被害に関する調査は、これまで人口が密集する都市圏や農業用地を中心に実施されてきており、森林地帯に関する調査結果が発表されるのは稀なケースだ。

「森林地帯はこれまで原子力災害の被害調査から取り残されてきました。これは間違ったやり方です。」

環境汚染分野の専門家である仏フランシュコンテ大学のピエールマリー・バド教授は指摘する。実際には森林には葉や針状葉があるために地表や丘よりも空気との接合面が大きく、結果として多量の放射性物質を取り込む可能性がある。葉に蓄積したセシウムは数年間の間地表に落ちずに留まり、遅れて爆発する「爆弾」となりうるのだ。

加藤研究員らは福島原発から150キロの距離にある栃木県で調査を実施した。この地域の森林は直接放射性降下物にさらされた汚染が最もひどい地域の森林に比較すると比較的放射線量が低かったが、針葉樹林の樹冠における放射線量についてはチェルノブイリ原発事故当時のフランス・メルカントゥール地方およびヴォージュ地方で記録された汚染レベルに近い高レベルを記録した。セシウム137の半減期は30年である。日本の針葉樹林を構成するヒマラヤ杉と糸杉にはほぼ同じレベルのセシウムが蓄積されていた。バド教授によると、針葉樹の葉の形状(細かさ)によって放射性物質とともに葉に付着するホコリの量が決まると言う。

森林に付着した放射性物質は、時間と共に地表を汚染すると見られている。加藤研究員らの研究チームは、汚染された森林で伐採された木材の使用を監視し、暖房用に木材を焼却する事を禁止すべきであると提言している。(わたしは新潟県の妙高市でカラマツ,落葉松などの間伐材などで薪ストーブを使っていましたがストップしました。福島,妙高市の直線距離は福島,東京の直線距離とほぼ同じ240km.pfk)汚染された木材を焼却すれば、放射性物質が凝縮した灰が発生するからだ。森林内の散歩やキノコ類・液果類(みかん、トマト、ぶどう等)の摂取、野生動物の摂取が健康に及ぼす被害についても検証が必要だ。バド教授によれば、数年後、地表から25~30センチの深さまでしみ込んだ放射性物質は、再び樹木に取り込まれる。それが正に、チェルノブイリ原発事故でまき散らされた放射性降下物によって現在ヨーロッパで起きていることなのである。

(abstract and partly edited)

● source article:「福島:汚染された日本の樹冠」/フィガロ紙(11月14日)
(Yves Miserey, « Fukushima : contamination de la cime des forêts japonaises », Le Figaro. 2012.11.14)
http://www.lefigaro.fr/environnement/2012/11/14/01029-20121114ARTFIG00566-fukushima-contamination-de-la-cime-des-forets-japonaises.php



○ The Fukushima Crisis 425 ; Now 100,000 Fukushima Kids Have Thyroid Problems.10万人が甲状腺

2012-11-24 10:30:50 | ♪PFK ASAP NEWS




11/21/2012 Deutshe's TV ZDF. Gunma Univ. ENENews. Asahi.

Nov
21
Now Almost 100,000 Fukushima Kids Have Thyroid Problems
3
Environment, Global News, Health, Politics, SocietyAdd comments
From the article:

“Despite parental concerns about radiation exposure, it remains difficult to say with any certainty whether the 40-percent occurrence rate is alarmingly high or not.”

- Fukushima: More Then 42% of Children Have Thyroid Nodules Or Cysts (German TV Video, Nov 18, 2012):

More than 42% of 57,000 tested children have nodules or cyst, reports Dr. Suzuki who leads the examinations. In Chernobyl they found only 0.1 – 1%.

- German: Fukushima: Bei Mehr Als 42% Der Kinder Wurden Schilddrüsenknoten Oder -Zysten Festgestellt (ZDF Video, Nov 18, 2012)

And now we can say (unlike the Asahi propaganda piece) with absolute certainty that the rate is more than alarmingly high.

And We told you to evacuate Fukushima city, Minamisoma, the entire Fukushima Pref. etc. and even Tokyo a looong time ago.

“If you don’t educate yourself now and fast, you’ll die.”
- Prof. Hayakawa of Gunma University

- Asahi: Now almost 100,000 Fukushima kids with thyroid problems, parents concerned ― Whether that’s “alarmingly high” it’s difficult to say (ENENews, Nov 20, 2012):

(Subscription Only) Title: Thyroid gland tests on kids in Nagasaki to be compared with Fukushima findings
Source: Asahi
Author: YURI OIWA
Date: November 20, 2012

[...] The Fukushima prefectural government [...] survey found that 40 percent of 96,000 or so children for whom test results are available developed thyroid gland problems, such as nodules, or lumps, and cysts. [...]

Despite parental concerns about radiation exposure, it remains difficult to say with any certainty whether the 40-percent occurrence rate is alarmingly high or not. This is because no exhaustive thyroid gland tests have been done on children using highly reliable ultrasound technology.

The Environment Ministry commissioned the Japan Association of Breast and Thyroid Sonology to conduct thyroid gland checkups on 4,500 children aged 18 or under in three prefectures outside Fukushima.

[...] Nagasaki Prefecture was chosen as a study area partly because of its remoteness from Fukushima as well as the absence of obvious health issues stemming from the nuclear disaster and the presence of experts in thyroid gland testing. The Japan Association of Breast and Thyroid Sonology also plans to carry out similar tests in Yamanashi and Aomori prefectures. [...]


Tags: Children, Collapse, Fukushima, Global News, Government, Japan, Nuclear, Nuclear reactors, Politics, Radiation, Thyroid




11/21/2012のDeutsheのテレビZDF。
群馬大学。 ENENews。
朝日新聞。

11/21/2012
「ほぼいま福島の子供たち100,000人に、甲状腺の問題が発生しています。」

環境、Global News、Health、Politics、SocietyAddコメント
記事から:

「放射線被曝に対する親の懸念にもかかわらず、福島の子供たちの40パーセントに甲状腺の問題が起きているのがびっくりするほど高いかどうかについて、どんな確実性ででも言うことが、難しいままです。」

- 福島:
よりそれから、子供たちの42%は、甲状腺の小結節または嚢胞(ドイツのテレビZDF・ビデオ、2012年11月18日)があります:

検査した57,000人の福島の子供たちの42%以上には、小結節または嚢胞があると、検査をリードするスズキ博士は報告しています。
同様なことをチェルノブイリでは、彼らが見つけたのはわずか0.1%~1%でした 。


- German: Fukushima: Bei Mehr Als 42% Der Kinder Wurden Schilddrüsenknoten Oder -Zysten Festgestellt (ZDF Video, Nov 18, 2012)


そして、現在、我々は、福島の甲状腺の問題の発生率がびっくりするほど高いもの以上であると絶対の確実性を持って言うことができます(この事は朝日新聞のプロパガンダ宣伝部分とは全く違います)。

そして、私たち(ZDF)は福島市、Minamisoma、福島県全体その他から完全に避難するようにあなたたちに言いました。そして、looongな時ずいぶん前から東京さえも そうだと言っています。

「いま 早く 現状を理解しないと、あなたたちは死にます。」-群馬大学の早川教授

- 朝日新聞:
放射線被曝に対する親の懸念にもかかわらず、福島の子供たち10,000人に甲状腺の問題が起きているのがびっくりするほど高いかどうかについて、言うことが難しいままです。(ENENews、2012年11月20日)
(会費だけ)タイトル:
福島調査結果Sourceと比較される長崎の子供の甲状腺実験:
朝日著者:
由利オイワ日付:
2012年11月20日

[...]福島県自治体発表; 96,000人の福島の子供たちの40パーセントに、検査結果が確認できる進行した甲状腺の問題、例えば小結節すなわち塊りと嚢胞です。
[...]

「放射線被曝に対する親の懸念にもかかわらず、福島の子供たちの40パーセントに甲状腺の問題が起きているのがびっくりするほど高いかどうかについて、どんな確実性ででも言うことが、難しいままです。」

これは、信頼できる超音波技術を使用して、徹底的な甲状腺テストがされなかったからです。

環境省は、胸部および甲状腺学会に福島県に隣接する三つの県、宮城県 茨城県 栃木県に 18才の子供たち 4,500人に 甲状腺検査を行なうよう通達を出した。

[...]長崎県は、核災害から生じる明白な健康問題の欠如、および甲状腺試験のエキスパートの存在と同様に福島から部分的にはその遠隔のために研究エリアに選ばれました。
胸部および甲状腺学会は、さらに山梨県と青森県で相似検定を行なうことを計画しています。


タグ:
子供たち、崩壊、福島、世界的なニュース、政府、日本、核、核原子炉、政治、放射線、甲状腺





note.
ZDF(ツェット・デー・エフ)とは by Wikipedia

第2ドイツテレビ(ドイツ語: Zweites Deutsches Fernsehen)は、ドイツ・ラインラント=プファルツ州の州都マインツを本拠地としている公共放送局である。略称はZDF(ツェット・デー・エフ)。連邦州によって合同契約の公社下で独立非営利機関として運営されている。
ドイツには公共放送が複数存在する。全国放送を行っているのはARD(ドイツ公共放送連盟)とZDFである。受信料は一括して徴収される。また広告放送も実施しているが、広告収入の占める割合は低く、ZDFでは総収入の8%ほどである。


ZDFは西ドイツ・フランクフルト近郊の町エシュボーンで1963年4月1日に開局、1967年にカラーテレビ放送を開始した。その後、本拠地はヴィースバーデンを経て、1974年にマインツへ移転した。
アメリカなどのテレビネットワークと違い、ZDF は系列局を持たずドイツの至る所にある大きな送信ネットワークで1つの信号を再送信している。ARD傘下の放送局と違い、Tシステム(ドイツテレコムの子会社)によって運営され、以前はドイツ郵便サービスによって運営されていた。
日本のTBSと1995年に業務提携を締結しており、ZDF東京支局は東京都港区赤坂のTBS放送センター内にあったが、狭かったため、2011年からドイツ文化会館に移った。また看板ニュース番組「heute」(「ホイテ」と読み、ドイツ語で「今日」の意味がある)がNHK-BS1の番組「ワールドWave」(午前5時台)や「ワールドWaveモーニング」で放送されている。

主な番組contents.
heute ... 看板ニュース番組
ZDF-Hitparade(1969~2000、音楽番組)
ダンス・アカデミー(Dance Academy、豪ABC、スクリーンオーストラリア共同制作)
H2O:ジャスト・アド・ウォーター(H2O: Just Add Water)
エイリアン・サーフ・ガールズ(Lightning Point)
ミア・アンド・ミー(Mia and me – Abenteuer in Centopia、ラッキーパンチ、マーチ・エンタテインメント、レインボー共同制作、ロザベル・ラウレンティ・セラーズ主演)
Bibi Blocksberg 他多数




○ The Fukushima Crisis426; NHK BS interviews Deucshe ZDFman福島危機.426ドイツの眼。

2012-11-24 09:40:29 | ♪PFK ASAP NEWS



This is related article and re-up version

○ The Fukushima Crisis 226; NHK BS interviews Deucshe ZDFman福島危機226.ドイツの眼。



03/08/2012 NHK BS Interview.

The satellite TV of NHK interviews Johannes Hano, ZDF-Auslandskorrespondent of Germany.
"This disaster is four.
It is four, an earthquake, tsunami, a nuclear power plant disaster, and loss of reliance."
Johannes Hano, journalist of the German public broadcasting and ZDF said.
Germany ZDF Interview to the journalist who continued going to ""Fukushima's lie"" to Fukushima, and covered
By the "door in the world" of the NHK satellite TV, Johannes Hano,journalist of public service television and ZDF is interviewed.
Johannes Hano, journalist is Germany ZDF. It is Fukushima's lie and he is the journalist who is explaining the darkness of nuclear unevenness peculiar to Japan intelligibly.
Johannes Hano,journalist is the head of a head office of the Asia head office of ZDF.

(right from [ here ]) NHK BS "Door in the world"
Announcer beginning description:
ZDF of German public service television is verified based on the interview to the persons concerned etc. in the tone of argument how for people of what is called nuclear unevenness, such as a related company, to have hidden inconvenient information in the Jpn's government, the Tokyo Electric Power, and it from themselves, and to have hidden truth from the Japanese.

Moreover, into media of Germany, quite severe evaluation is added as not having told people truth about mass media of Japan, either.
Such broadcast is carried out in Japan Standard Time on the 8th of this month (March).
Announcer of Germany ZDF: Sunday, the 11th.
From the day when tsunami attacked Japan, it is one year exactly.
The first nuclear power plant of Fukushima made shock to the world, and cooling of a nuclear reactor has been a big problem since then on the next day..
The cooling water polluted by especially radioactivity flowed into the sea over many weeks.
Some polluted cooling water in a building is purified and reused in a circulation cooling system.
The remainder is kept by the tank.
However, these solution exists only by a stopover measure.
Johannes Hano's reports from the watch zone in Fukushima.

Johannes Hano's report:
Work in the first nuclear power plant of Fukushima is dangerous.
The pool where fuel was got blocked in the nuclear reactor from which meltdown was started.
The dose of radiation here is a life-threatening numerical value.
Mr. Shirai of the Tokyo Electric Power,
"Only cooling of inquest is performed now.
However, it is not fundamental solution.
It is said that the problem is being unable to manage the present condition."
Now, the makeshift cooling system is bearing cooling of the nuclear reactor.
There are likely to be other problems also besides causing a leak.
The specialist has pointed out a possibility that an again strong earthquake will occur in this area.
Again, if a nuclear reactor may collapse, the end of Japan which we know will be meant.
Johannes Hano who performed this report.
Although you come to Beijing in China usually as the head of a head office of the East Asia head office, since it is earthquake disaster-related coverage, Japan is visited frequently.
The talk has been done to Johannes Hano the day before yesterday.
Although it thinks that the concerns of Mr.Johannes Hano's coverage may just tell Germans concerns although it is one year, is it covered with concern now at what kind of place most from the earthquake disaster and the accident of the nuclear power plant?
Johannes Hano :
If I return to Germany, Japanese people will often be asked how to overcome the crisis of a nuclear power plant.
After all, concern has gathered for the correspondence to a nuclear power plant disaster of Japan in Germany.
I think it required to tell danger exactly.
Although it has said that the Japanese goP
vernment and the Tokyo Electric Power have managed danger, I think that it is not right and is wrong.
If the Fukushima nuclear power plant, especially a No. 4 furnace cause a from now on accident, it will already become a problem of not only Japan but the whole world.
This is peculiar although there is the word "nuclear unevenness" in Japan.
In Germany, the authorities who regulate exist independently.
For example, a nuclear Audit Office.
This is "the independent organization" which is unrelated to the Ministry of Economy, Trade and Industry.
Although the scientists there are severe viewpoints and criticize atomic energy, they are natural things, then do not lose a career.
In Japan, the political world, a society, the energy industry, and media are the impressions "connected deeply".
Although my child is in Japan now from televiewers, it is often inquired whether it is really OK.
Then, I am made to answer like this.
"It is satisfactory at all.
OK, even if it lives in Japan.
It is favorite that I also live in Japan.
It is wholly exaggerated.
Present Japan is OK.
But a certain thing should also recognize danger firmly."
It is change to the Japanese image admired just behind the earthquake disaster?
It does not change.
If the question is carried out, before will still answer to Japanese people that before has received impression.
However, with Saki, the impression has changed a lot for one year.
Although it went to many stricken areas, disaster victims do not trust the government at all any longer.
An electric power company does not trust it at all, either.
Media are not trusted at all, either.
It is thought that desertion was used.
Although it helps each other, supports and suits of disaster victims, I think that it was forsaken by the elite of the country.
It is the point that before and an impression changed it.
If the elite of this country already does nothing.
It is my impression.
It is a word to the government of Japan, Toden, and media.

Sincerity is important.


The number of these disasters is four.
It is four, an earthquake, tsunami, a nuclear power plant disaster, and loss of reliance.
If the government and an electric power company have sincerity, don't carry out that it is [ of Japan ] only beneficial.
If they want to restore public trust, you should study without concealing all.
Although Japanese media and journalist are excellent, they think that they have not employed freedom of the press efficiently to the utmost.

A journalist is not a governmental spokesman.

If the mission of the media, we, is not finding out what whose being true and not being true, and telling it to people, it will not become.
We are national spokesmen.
Therefore, I would like to tell that I want you to utilize effectively a possibility that he has to media of Japan.
It is being able to say not only to Japan but to media of Germany.
It is being able to say and being able to say to global media.

Announcer:
Johannes Hano covered earthquake disaster one year in Kesennuma-shi, Miyagi yesterday.
Johannes Hano:
I would like to ask how far it revived to the person who lived here.
Also about that what is the most problem and the future.
Announcer:
"It is being wished it becomes unnecessary to carry out coverage of a stricken area or a nuclear power plant early.
Because, since it has happened that it is not good there, it is " that it is necessary to report.
Johannes Hano was telling.

Johannes Hano:
The child who lost the father, and the man who lost the family were seen.
I am very sad.
I am sorry.




This is related article and re-up version

NHKの衛星テレビが、ドイツZDFのハーノ記者にインタビュー


「今回の災害は四つ。
地震、津波、原発事故、そして信頼の喪失の四つです」
と、ドイツ公共放送・ZDFのハーノ記者は言いました。




ドイツZDF フクシマのうそを福島に通い続けて取材したハーノ記者へのインタビュー



NHK衛星テレビの「世界の扉」で、ドイツの公共テレビ・ZDFのハーノ記者にインタビューしています。



ハーノ記者は、ドイツZDF フクシマのうそで、日本独特の原子力ムラの闇について分かりやすく解説している記者です。
ハーノ記者は、ZDFのアジア総局の総局長。





(ここから)NHK BS 「世界の扉」

アナウンサー冒頭解説:
ドイツの公共テレビのZDFは、政府や東京電力、それに関連企業など、いわゆる原子力ムラの人たちが、いかに自分たちに都合の悪い情報を隠し、日本国民に真実を隠してきたか、との論調で関係者などへのインタビューをもとに検証しています。

 

また、ドイツのメディアの中には、日本のマスコミについても国民に真実を伝えてこなかったと、かなり手厳しい評価を加えているんです。



日本時間で、今月(3月)8日には、こんな放送をしています。


ドイツZDFのアナウンサー:
11日日曜日。
津波が日本を襲った日から、ちょうど1年。

その翌日、福島第一原発が世界を震かんさせ、以来、原子炉の冷却が大きな問題となりました。
特に放射能に汚染された冷却水は、何週間にもわたって、海へ流出しました。

建屋内の汚染された冷却水の一部は、循環冷却システムの中で浄化され、再利用されます。
残りはタンクに保管されています。



しかし、これらの解決策は急場しのぎでしかありません。

ハーの記者が、福島の警戒区域からリポートします。

ハーノ記者リポート:
福島第一原発での作業は危険なものです。
メルトダウンを起こした原子炉に、燃料が詰まったプール。

ここの放射線量は、命に関わる数値です。

東京電力の白井氏は、



「現在、検視の冷却しか行っていない。
しかし、それは根本的な解決策ではない。
問題は、現状を管理しきれていないことだ」
と言っています。

現在、原子炉の冷却は、一時しのぎの冷却システムが担っています。



水漏れを起こすこと以外にも、問題は他にありそうです。


専門家は、この地域で再び強い地震が起きる可能性を指摘しています。



再び、原子炉が崩壊するようなことがあれば、私たちの知る日本の終わりを意味するでしょう。





このリポートを行ったヨハネス・ハーノ記者。
東アジア総局の総局長として、普段は中国の北京にいらっしゃいますが、震災関連の取材のため、日本を頻繁に訪れています。

そのハーノ記者に、おととい会って、話を聞いてきました。



震災、そして原発の事故から1年ということなんですけれども、ハーノさんの取材の関心事は、まさにドイツ人に関心事と言ってもいいと思うんですけれども、いま、どんなところにいちばん関心を持って取材をされていますか?


ハーノ記者:



私がドイツに帰ると、日本人は、どのように原発の危機を乗り切るのかと、よく訊かれます。

やはり、ドイツでは、日本の原発事故への対応に関心が集っているのです。



必要なのは、危険性をきちんと伝えることだと思います。

日本政府や東京電力は、危険性を管理できていると言っていますが、それは正しくありませんし、間違っていると思います。

福島原発、特に4号炉が from now on 事故を起こしたら、もう日本だけではなく、全世界の問題になるのです。



日本には原子力ムラという言葉がありますが、これは独特ですね。

ドイツでは、規制を行う当局は単独で存在します。
たとえば、原子力監査局。

これは、経済省とは関係のない独立した機関です。

そこの科学者たちは厳しい視点で、原子力エネルギーを批判しますが、当然のことで、それでキャリアを失ったりしません。

日本では、政界、学会、エネルギー業界、そしてメディアが深く結びついている印象です。




よく視聴者の方から、私の子供が、今、日本にいますが、本当に大丈夫でしょうか、と訊かれます。

そこで、私は、こう答えるようにしています。

「まったく問題ありません。
日本で暮らしても大丈夫。
私も、日本に住むのは大好きです。

みな大げさです。
今の日本は、大丈夫。

でも、危険性もあることは、しっかり認識すべきです」。



---震災直後に賞賛された日本人のイメージに変化は?

変わりません。

その質問をされれば、以前も今も、日本人には感銘を受けている、と答えます。

ただ、1年前とは大きく印象が変わったことがあります。

多くの被災地に行きましたが、被災者は、もう政府をまったく信頼していません。
電力会社もまったく信頼していません。
メディアも、まったく信頼していません。

置き去りにされたと感じています。
被災者同士で助け合い、支えあっていますが、国のエリートたちに見捨てられたと思っています。

それが以前と印象が変わった点です。

この国のエリートたちは、もう何もしてくれないんだと。

それが、私の印象です。




---日本の政府や東電、メディアにひとこと。



重要なのは誠実さです。

今回の災害は、四つです。

地震、津波、原発事故、そして信頼の喪失の四つです。

もし、政府や電力会社が誠意を持っているのなら、日本のためになることしかしてはいけません。

もし、彼らが国民の信頼を取り戻したいなら、すべて包み隠さずに究明すべきです。


日本のメディアやジャーナリストは、優れていますが、報道の自由を最大限生かしていないと思います。
ジャーナリストは政府の代弁者ではありません。

私たちメディアの使命は、何が真実で何が真実でないかを見出して、人々に伝えることでなければなりません。
私たちは、国民の代弁者なのです。

ですから、日本のメディアには、自分の持つ可能性を有効に活用して欲しいと言いたいのです。

それは、日本だけではなく、ドイツのメディアにも言えることです。
いえ、全世界のメディアに言えることなのです。


アナウンサー:
ハーノ記者は、昨日、宮城県気仙沼市で震災一年を取材しました。



ハーノ記者:
ここに住んでいた人に、どこまで復興したのか聞きたいのです。

何がいちぱん問題なのか、そして将来についても。

アナウンサー:
「被災地や原発の取材を、早くしなくてもよくなるように願っている。
なぜなら、報道する必要がある、ということは、そこに良くないことが起こっているから」
とハーノ記者は語っていました。




ハーノ記者:
父親を亡くした子供や、家族を亡くした男性を見た。
とても悲しい。

すみません。


アナウンサー:




That the impression remained very much in Johannes Hano's interview thinks that "stricken area was made into desertion."
There was a word of trusting neither an electric power company nor the government nor media.
This severe indication from the foreign journalist who frequwantly visited the stricken area to .
I think that it is earthquake disaster one year which will be anew appreciated also for us.
In fact, people of nuclear unevenness did not have a basis at all about the safety of a nuclear power plant.
The worlds are the fools who still continue a play although this is known.
eye spots of today and the Nuclear Safety Commission -- him -- judgment "primary evaluation of the stress test in connection with Oi nuclear power plant re-operation is appropriate" was made, and it has left in only 5 minutes.
Also when he attended the 1st nuclear power plant disaster investigating committee of Tokyo Electric Power Fukushima on February 15 as a witness, a word did not describe the valve of reflection as this shameless and surely crazy about having contaminated people by repeated stray judgment, either.
Furthermore, it said till "nuclear reactor data of SPEEDI not being enough and not being helpful to refuge."
Probably, from these days, it considered resigning the post of the chairperson of the Nuclear Safety Commission.
It seems that it is preparing scrupulously steadily so that the powder of unexpected fire may not fall on on itself after resigning from a chairperson.
Eye spots is a very slick human being such a place.
It was too begun from the head time in February to say also about validity evaluation of the stress test, "Primary evaluation of a stress test is not related to nuclear power plant re-operation."
At today's press conference for only 5 minutes, primary evaluation of the stress test of "Oi nuclear power plant is appropriate similarly.
Although the government would use the Oi nuclear power plant how by next, since it was judgment of the government, it was said that it was unrelated to this committee."
Although the Nuclear Safety Commission was installed in order to suggest the judgment from a specialist's position, "or" and, "it being appropriate" and a judgment were made with it in the place separated completely.
This will be the same as having said entirely that it does not take into consideration, and will have said the original finality of the Nuclear Safety Commission "Any meaning does not have a stress test etc. primarily."
Why is this much so dull at each time and each time?
However, it is cunning, and also since it is this person and people also without the piece of gracet, if dissuaded from resigning, their words may be gone back simply and it may remain behind.
Mr. Shizuka Kamei -- "-- , such a crazy fellow and fire'im ", Ex PM Naoto Kan should have done so.
At once, media have taken out Professor Takashi Okamoto of the University of Tokyo, a scholar under the government's hired, in order to flesh this out.
"I think that the safety measures of the Oi nuclear power plant are enough.
It is swaying to the nuclear power plant group of promoters again, saying that I also consider the intention of an electric power company and think that primary evaluation of a stress test is appropriate."
This is a next man of Mr. Toshiyuki Hosono who did the TV appearance, when the Noda Cabinet issues a coldness- stop and a convergence declaration in December, last year. "there is danger of a building by aftershock which the situation of a nuclear reactor does not understand yet, either, which has a nuclear fuel where and which is not understood a thing.
Although it had said, "You had to think carefully under these circumstances", if the Nuclear Safety Commission authoritative for Mr. Takashi Okamoto considers it as those with validity, a needle will sway greatly conversely immediately.
This is a human being completely like a weathercock.
It does not have the idea etc. which were consistent about the safety of the nuclear power plant.
However, it is superb to read the occasional wind.
eye spots -- him -- if "SPEEDI says that it is not helpful, it makes Mr. Takashi Okamoto stand beside the monitoring post of the first nuclear power plant of Fukushima
Wonderful work will surely be carried out.
Finally a nuclear power plant engineer, Mr. Masashi Goto, comes out. ""even if a thing comparable as the earthquake and tsunami which occurred in Fukushima occurs, probably it will be bear" to the last people who plan for re-operation to be only an impracticable theory and for the thing more than the seismic intensity to which reality attacked the first nuclear power plant of Fukushima, and tsunami to occur"
It is severely criticized as "However, people to make it re-working have completely omitted about this possibility."
The motive of people who a nuclear power plant wants to re-work even as what is 100% "money."
I want "money", although what quibbling they say.
completely -- a scholar's under the government's hired tenacity of purpose -- a thing -- it is uncanny.
One with the most important, Johannes Hano said, ""It is sincere.""
Japan had said that it suffered four disasters.
"This disaster is four.
It is four, an earthquake, tsunami, a nuclear power plant disaster, and loss of reliance."
He said so and shed tears involuntarily in Sanriku and Kesennuma where many people passed away from tsunami for Japanese people.
I did not think that the word"the most important thing is sincerity" would appear if it says honestly.
So much, possibly journalism of Japan was polluted more than radioactivity.
I think that our society itself will break before the following earthquake's occurring and destroying the first nuclear power plant of Fukushima, and the Oi (if it is made to re-work forcibly) nuclear power plant, if doing of the human beings of the nuclear unevenness which talks only sophism and does not have and a hint of sincerity, either is allowed every day.
Since environment changed, such people do not commit a crime to Japan.
From, from, they have a definitely criminality factor, when born.
"What is necessary is just to be able to deceive people well.
It is said that you may do anything if people do not notice."
Now, they are impossible things, such as reasoning them into compliance.
There is no other way but to drive out before us.
People in the world are the first nuclear power plant disaster of Fukushima, and if the further massive earthquake will occur from now on, Japan finishes (that is, it becomes extinct gradually), not to mention when the inside of the world is a Chernobyl accident, it turns out that it is contaminated above, so that Johannes Hano may say.
The politicians of a nuclear power plant group of promoters, bureaucrats, and the scholars that stick are still using for one year to have passed since the first nuclear power plant man-made disaster accident of Fukushima "also noting that an earthquake equivalent to the earthquake which occurred in Fukushima occurs --" at the conventional epithet.
One required now is "in preparation for a possibility that the thing beyond the earthquake which occurred in Fukushima will occur."








ハーノ記者のインタビューの中で非常に印象の残ったことは、
「被災地は、置き去りにされたと感じている」と。

電力会社も政府も、そしてメディアも信頼していない、という言葉がありました。

被災地を、ひんばんに訪れた外国人記者からの、この厳しい指摘。
私たちにとっても、あらためて噛み締めることになった震災一年だと思います。


原子力ムラの人々は、原発の安全性については、実はまったく根拠を持っていなかった。世界はこれを知っているのに、まだ芝居を続ける愚か者たちです。

今日、原子力安全委員会の斑目氏が、「大飯原発再稼動に関わるストレステストの一次評価は妥当」との判断を下して、たった5分で退出してしまいました。

この厚顔無恥で、まさしく頭のおかしいひとは、2月15日に開かれた東京電力福島第1原発事故調査委員会に参考人として出席したときも、度重なる迷走判断によって国民を被曝させたことについて、一言も反省の弁を述べることはありませんでした。

さらには「SPEEDIは原子炉データが十分ではなく、避難には役に立たない」とまで言ったのです。
この頃から、原子力安全委員会の委員長を辞任することを考えていたのでしょう。

着々と、委員長を辞めた後で、思わぬ火の粉が自分に降りかからないように周到に準備しているようです。
斑目は、こうしたところは、非常にずる賢い人間です。

ストレステストの妥当性評価についても、やはり2月の頭頃から、「ストレステストの一次評価は原発再稼働と関係ない」と言い始めました。

今日の(たった5分の)記者会見でも、同じように「大飯原発のストレステストの一次評価は妥当。この後で、政府がどう大飯原発を使おうが、それは政府の判断だから、当委員会とは関係がない」と言ったのです。

「政府が、どう使うか」その判断を専門家の立場から助言するために設置されたのが原子力安全委員会なのに、それとは完全に切り離したところで「妥当である」と判断を下したのです。

これは、原子力安全委員会の本来の目的性を一切、勘案しない、と言っていることと同じで、「そもそもストレステストなど、なんの意味もない」と言っていることになるのです。

このひとは、毎回、毎回、どうして、これほどデタラメで頭が悪いのか。

ただ、狡猾な上に、この人、知性の欠片もない人なので、慰留されれば、簡単に前言を翻して居残るかもしれません。
「ボクちゃん、やっぱり辞めな~い」なんて。

亀井静香氏が「とっとと、こんなデタラメなやつ、更迭しちまえ」と言ったときに、菅直人氏はそうするべきだった。

メディアは、すかさず、これに肉付けしようと、御用学者の岡本孝司東京大教授を出してきました。
「大飯原発の安全対策は十分であると考えている。電力会社の意向も考えて、ストレステストの一次評価は妥当だと考える」と、またまた原発推進派に振れています。

このひとは、野田内閣が昨年12月に、冷温停止、収束宣言を出したとき、テレビ出演した細野豪志氏の隣で、「まだ原子炉の状況も分らない、核燃料が、どこにあるのかも分らない、余震で建屋の危険性もある。そうした中で慎重に考えなければならない」と言っていたのですが、岡本孝司氏にとって、権威ある原子力安全委員会が妥当性有り、とすれば、すぐに針が逆に大きく振れてしまうのです。

このひとは、まったく風見鶏のような人間です。
原発の安全性について一貫した考えなど持っていません。
しかし、そのときどきの風向きを読むのは天下一品です。

斑目氏が「SPEEDIは役に立たないと言うなら、岡本孝司氏を福島第一原発のモニタリングポストの横に立たせたらどうか。
きっと素晴らしい働きをしてくれるでしょう。

最後に、原発エンジニアの後藤正志氏が出てきて、
「あくまでも、『福島で起きた地震と津波と同程度のものが起きても、おそらくは持ちこたえるだろう』というのは、机上の空論に過ぎず、現実は、福島第一原発を襲った震度と津波以上のものが起きる可能性がある」と、再稼動を企む人々をチクリと。

「しかし、再稼動させたい人々は、この可能性については、まったく切り捨てている」と酷評。

原発を、なんとしてでも再稼動させたい人々の動機は100%「お金」です。彼らが、どんな屁理屈を言おうが「お金」が欲しいのです。

まったく御用学者の執念も、もの凄いものです。




ハーノ記者は、もっとも大切なのは「誠実である」と言いました。

日本は、四つの災害に見舞われた、とも言っていました。

「今回の災害は、四つ。

地震、津波、原発事故、そして信頼の喪失の四つです」。

彼はそう言って、津波で大勢の人々が亡くなった三陸・気仙沼で、日本人のために、思わず涙を流したのです。

正直に言えば、私は海外のジャーナリストの口から、「もっとも大切なことは誠実さである」という言葉が出てくるとはわたしは思いませんでした。
それほど、日本のジャーナリズムが放射能以上に汚染されていたのかもしれません。



私は、毎日、詭弁ばかりを弄して誠実さのひとかけらもない原子力ムラの人間たちの跋扈を許していたら、次の地震が起きて福島第一原発や、(強引に再稼動させるならば)大飯原発を破壊する前に、私たちの社会そのものが壊れてしまうと思います。

こうした人たちは、環境が変化したから日本に対して犯罪を働くのではないのです。
彼らは生まれたときから、definitelyな犯罪性因子を持っているのです。

「人をうまく騙せればいい。人々が気がつかなければ何をやってもいい」という。

今さら、彼らに教え諭すことなど無理なことです。
私たちの社会から追い出す以外にないのです。


ハーノ記者が言うように、世界中の人々は、福島第一原発事故で、これから、さらなる巨大地震が起きれば、日本が終る(徐々に死に絶える、ということ)どころか、世界中がチェルノブイリ事故の時以上に被曝させられることが分かっているのです。

福島第一原発人災事故から1年経ったというのに、原発推進派の政治家、官僚、おつきの学者たちは、いまだ「福島で起きた地震と同等の地震が起きたとしても…」を枕詞に使っているのです。

いま必要なのは「福島で起きた地震以上のものが起きる可能性に備えて」なのです。








○ The Fukushima Crisis 424; Deutsche Could Get 20NPPs by SUN. 独で太陽光発電原発20基分達成

2012-11-22 07:25:34 | ♪PFK ASAP NEWS


☆11/22/2012 Tokyo Shimbun. (Germany) a renewable energy research institute (IWR)


In "" Germany quantity of generation of the light of the sun for 20 nuclear power generation example and Spain of achievement France more than 60% of demand by the velocity of the wind achievement ""
2012/06/17

Quantity of generation of the light of the sun achieved it for 20 nuclear power generation Germany. I introduce me in conjunction with electric purchase and Spain from French Germany having achieved more than 60% of demand by wind-generated electricity at one time.






Record-high 22 million kilowatts of Germany generates electricity for 20 nuclear power generation by light of the sun

[Berlin = Masato Yuge]


I knew that quantity of photovoltaic power generation of Germany recorded record-high 22 million kilowatts equivalent to 20 nuclear power generation on 5 25 a month, 26th in the investigation by renewable energy research institute (IWR) of the country. It is influence of the good weather, but the Alnoh director of the research institute points out, "there is not the country which did such photovoltaic power generation in the past". The European and American media told.


The Mayor of aforementioned place emphasized a one-third of the electricity demand on (25th) on weekdays when a factory and an office operated that it was demonstrated on (26th) on off Saturday that I could approximately provide you with half of by photovoltaic power generation. By a survey by energy industry, a ratio of light of the sun among the quantity of generation of the last year of the country is approximately 3%.


I receive the first Tokyo Electric Fukushima nuclear plant accident, and Germany decides a de-nuclear power generation policy to abolish the nuclear power generation of 17 country totally by 2022. It is a plan to raise the electricity ratio of the reproduction energy to 35% from current approximately 20% in 2020. The ability of the photovoltaic power generation reinforces approximately 15 million kilowatts in two years until last year, too and assumes it 25 million kilowatts in total.





By light of the sun for 20 nuclear power generation the German record-high 22 million kilowatts generation May 30, 2012 Tokyo Shimbun evening paper [Berlin = Masato Yuge]
(omission)
But indication that the photovoltaic power generation is connected for the rise of the price of power after a conventional electricity wholesale purchase system disturbs competitiveness improvement to be opposed to a generation panel made in cheap China is a spout in the government. Prime Minister Merkel let you approve a supporting slash to photovoltaic power generation in Federal Congress (the Lower House) in March. However, Bundesrat (the Upper House) causes the failure of the photovoltaic power generation maker and does not approve reduction from the situation that energy switch does not advance.

France and Spain

It is the reason why a fact includes the results that France bought electricity including light of the sun for from Germany.

French example
▲France is power supply stringency. I point out the electrification of the heating apparatus. Reuters

I came back through the domestic heat source for electricity and promoted switch in a policy that to depend on nuclear power generation for electricity so far, and France sold the electricity which remained to Germany and increased the consumption in own countries.

It is the structure which was not able to cope with winter sudden demand increase by having shifted heating demand to gas heating → air-conditioner. A policy is the Version becoming important after all.

Spanish example

▲Quantity of generation of the Spanish wind-power plant records more than 60% of demand of Spain at 3:48 a.m. on April 16, 2012! The country which I separated for a shipment train.
At 3:48 a.m., I record generation of the wind-generated electricity (12757 MW) among demand (21098 MW) of Spain in 60.46%.




☆11/21/2012 東京新聞. (独)再生可能エネルギー研究所(IWR)


""ドイツで太陽光の発電量が原発20基分達成 フランスの事例とスペインは需要の60%以上を風力で達成""
2012/06/17

ドイツが太陽光の発電量が原発20基分達成しました。フランスのドイツからの電気購入と、スペインが需要の60%以上を風力発電で一時、達成したことと合わせて紹介。






太陽光で原発20基分 ドイツ 過去最高2200万キロワット発電

【ベルリン=弓削雅人】


 ドイツの太陽光発電量が、5月25、26日に原発20基分に相当する過去最高の2200万キロワットを記録したことが、同国の再生可能エネルギー研究所(IWR)の調べで分かった。好天の影響だが、同研究所のアルノッホ所長は「過去にこれほどの太陽光発電をした国はない」と指摘している。欧米メディアが伝えた。


 同所長は、工場やオフィスが稼動した平日(25日)で電力需要の3分の1を、休みの土曜(26日)では、ほぼ半分を太陽光発電で賄えることが実証されたと強調した。エネルギー業界の 調査では、同国の昨年の発電量に占める太陽光の割合は約3%。


 ドイツは、東京電力福島第一原発事故を受け、2022年までに国内17基の原発を全廃する脱原発政策を決定。再生エネの電力比率も、現在の約20%から2020年に35%まで引き上げる計画だ。太陽光発電の能力も昨年までの二年間で約1500万キロワット増強し、計2500万キロワットとしている。





太陽光で原発20基分 ドイツ 過去最高2200万キロワット発電2012年5月30日 東京新聞夕刊
【ベルリン=弓削雅人】
(中略)
ただ、太陽光発電は従来の電力買い取り制度が、安価な中国製発電パネルに対抗する競争力向上を妨げている上、電力価格の上昇につながるとの指摘が政府内で噴出。メルケル首相は三月、太陽光発電への補助の大幅削減を連邦議会(下院)で可決させた。しかし、連邦参議院(上院)は、太陽光発電メーカーの破綻を招き、エネルギー転換が進まなくなるとの立場から削減を承認していない。

フランスとスペイン

事実としてフランスがドイツから、太陽光を含めた電気を買ったという実績もある訳です。

フランスの事例
▲フランスが電力供給逼迫。暖房機器の電化も指摘。Reuters

フランスは、今まで原子力発電に電気を頼っており、余った電気をドイツに売却したり、自国内での消費量を増加させるために、家庭の熱源を電気にかえるなど転換を政策で促してきていました。

暖房需要を、ガス暖房→エアコンにシフトしてきたことなどで、冬の急激な需要増加に対応できなかったという仕組みです。結局、政策が重要になってくる訳です。

スペインの事例

▲スペインの風力発電所の発電量が、2012年4月16日午前3時48分に、スペインの需要の60%以上を記録!発送電分離した国。
午前3時48分に、スペインの需要(21098 MW)のうち60.46パーセントを風力発電(12757 MW)の発電を記録しています。






☆related article. re-up ver. 10/07/2012
○ The Fukushima Crisis 396 ; Deutshe's Abolition Nuc. Now.福島危機396. 独原発ゼロナウ。

10/07/2012 French daily Le Monde.
Sun., October 7, 2012
Interview "strengthening [ with in and outside the country ]-towards decommissioning of nuclear power station-cooperation" "difficulty to the German environment and a nuclear safety-measures minister,"/French daily Le Monde certainly overcome (September 21)
Domestic persons involved in 300 persons, such as holding, a Diet member, a civic organization, and a labor union, and 14 persons' cabinet members were present in the "environmental meeting" for the France government to argue about the environmental main themes from an electric power problem to the role of the suitable government over two days on September 14.15, and it had an active discussion.
President Hollande proposes the concept which France and Germany take the lead and starts "the European Community about energy" in this seat.
French daily Le Monde held an interview about electric power policy with this opportunity to German Peter Altmeier environment, nature conservation, and nuclear safety-measures minister.
- French daily Le Monde : How is it an idea about President Hollande's proposal?
Minister Peter Altmeier :
I think that cooperative relation must be strengthened, while Germany and France respect a mutual strong point and suit, of course.
More than it usually thinks, many common features are between Germany which abolishes the atomic power which occupies 25% of the whole production of electricity, and France which is trying to reduce the rate of the atomic power to a production of electricity from 75% to 50%.
- Is saving the photovoltaics industry of Europe still possible?
When considering a success of the airbus airplane development work which France and Germany have carried out together, I cannot be for never memorizing deep impression.
In the commercial aircraft industry in which Europe did not have a wish of activity till then just because there was this joint enterprise, it was able to become the global party concerned.
Speaking of photovoltaics, I am sure of what solar energy will play the very large role for especially in Africa and Asia over these point dozens of years.
Therefore, the main persons involved in Europe have to participate in the development concept and its realization of the equipment of photovoltaics at any cost.
It is not allowed to make one China person monopolize this market.
- Germany determined to abolish atomic power in 2022.
Although it had been 14 months the place which it leaves to the next election, what is mentioned to your priority matter?
It is my priority matter to form agreement of the domestic persons concerned about the main steps for achieving the purpose of nuclear abolition and this purpose.
I would like to gather all the persons concerned, such as the federation government, each state government, an electric power company, a power distribution company, a proprietor, and a partnership person, and to discuss.
- What kind of thing is mentioned as a difficulty in an energy policy?
There are many difficult problems.
However, we are going to overcome these.
Germany is the decentralization state which has transferred big authority to each self-governing body or a state.
Therefore, the cooperation with the district persons concerned is indispensable.
About the difficulty of the price increase of power rates, the charge price increase more than the former is expected by the rise of oil and a coal price.
However, Germans are going to accept paying a former more high electricity bill, in order to receive the benefit of clean electricity.
- French daily Le Monde [: / report / of origin / "in photovoltaics industry, you have to train the actor of Europe" ] (September 21)

(« Il faut créer un acteur européen dans l’industrie photovoltaïque », Le Monde, 2012.09.21)
http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/09/21/il-faut-creer-un-acteur-europeen-dans-l-industrie-photovoltaique_1763662_3244.html




☆related article. re-up ver. 10/07/2012.
○ The Fukushima Crisis 396 ; Deutshe's Abolition Nuc. Now.福島危機396. 独原発ゼロナウ。

10/07/2012 ルモンド紙.

2012年10月 7日 (日)
ドイツ環境・原子力安全対策大臣へのインタビュー「原発廃止に向け国内外で連携を強化」「困難、必ず乗り越える」/ルモンド紙(9月21日)
フランス政府は9月14・15日の2日間にわたり、電力問題から適切な政府の役割に至る環境の主要テーマを議論するための「環境会議」を開催、国会議員、市民団体、労働組合など300名の国内関係者と14名の閣僚が出席して活発な議論が行われた。オランド大統領はこの席で、フランスとドイツが先頭に立ち「エネルギーに関するヨーロッパ共同体」を立ち上げる構想を提言。

ルモンド紙はこの機会にドイツのピーター・アルトマイヤー環境・自然保護・原子力安全対策大臣に対し電力政策に関するインタビューを行った。


● ルモンド紙:オランド大統領の提言についてどのようにお考えですか?

アルトマイヤー大臣:
私はもちろん、ドイツとフランスがお互いの強みを尊重しあいながら協力関係を強化してゆかなければならないと考えています。発電量全体の25%を占める原子力を廃止するドイツと、発電量に占める原子力の割合を75%から50%に減らそうとしているフランスの間には、通常考えられている以上に多くの共通点があります。


● ヨーロッパの太陽光発電産業を救う事は、まだ可能でしょうか。

フランスとドイツが共同で実施してきたエアバス航空機開発事業の成功について考える時、私はいつも深い感銘を覚えずにはいられません。この共同事業があったからこそ、ヨーロッパはそれまで活躍の望みが全く無かった民間航空機産業において、世界的な当事者になることができたのです。

太陽光発電について言えば、太陽エネルギーがこの先何十年にもわたって、特にアフリカやアジアにおいて非常に大きな役割を担うであろうことを、私は確信しています。ですから、ヨーロッパの主要な関係者は太陽光発電の装置の開発構想やその実現に何としても参加しなければなりません。この市場を中国一人に独占させることは許されないのです。


● ドイツは2022年に原子力を廃止することを決定しました。次期選挙まで残すところ14ヶ月となりましたが、あなたの優先事項には何が挙げられますか?

原子力の廃止という目的と、この目的を達成するための主なステップについて、国内関係者の合意を形成することが私の優先事項です。連邦国家政府、各州政府、電力会社、配電会社、企業主や組合関係者といった関係者全てを集めて話し合いたいと思います。


● エネルギー政策における難点としてどのようなものが挙げられるでしょうか。

困難な問題はいくつもあります。しかし私たちはこれらを乗り越えてゆくつもりです。ドイツは各自治体や州に大きな権限を委譲している地方分権国家です。ですから地方関係者との連携は欠かせません。電力料金の値上げ、という難点については、石油・石炭価格の上昇によりこれまで以上の料金値上げが見込まれます。しかしドイツ人はクリーンな電気の恩恵を受けるために、これまでより高い電気料金を払うことを受け入れようとしているのです。



●元の記事:「太陽光発電産業においてヨーロッパのアクターを養成しなければならない」ルモンド紙(09/21/2012)
(« Il faut créer un acteur européen dans l’industrie photovoltaïque », Le Monde, 2012.09.21)
http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/09/21/il-faut-creer-un-acteur-europeen-dans-l-industrie-photovoltaique_1763662_3244.html







○ The Fukushima Crisis 423; Fish Radio.Comtami. Worsen 魚介の放射能汚染が悪化

2012-11-21 06:04:58 | ♪PFK ASAP NEWS

gohya.vegi.dis sept. 800grams. im king in my place.
not affected frm nuc rad.

10/26/2012. LeMonde fr. sciencemag.org


Aggravation United States researcher "is science" the radioactive contamination of fishery products in the "" Pacific coast; announcement ""/ Le Monde (October 26)

In now when 17 months passed since Fukushima nuclear plant accident, the radioactive contamination density of fishery products continues going up it around the Fukushima coast in the Japanese Pacific coast. On October 26, Mr. Ken Bwesly researcher (chemical specialty) of the Woods hall oceanography research institute in Massachusetts, U.S.A. announced it to "science" (note).

Mr. Ken Bwesly researcher analyzes data about the radioactive contamination that Japanese Government measured and suggests that radioactive material included in the polluted underwater sediment continues polluting the Pacific in conjunction with the radioactive material which begins to leak from the nuclear reactor of the Fukushima nuclear plant accident that caused an accident or an accident.

The researcher points out that pollution density with the radioactive material does not decrease in almost all fishery products again in comparison with the past and, according to the data which Japanese Government announces, approximately 40% of fish light it up to the radioactive contamination standard value of the Japanese Government in the Fukushima sea near the shore and suppose it when not safe.

Mr. Ken Bwesly researcher points out, "it is necessary to find out the polluter which continues raising the radiological pollution density in the fishery products of the Fukushima coast such highly".

abstract,partly edited.

(note) It is a researcher at science (October 26 version) / Mr. Ken Bwesly.Woods hall oceanography research institute for "the answer that there is off Fukushima"
http://www.sciencemag.org/content/338/6106/480.summary
"An earthquake, a tsunami, the triple disaster called the release of the radiation from Fukushima first Nuclear Power Plant that happened on March 11, 2011 continue being unprecedented events for the sea and society". More than 80% of radioactivity released by Fukushima Nuclear Power Plant are spitted out into the atmosphere of the offing or are dumped in the sea direct as a used coolant. I am safe, but, as for the seawater of the offing, the Fukushima Nuclear Power Plant continues draining radioactive contaminated water into the sea in light of international standards. Many fishing grounds in the neighborhood of the nuclear power generation that caused an accident are closed. What kind of situation will include the possibility of the future revival? 」

◦ source article.: "The radioactive material density of fish in Fukushima is rise" / Le Monde (October 26) http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/10/26/radioactivite-elevee-pour-les-poissons-de-fukushima_1781486_3244.html


AX




10/26/2012. LeMonde fr. sciencemag.org


""太平洋岸で魚介の放射能汚染が悪化 米国研究者が「サイエンス誌」で発表""/ルモンド紙(10月26日)

福島原発事故から17ヶ月が過ぎた今も、日本の太平洋岸で穫れる魚介類の放射能汚染濃度は福島沿岸を中心に上がり続けている。10月26日、米国マサチューセッツ州にあるウッズ・ホール海洋学研究所のケン・ブエスレー研究員(化学専攻)が「サイエンス誌」に発表した(note)。

ブエスレー研究員は日本政府が測定した放射能汚染に関するデータを分析、事故を起こした福島原発事故の原子炉から漏れ出す放射性物質、もしくは事故に関連して汚染された海中の堆積物に含まれる放射性物質が太平洋を汚染し続けていると示唆している。

同研究員は又、ほとんど全ての魚介類において放射性物質による汚染濃度が以前と比べて減少していないと指摘、日本政府が発表しているデータによると福島近海で穫れる魚のおよそ40%が日本政府の放射能汚染基準値に照らし安全でないと推測している。

ブエスレー研究員は、「福島沿岸の魚介類における放射性物質の汚染濃度をこれほどまでに高く上昇させ続けている汚染源を見つけ出す必要がある」と指摘している。

abstract,partly edited.

(note)「福島沖にある答えを求めて」サイエンス誌(10月26日版)/ケン・ブエスレー ウッズ・ホール海洋学研究所研究員
http://www.sciencemag.org/content/338/6106/480.summary 
「2011年3月11日に起きた地震、津波、福島第一原発からの放射線の放出、という3重災害は、海および社会にとって前代未聞の出来事でありつづけている。福島原発から放出される放射能の80%以上が沖の大気中へと吐き出されるか、もしくは使用済みの冷却水として直接海に投棄されている。沖の海水は国際規準に照らして安全だが、福島原発は放射性の汚染水を海に流しつづけている。事故を起こした原発の近隣にある多くの漁場は閉鎖されたままだ。将来の復興の見込みはどのような状況にあるのだろうか。」

◦source article.:「福島における魚の放射性物質濃度が上昇」/ルモンド紙(10月26日)
http://www.lemonde.fr/planete/article/2012/10/26/radioactivite-elevee-pour-les-poissons-de-fukushima_1781486_3244.html

○ The Fukushima Crisis 422 ; Media Silence Jpn.沈黙を守る日本のメディア

2012-11-20 15:41:56 | ♪PFK ASAP NEWS



11/20/2012 fukushima.over-blog.fr mainichi.jp

The Japanese media / Fukushima over blog (November 12) "hydrangea revolution" to keep silence with 100,000 citizens who filled Tokyo where "did not need nuclear power generation" came over again. On November 11, Japanese citizens demanded a stop of big meal nuclear power generation built on an active fault and the atomic use abolition by the Japanese Government and performed a protest rally again in each nine places of ground of Tokyo. The hydrangea does not fade.

http://fukushima.over-blog.fr/article-grande-mobilisation-antinucleaire-le-11-novembre-2012-a-tokyo-112388480.html

According to the Mainichi Shimbun, approximately 100,000 citizens participate in this protest movement (I announce the sponsor "association of metropolitan area anti-nuclear power generation"). The police announced it with 7,000 people.

The monitor site of the news article by English sent to by Japan "does not disappear from the news in Fukushima", most of this protest movements are not reported. Strong dissatisfaction and a voice of the distrust go up it from participants to a protest movement for silence of the media which is going to show the scale of the protest demonstration smaller than a fact.

The correspondence of the Japanese media not to report a protest movement is one of the technique for spin control. If the topic of people does not have a demonstration, the protest is because I would not exist. Another technique is prohibition of the protest movement to be carried out at the place where the number of the participants is easy to be visible. The demonstration that I was against the nuclear power generation that was planned in Hibiya Park on that day was canceled by approval refusal of the permission to use park by Tokyo. In the case of the demonstration that it is against large-scale nuclear power generation carried out in July, Hibiya Park is buried because of many people, and this is because it is strong, and generally it impressed it with many people objecting to nuclear power generation.

●source:
11 "large-scale demonstration / Fukushima over blog (November 12) («Grande mobilisation antinucléaire le novembre 2012àTokyo», Fukushima over blog, 2012.11.12) http://fukushima.over-blog.fr/article-grande-mobilisation-antinucleaire-le-11-novembre-2012-a-tokyo-112388480.htm to protest atomic energy in Tokyo on November 11"


11/20/2012 fukushima.over-blog.fr mainichi.jp

「原発いらない」東京を埋める10万人の市民と、沈黙を守る日本のメディア/フクシマ・オーバー・ブログ(11月12日)
「アジサイ革命」は再びやってきた。11月11日、日本の市民たちは活断層の上に建てられた大飯原発の停止と日本政府による原子力の利用廃止を求め、東京の各地9か所で再び抗議集会を行った。アジサイの花は、色あせていない。

<ref>雨の中、国会前に集まった多くの市民たち(画像・動画多数)
http://fukushima.over-blog.fr/article-grande-mobilisation-antinucleaire-le-11-novembre-2012-a-tokyo-112388480.html

毎日新聞によると、今回の抗議行動にはおよそ10万人の市民が参加(主催者「首都圏反原発連合」発表)。警察は7千人と発表した。

日本から発信される英語による報道記事のモニター・サイト「福島はニュースから消えていない」によると、今回の抗議行動はほとんど報道されていない。抗議行動への参加者たちからは、抗議デモの規模を実際より小さく見せようとするメディアの沈黙に対し、強い不満と不信の声が上がっている。

抗議行動を報道しないという日本メディアの対応は、情報操作のためのテクニックの一つだ。デモが人々の話題にならなければ、抗議も存在しなかったことになるからだ。もう一つのテクニックは、参加者数が目に見えやすい場所で行なわれる抗議行動の禁止である。この日、日比谷公園で計画されていた原発反対デモは、東京都による公園使用許可の承認拒否により中止された。7月に実施された大規模な原発反対デモの際、日比谷公園はたくさんの人で埋まり、多くの人々が原発に反対していることを強く一般に印象づけたからである。

●source:
「11月11日、東京で原子力に抗議する大規模デモ」/フクシマ・オーバー・ブログ(11月12日)
(« Grande mobilisation antinucléaire le 11 novembre 2012 à Tokyo », Fukushima over blog, 2012.11.12)
http://fukushima.over-blog.fr/article-grande-mobilisation-antinucleaire-le-11-novembre-2012-a-tokyo-112388480.html




The Mainichi
Thousands protest against nuclear power in central Tokyo

Anti-nuclear protesters stage a demonstration through the rain near the Diet building on the evening of Nov. 11. (Mainichi)

Thousands of people staged a demonstration near the Diet Building on the rainy evening of Nov. 11 to call for an end to nuclear power.

According to figures released by demonstration organizer Metropolitan Coalition Against Nukes, roughly 100,000 people took part in the protest. Police put the figure at about 7,000.

"We don't need nuclear power!" chanted people who had gathered simultaneously at nine locations in the government quarter, including in front of the prime minister's office. The crowd began assembling at the main meeting point in front of the Diet at just after 5 p.m. and soon the pavement was packed with people. At one point, there were so many protesters packed into one place they disrupted use of the local crosswalks.

"The number of people at the weekly Friday protests has been going down with the temperature," said Haruomi Hanada, a 47-year-old Tokyo man with his 10-year-old daughter in tow. "I was worried people were starting to care less about the issue, but I'm relieved to see so many people here today."

A demonstration scheduled for the capital's Hibiya Park the same day was cancelled after the Tokyo Metropolitan Government refused to issue a permit.

November 12, 2012(Mainichi Japan)

Click here for the original Japanese story

「東京中心部で数千人が核発電に抗議」/The Mainichi(11月12日)
(“Thousands protest against nuclear power in central Tokyo)
http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20121112p2a00m0na006000c.html




The Mainichi
数千人が、東京都で核発電に抗議。

11月11日の夕方国会の近くで、反核抗議者は、雨のなかデモ。


数千人は、核発電の終結を要求するために、11月11日の雨の夕方に、国会議事堂の近くでデモンストレーションを行いました。

デモ主催者Met.Coalition Against Nukesによって公表される数字によると、100,000人が、抗議に参加しました。
警察発表は、7,000人。

「我々は、核発電を必要としません!」と、国会周辺(首相官邸を含む)に9つの場所で同時に集まった人々がデモを行いました。
人々はちょうど午後5時以後ので国会の前で主な会議点に集まり始めました、そして、すぐに、舗道は人々でpackされました。
あるところで、警視庁が横断歩道の利用を中断させた一つの場所でpackされるそれほど多くの抗議者が、いました。

「Every weekly Friday protestersは、いままで熱に倒れていました」と、ハルオミ・ハナダ(彼の10才の娘を連れた47才の東京出身者)は言いました。
「私は人々がより問題が好きでなくし始めていると心配しました、しかし、私は今日それほど多くの人々にここで会って安心します。」

東京都庁が許可証を交付することを拒否したあと、同じ日首都の日比谷公園の予定のデモンストレーションはキャンセルされました。

2012年11月12日(mainichi.jp)



「東京中心部で数千人が核発電に抗議」/が、Mainichi(11月12日)です
(「数千人は、東京都心で核発電に抗議します」)http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20121112p2a00m0na006000c.html