I do think that the modern history of Japan is full of sorrow , I watched this letter before confirming MacArthur testimony .
Therof this letter of Japanese soldier is interesting strongly .
At the corner of Yuusyuu-kan , I found the bride-doll which was dedicated by old woman .
It was for her son who died at that war .
The last message of the Captain of Japanese army was displayed at the Yasukuni Jinjya .
" Although I engage in battle , I do not hate the enemy soldiers . Since even the enimues ,in all likelyhood , love the country , they have left behind their parents , wife and child in their hometown .
They are allowed to die for mistakely becoming the hencmen of politicians . Yoshiyuki becomes a cornerstone for the Japanese .
Emperor to realize the grand ideal of the which world under one roof .
Oh , there is no granter longer cherished desire for a man ."
敵兵を憎まず 上
日本の近代史は、悲しみに満ちている、なんと多くの若者が亡くなったことだろう。
この手紙はMacArthurの上院委員会の証言を確認するまえに目にしたので、今は、感慨一入(ひとしお)である、遊就館の一角に、花嫁人形が展示されていた、90を越えた日本婦人がささげたものだという。
あの戦争で亡くなった我が子のためのもの・・・
11月の靖国神社の社頭に、あの戦争の若者の最後の手紙が奉げられていた、
「戦ひて敵兵を憎まず
蓋し 敵も圀を愛するが故に 故郷に父母妻子を残し來る者なればなり」
なんという格調の高さであろうか、文章もいい、
「彼等は誤れる為政者の股肱となり死す。
義彦は八紘一宇の大理想実現の為、皇圀の礎石となるなり。
嗚呼、男子の本懐 これに過ぐるものなし」
" I don't hate the enemy soldiers ."
これには、びっくりした、だから、
" Even blue devil will be crying to read it ."