その気になれば~♪

*いつものように*

日本人ですが...☆

2006年10月18日 | インポート
こちら今日もまた いい天気でした~♪

さてさて
試験のため 家にいる時間が長く
勉強の他にも いろいろやりたい娘☆

18102006maya

二階でガタガタ 何をしているのかと思ったら
「ほら これ! もうピッタリあうよね~♪」と
クローゼットの中から
朝鮮の伝統的衣装「チマチョゴリ」を出してきた☆

6年前マレーシアに行ったとき 知り合った韓国人女性♪
英語の勉強のため カナダに留学した彼女と
2年間 毎日のようにメール交換☆

あの当時 私はここに引っ越したばかり...
インターネットはなく メールだけ...
たっぷり時間がありました~☆^^

18102006maya2

そして彼女からクリスマスに届いたこの衣装♪
その当時は ダブダブだったけど...
今 ぴったり (^^)v

娘は生粋の日本人☆
だけど... まぁまぁ 似合ってる!? ^^

韓国に戻り 英語塾の先生を始め日々多忙になった彼女☆ と
つたない英語も出てこなくなってしまった私☆
最後のメールはいつだったっけ...?^^;

でも これがいいチャンス!
久しぶりにメールしてみよう♪ 
この写真を添えて☆^^


Heute war wieder schoenes Wetter!

Wegen der Pruefung hat meine Tochter in den letzten Tagen viel Zeit zu Hause, was zu machen, ausser lernen.

Ich habe mir wundert, dass sie oben ratterte...

Sie hat eine koreanische traditionellkleidung im Schrank gefunden und sie zu mir mitgebracht.
"Guck mal! Sie passt mir jetzt schon gut, oder?"

Als wir vor 6 Jahre beim Ferien in Malaysia waren, haben wir dort eine Koreanerin kennengelernt.
Da haben wir uns unsere Mail-adresse ausgetauscht.
Sie ist aber gleich nach Kanada geflogen, um Englisch zu lernen.

Mit ihr habe ich fast jeden Tag fuer 2 Jahre E-mail geschrieben.
Weil ich damals erst noch hierher umgezogen bin und hatte kaum Freunde und viel Zeit.
Vor allem konnte ich da kein Internet, sondern nur mailen...^^;

Diese Kleidung ist von ihr zum Weihnachten fuer meine Tochter geschenkt worden.
In jener Zeit war sie ihr zu gross, aber jetzt! (^^)v

Meine Tochter ist hundertprozentigere Japanarin, aber sie passt zu ihr gut, oder?^^

Die koreanische Freundin ist jetzt Englisch lehrerin in Soeul und sehr beachaeftigt, und in den lezten Jahren habe ich auch schon viel zu tun... wie ihr schon wisst^^;
Vor allem ist es schwer fuer mich, auf Englisch zu schreiben... leider x_x

Es ist aber eine gute Chance.
Nach langer Zeit werde ich ihr schreiben, mit diesem Foto!




Comments (9)