Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

語呂合わせ

2006年04月13日 02時28分54秒 | ××語
 来週の金曜から行く予定の香港、目的は鄭中基(ロナルド・チェン)のコンサート。2回の予定が1回追加になって3夜連続になった。ということはチケットもそこそこ売れてるのかな? それならめでたい(^^)
 だいたいコンサート前には新譜やベストのCDを出して盛り上げるのが宣伝パターンだが、彼も3枚組の新曲+精選が20日に発売される。タイトルが「正宗K」(ちぇんちょんけい)。自身の名前とほぼ同じ発音で、「正宗」は「正統の、本家本元の」という意味がある。「K」は「K歌」=カラオケでよく歌われる歌、転じてヒット曲という意味だとすると、「正統なヒット曲集」みたいな感じ? 「正宗」は香港で広告などによく使われる表現で、「偽物じゃない、本物だぞ~」と胸をはってるイメージだ。ジャケ写ではスーツでタクトを振り上げているロナルド、“正統派”の聞かせるコンサート、期待してるよ~
 もうひとつ語呂合わせのグループ名を発見した。最近商業電台のチャート・903専業推介で名前を見かけていたProject Early。台湾の2つのバンド、糯米[米團]のボーカル馬念先と自然捲のメンバー奇哥の二人で作ったユニットだ。(糯米[米團]は蘇永康のアルバム「康定情歌」に参加したこともある、ちょっとファンキーな音の面白いバンド。)馬念先は30歳を迎えて自身の過去を振り返り、自分の音楽をやっていくぞ!と決意。長い音楽人生に遊び心を、ということで今後10年間、40歳になるまでこのプロジェクトを続ける計画だそうだ。ユニット名は“三十而立”(三十にして立つ)から取ったとか。。。「而立」北京語で「er li」→あrりー→Early なるほどね~
 外国語で語呂合わせや駄洒落がわかると妙に嬉しい 日常よく使う語彙を増やすほうに神経使ったほうがいいんだけど^^;
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする