クリーニング店の受付仕事中のことです。
私にとって、そのお客さんは初めて見る顔でした。
濃いタイプのイケテル顔にスラっとしてそれなりに筋肉も
ついている青年です。
当店のスタンプカードにカタカナで書かれた名字は、濁音と
“ラ” や “リ” が混ざっています。
注意深く話言葉を聴いてやはり外国人だと確信しました。
それにしても外見も言葉も、我々とそれほど変わりません。
韓国や中国の人が話す日本語の発音の特徴とも違います。
どこの国の人なんだろう・・・。
私 「どちらのご出身なんですか」
好奇心を抑えきれずに尋ねていました。
青 「モンゴルです」
モンゴル!?
私、モンゴル出身の人に会ったのは初めてです。
大相撲では“白鵬”“日馬富士”ら現役力士。 引退した関取りでは
“朝青龍”、 古くは “旭鷲山” らは知っていますが、
日本で活躍している彼らとはタイプが違って、スリム&ハンサム君です。
私 「ウランバートルですか?」
青 「違います。 もっと北の方です」
と言われても、首都名しか知らないので頷くだけでした。
話題を変えて尋ねた “日本語習得” に関しては、興味深かったです。
日本語とモンゴル語は文法が似ている上に、発音出来ない音はないので
比較的容易だったそうです。 英語も話せることを確認後、日本語と
英語のどちらがより話せるのか質問すると、
青 「日本語です」
ということは・・・。 日本人も英語を学ぶよりモンゴル語を学んだ
ほうが、早く喋れるようになるのかもしれませんね。
次回来店した時に、モンゴル語で “こんにちわ” が言えるように
ネットで調べました。
(サェン バェ ノ)・・・こんにちわ
綴りはロシア語に似ています。 英語のアルファベット以外の文字が
あるので表記できませんでした。
町のクリーニング店とはいえ、なかなか国際色豊かです。
私にとって、そのお客さんは初めて見る顔でした。
濃いタイプのイケテル顔にスラっとしてそれなりに筋肉も
ついている青年です。
当店のスタンプカードにカタカナで書かれた名字は、濁音と
“ラ” や “リ” が混ざっています。
注意深く話言葉を聴いてやはり外国人だと確信しました。
それにしても外見も言葉も、我々とそれほど変わりません。
韓国や中国の人が話す日本語の発音の特徴とも違います。
どこの国の人なんだろう・・・。
私 「どちらのご出身なんですか」
好奇心を抑えきれずに尋ねていました。
青 「モンゴルです」
モンゴル!?
私、モンゴル出身の人に会ったのは初めてです。
大相撲では“白鵬”“日馬富士”ら現役力士。 引退した関取りでは
“朝青龍”、 古くは “旭鷲山” らは知っていますが、
日本で活躍している彼らとはタイプが違って、スリム&ハンサム君です。
私 「ウランバートルですか?」
青 「違います。 もっと北の方です」
と言われても、首都名しか知らないので頷くだけでした。
話題を変えて尋ねた “日本語習得” に関しては、興味深かったです。
日本語とモンゴル語は文法が似ている上に、発音出来ない音はないので
比較的容易だったそうです。 英語も話せることを確認後、日本語と
英語のどちらがより話せるのか質問すると、
青 「日本語です」
ということは・・・。 日本人も英語を学ぶよりモンゴル語を学んだ
ほうが、早く喋れるようになるのかもしれませんね。
次回来店した時に、モンゴル語で “こんにちわ” が言えるように
ネットで調べました。
(サェン バェ ノ)・・・こんにちわ
綴りはロシア語に似ています。 英語のアルファベット以外の文字が
あるので表記できませんでした。
町のクリーニング店とはいえ、なかなか国際色豊かです。
みち子のコメントの最後にあった 「こんにちわ」 だけど。
私達も海外に行った時に、日本語で 「こんにちわ」 と
挨拶されると、たとえ日本語はその言葉だけしか知らなくても、相手をいい人だと思って信用しそうになったよね。
相手の国 「こんにちわ」を知ることは、争いをなくす一歩であるかもしれない。
おぉ・・・、素敵な結びになってしもうた。
大震災の当時 どこより早くたくさんのウールの毛布をへりで運んできてくれ、余計な気遣いさせぬようすぐに帰ったという記事覚えてるよ
『こんにちは』のひとことを 世界中の人々が世界中の言葉で云えたなら この地球から哀しい争いはなくせるのかなぁ・・
各国の “こんにちわ” を覚える事は、友好の始めの一歩かな。
お・も・て・な・し~
私の街は、中国人の方が多いように思います
日本人かと思ったら、言葉が全然わからない・・・
顔だちはほとんど一緒だからね
将来は、もっと日本の街に外国人が
歩いている様に思います
オリンピックもあるしね
やっぱ、いろんな国の言葉が話せた方が得ですね~!