もっと焼いてぇ
これ、どういうことか分かりますか? 「焼けども」と「します」がつながらないので何か抜けているのかと思ったのですが、違いました。IMEで「やけども」と入力して変換すると「焼けども」になりますが、「やけどを」で変換すると「火傷を」です。「焼けどもします」、実は、「火傷もします」なのです。ATOKだと、「やけどもします」なら「火傷もします」しかありませんが、IMEは「焼けどもします」も出てきます。こういうところに差が出てきますね、やはりワープロ任せは危ないという典型的な例です。
それから、もう一つ困るのは、何でもないところで読めない漢字がちょこちょこ出てくることです。手書きなら絶対に出てこないような漢字でもワープロならパッと出てきますから、一般的にあまり使われていない漢字、初めて見るような漢字が出てきて、何て読むんだ? これ、というわけで、ワープロの辞書で検索して漢字を探し当て、読みを確認する、あ~面倒くさい( ̄ ̄)ムッ。私の漢字レベルなんてごく普通ですからね、使い分けには気を配りますが、難しい漢字なんて知りませんよぉ(´д`)フエーン。
これ、どういうことか分かりますか? 「焼けども」と「します」がつながらないので何か抜けているのかと思ったのですが、違いました。IMEで「やけども」と入力して変換すると「焼けども」になりますが、「やけどを」で変換すると「火傷を」です。「焼けどもします」、実は、「火傷もします」なのです。ATOKだと、「やけどもします」なら「火傷もします」しかありませんが、IMEは「焼けどもします」も出てきます。こういうところに差が出てきますね、やはりワープロ任せは危ないという典型的な例です。
それから、もう一つ困るのは、何でもないところで読めない漢字がちょこちょこ出てくることです。手書きなら絶対に出てこないような漢字でもワープロならパッと出てきますから、一般的にあまり使われていない漢字、初めて見るような漢字が出てきて、何て読むんだ? これ、というわけで、ワープロの辞書で検索して漢字を探し当て、読みを確認する、あ~面倒くさい( ̄ ̄)ムッ。私の漢字レベルなんてごく普通ですからね、使い分けには気を配りますが、難しい漢字なんて知りませんよぉ(´д`)フエーン。