GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

MILQUETOAST

2024-04-29 07:56:34 | M
 milquetoastは「ミルクトースト」の古い綴りで、アメリカの古い言い方で「臆病な人、気の弱い人、腰抜け」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"Despite his innovative ideas, he remains a milquetoast in meetings, rarely pushing his points."
「革新的なアイデアを持ちながら、彼は会議でいつも気が弱くて、めったに自分の意見を押し通そうとしない」

"She described her date as somewhat of a milquetoast, too shy to make any decisive moves."
「彼女は自分の彼氏をちょっと気が弱い人と言った。ひどく内気で、何かを決断することができないみたい」

●Extra Point
もう一例。

◎Extra Example
"The character in the novel is a classic milquetoast, avoiding conflicts and always agreeing with others."
「その小説の主人公ははお決まりの気の弱い人物で、衝突を避け、常に他人に同意する」
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« TO RELIEVE | TOP | BROTHERS-IN-ARMS »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | M