GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
pickyは「好みがうるさい」。やや軽蔑した意味で使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"I'm not a picky eater, but I draw the line at Japanese natto."
"Natto is very healthy."
「好き嫌いなく何でも食べますが、日本の納豆だけはだめです」
「納豆は体にとてもいいですよ」
draw the line(限界をおく、一線を画する)は上のような状況でも使われる。
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Don't be so picky, Yayoi. Here, eat this!"
"No, I can’t eat green peppers, mam."
「弥生、好き嫌いはだめよ。ほら、食べなさい!」
「ママ、ピーマンは食べられない!」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 883 | PV | ![]() |
訪問者 | 587 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,337,919 | PV | |
訪問者 | 1,629,551 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,109 | 位 | ![]() |
週別 | 718 | 位 | ![]() |